» » » » Дмитрий Фролов - Советско-финскй плен 1939-1944


Авторские права

Дмитрий Фролов - Советско-финскй плен 1939-1944

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Фролов - Советско-финскй плен 1939-1944" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство RME Group Oy, Алетейя, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Фролов - Советско-финскй плен 1939-1944
Рейтинг:
Название:
Советско-финскй плен 1939-1944
Издательство:
RME Group Oy, Алетейя
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
ISBN 978-952-5761-04-7 (RME Group Оу), 978-5-91419-199-0 (Алетейя)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Советско-финскй плен 1939-1944"

Описание и краткое содержание "Советско-финскй плен 1939-1944" читать бесплатно онлайн.



Монография профессора Д. Д. Фролова, работающего в Национальном архиве Финляндии, представляет уникальное научное исследование проблем захвата, содержания и возвращения советских и финских военнопленных двух войн ХХ столетия. Книга основывается на реальных фактах, полученных прежде всего в результате кропотливого изучения архивных материалов, многие из которых публикуются впервые, привлечена обширная историография.






Примерно в августе м-це 1939 г. был переведен в батарею. Работа та же. Все то-же. Своих мыслей и работ я не прекращал. Переход польской границы в сентябре м-це 1939 г. — скрыто. Я так же объяснял, что это предлог для захвата бывшей Польской территории. Осторожно, но я старался вполне правдиво об этом говорить. В период марша в Польше соприкасаться в разговорах с населением нам было запрещено. Но, по мере возможности, я старался вполне справедливо освящать жизнь в СССР.

Подробно раскрывал методы преследования религии в СССР. Останавливался на вопросах полного отсутствия товаров широкого потребления, голодной жизни крестьян в колхозах и т. д. Несколько раз я был замечен политруком, что разговариваю с жителями, за это мне было вынесено взыскание — выговор. Меня никогда не покидала мысль уехать за границу. В период прибывания в Польше, свое желание хотел осуществить. Будучи в мест. Высоко-Литовск, в одну из ночей, я готовил побег за реку Буг, что бы потом уехать в Югославию, но в ночь в которую я решил бежать — меня поставили в наряд. Своего побега выполнить я не мог. Надежду бежать из России я не терял. Эта мысль у меня в голове была всегда на первом месте, хотя я возвратился в СССР и жили до момента приезда полка на фронт в Финляндию в январе м-це 1940 г. Моя работа в роли заместителя политрука, за весь период вышеизложенного времени, заключалась в исполнении приказаний политрука. Политруком давались мне указания издавать в подразделении стенгазету.

Этих приказаний я не выполнял. За это так же получил предупреждение. Радио и печать подготавливали общественное мнение СССР о якобы готовящемся нападении на СССР со стороны Финляндии. По указанию политрука, я конечно читал красноармейцам газетные статьи, но то же самое по мере возможностей, старался одиночкам говорить, что это вновь как предлог для войны, что бы захватить Финляндию. После начала войны, сообщения в печати о создании «Правительства Куусинена» и заключения «О взаимной помощи» пакта, было мною разгадано как маневр правительства СССР

Некоторые военные старались так же найти истину сего. Были вопросы комиссару полка — как же так, «правительство Куусинена» создано в 20–25 км от советской границы? Подобных дел в истории государств никогда не было? Но нас заставляли верить и говорить об этом другим. Прибыв на фронт, моя работа заключалась аналогично предыдущей. Я все время пассивничал, даже в вывешивании газет на витрину.

Мысли красноармейцев, всегда наводили на то, что в Финляндии жили хорошо. Об этом можно было судить по постройкам и оставленых в них вещам. Указывал так же на то, что фины дерутся как львы — значит любят свою родину.

Политрук батареи, стал меня подозревать в том, что я разлагаю массы. Всегда свои замечания он кончал фразой «тебе будет плохо». Все время я искал удобного момента — перейти на сторону финов. Но меня никуда не пускали. Всегда меня держали на огневой позиции. Иногда мне удавалось уйти на передовую позицию, чтобы осуществить свое желание — бежать к финам. Но, обычно всегда были большие расстояния до места нахождения финов. Беспрерывное ведение огня с обеих сторон, так же самое не давало возможность перебежать.

Была в голове еще и такова мысль — получу ранение — русские захватят и все равно убъют. Я, обдумывал самые разные планы побега. Когда неожидано для нас, был заключен мир, а политрук давал пояснения личному составу батареи о заключении мира — в присутствии красноармейцев я стал ему говорить о несуществававшем «правительстве Куусинена», «народно-революционной армии», что все это было создано фиктивно. Война затеяна СССР для захвата Финляндии. Печать и радио врали. Нас заставляли верить и другим говорить неправду. Приказал мне замолчать политрук. Сказав, что я окончательно разлагаю массу, об этом будет доложено комиссару полка, а потом добавил, про тебя давно известно, как политически неблагонадежном, на тебя полно материалов для расследования. В ответ я ему сказал, сколько угодно материалов могут посылать, но неправда вылилась наружу ясно. Стоящим бойцам я также объяснил о причинах войны. Всю ночь не спал. Обдумывал план побега. Я решил уйти навсегда, чтобы окончательно повести борьбу против советской власти. После завтрака 14 марта 1940 г. я сказал политруку, что мне нужно сходить в 3-ю батарею по делам. получив разрешение на недолго — я ушел. Пошел по направлению места расположения руской пехоты, знал, что гдето поблизости должны быть фины. Вошел в деревню, я уяснил, что деревня не вся была была занята русскими. В разговоре со встретившимися рускими — запасниками я узнал где расположены фины. По этому направлению вела колесная дорога, которая потом оборвалась, и дальше пошла лыжная дорога.

Я забежал за деревья и лыжным следом бежал вперед все время пригинаясь, пока не подошел к месту срубленного дерева — где стояли финские часовые.

Подошев к ним, наган и наганные патроны положил у их ног, а потом перешли за срубленное дерево. Вызванный часовым переводчик, узнав мои намерения — отправил меня в какой то штаб (оттуда) потом в следующий, на второй день я отходил вместе с обозом какого то штаба. Вечером был отправлен в 3-й штаб, где были сняты с меня допросы.

Цель моего побега из России и прибывание за границей — таковы:

Правдиво писать о жизни в СССР, Бороться за свержение советской власти.

Я начал разрабатывать программу воззваний к правительствам и партиям иностранных государств «Россия должна быть спасена».

Что привело меня к подобным мыслям.

Живя в России, наблюдая жизнь, пропаганду и действия советского правительства, еще в возрасте 11–12 лет, когда я был свидетелем системы насильственной коллективизирования крестьянских хозяйств — в этот период времени, у меня зародилась мысль повести борьбу против советской власти.

В России диктаторской власти не должно быть. Это убеждение. у меня не было, нет и не будет в мыслях того, чтобы принести вред стране, которая окажет мне убежище от преследования моих (моих) идей в СССР.

Я чист в моем переходе в Финляндию. Других грязных мыслей у меня нет, не было и небудет никогда. Я хочу и буду бороться за освобождение России, чтобы создать там власть, которая бы приносила пользу всей России и миру, но не группе и партии которая следует утопическим учениям Маркса-Энгельса-Ленина и диктаторству Сталина.

Александр Семихин

Suomi

Mikkeli

Vankila

1940 г. 22/4.

(Ulkоаsiаinministеrion arkisto.)

Государственная полиция

Хельсинки

Март 10, 1942

№ 10425/V

Настоящим государственная полиция с уважением возвращает в министерство сопроводительное письмо № 17153 от 7 мая 1940 г. и прилагающиеся к нему документы, касающиеся прошения о предоставлении вида на жительство советскому гражданину Семихину Александру, которые по досадному недоразумению попали в архив государственной полиции.

Семихин получил вид на жительство 30/10–40 г. по просьбе статистического отдела главного штаба вооруженных сил.

С начала нынешней войны он работает помощником диктора в русскоязычных радиопередачах.

Заместитель директора /подпись/

Референт /подпись/.

(Перевод с финского.)

(Ulkоаsiаinministеrion arkisto.)

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

Проект руководства по допросу военнопленных

Секретно.

Проект руководства по допросу военнопленных.

Установление национальности военнопленного.

К представителям нерусских национальностей (список и различные языковые группы в приложении № 1) следует относиться более внимательно, чем к русским, так как уже во время войны их можно использовать в различных целях, или же, по крайней мере, подготовить из них людей, которые после обмена военнопленными, вернувшись в Советский Союз, расселятся среди советских людей.

Нельзя утверждать, что у нерусских военнопленных разбужено чувство национального самосознания. Попавшие в плен красноармейцы являются представителями низшего слоя жителей Советского Союза, в кругу которого низкий образовательный уровень. Фальсификация советской пропагандой даже самых наипростейших сведений и обстоятельств задушила самосознание нерусских народов.

Хорошее владение русским языком совсем не означает, что военнопленный автоматически является русским, он может происходить из того региона, где русское влияние сильно, или он попал в русский район, куда обычно расселяют нерусских. Национальность все-таки необходимо выяснить, и сделать это нужно на ранней стадии допроса, или же в крайнем случае, при отборе в лагере для пленных.

Во время допроса следует остерегаться давать военнопленному такие представления, из которых он может понять, что принадлежность к нерусской национальности дает преимущества, и наоборот.

Допрос вообще проводится на русском языке. Если пленный плохо говорит или совсем не говорит по-русски, тогда следует спросить — на каком языке он говорит лучше. Пленного, заявившего, что язык, на котором он говорит, — не русский, следует застать врасплох, задав ему вопрос на его языке, и проследить его реакцию. Если допрашиваемый придет от этого в изумление и его речь станет многословной на своем родном языке, то вопрос о его национальности разрешен. Потом можно успешно допрашивать его на русском языке дружеским тоном. Выяснить национальное самосознание военнопленного, упомянув при допрашиваемом важные исторические события его народа, героев освободительной борьбы, великих поэтов или других героев его народа. В приложении № 2 содержатся эти фразы и события. Результат следует отметить в карточке допроса военнопленного в графе «национальность». Отдельно отметить знание языка и степень развития национального самосознания военнопленного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Советско-финскй плен 1939-1944"

Книги похожие на "Советско-финскй плен 1939-1944" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Фролов

Дмитрий Фролов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Фролов - Советско-финскй плен 1939-1944"

Отзывы читателей о книге "Советско-финскй плен 1939-1944", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.