» » » » Энн Хампсон - Женитьба по расчету


Авторские права

Энн Хампсон - Женитьба по расчету

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Хампсон - Женитьба по расчету" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Хампсон - Женитьба по расчету
Рейтинг:
Название:
Женитьба по расчету
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0649-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женитьба по расчету"

Описание и краткое содержание "Женитьба по расчету" читать бесплатно онлайн.



Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…






Лорен помешали вспомнить все остальное: она заметила, что бабушка Амелия пристально и испытующе на нее смотрит. Это привело девушку в сильное замешательство, и она неловко заерзала в кресле. Когда пожилая дама это заметила, взгляд ее выцветших глаз стал жестче, а на бескровных губах появилась легкая усмешка. Мисс Найт отвернулась и крепко сжала руки, лежащие на коленях.

«Интересно, — подумала она, — каким человеком был муж бабушки Амелии». Воспитанница Тейна пришла к выводу, что, наверное, супруг этой грозной дамы был тихим покладистым человеком, которого полностью подавила властная жена.

— Поскольку мой внук упрям и сдержан, может быть, ты просветишь меня и расскажешь, что случилось вчера вечером и почему он так внезапно и грубо покинул своих гостей и куда-то тебя увел.

Лорен, услышав этот вопрос, вздрогнула от удивления. Она вспомнила, с какой подозрительностью эта железная женщина расспрашивала о причинах, по которым Бенедикт-младший распорядился привезти свою воспитанницу в Мунрок, а не обеспечил ее средствами в Англии. Девушка также вспомнила загадочное предупреждение старушки о том, что ей не стоит идти на поводу у Тейна… что бы оно ни означало. Позже на мисс Найт произвели глубокое впечатление слова Профа, потому что они так живо перекликались с речами бабушки Амелии. Некоторое время Лорен казалось, будто ее приезд в Австралию окружен какой-то тайной, но она быстро выбросила эти фантазии из головы, когда поближе познакомилась со своим опекуном. Босс, согласившись принять на себя ответственность за дочь своего друга, счел своим долгом взять бездомную сироту под крыло, пока она не достигнет совершеннолетия.

— Говори, девочка! — Мисс Найт подпрыгнула и открыла рот, но не смогла произнести ни слова. — Он за тобой ухаживал?

— У-ухаживал? — заикаясь, спросила девушка. Она недоверчиво уставилась на пожилую собеседницу.

«Интересно, — подумала Лорен, — какой же смысл вкладывает старушка в это слово».

— К-конечно нет, — ответила она, слегка покраснев. Заметив, как внезапно дрогнули тонкие жесткие губы, Лорен приготовилась выслушать какой-нибудь особенно язвительный ответ.

— Он целовал тебя… по меньшей мере, — заметила бабушка Амелия, откидываясь на спинку дивана и при этом не спуская глаз с девушки.

Естественно, подозрения возымели действие, и Лорен стремительно залилась румянцем. Покраснели не только щеки — даже шея, так что мисс Найт страстно мечтала поскорее убежать от странной старушки, приводившей ее в замешательство своими намеками и кивавшей с понимающим видом.

Пожилая дама между тем заговорила снова своим грубоватым мужским голосом:

— Тейн твой опекун и не стал бы забывать о своих обязанностях… О чем вы говорили? — неожиданно спросила она.

Разозлившись из-за своего волнения и робости, Лорен внезапно решила, что давно пора проявить некоторую твердость характера. Она гордо вздернула узкий подбородок, а в ее глазах внезапно появился блеск, предупреждавший, что она не такая мягкая и послушная, какой кажется.

— Содержание нашего разговора — это наше личное дело, бабушка Амелия. Я не хочу проявлять неуважение, но не собираюсь пересказывать вам нашу беседу, поскольку она не может представлять для вас никакого интереса.

Тонкие ноздри собеседницы мгновенно раздулись; мисс Найт вспомнила, что у пожилой дамы вспыльчивый характер, и приготовилась к буре негодования. Она немало удивилась, когда ничего подобного не произошло. Напротив, у бабушки Амелии даже вырвался легкий вздох облегчения. По какой-то необъяснимой причине облегчение старушке принесли ее слова, хотя девушка заявила только, что не собирается пересказывать свой разговор с Тейном, и добавила, что он не может представлять интерес для собеседницы. Не может представлять интерес… Неужели старушка подозревала, будто Лорен и Тейн говорили о чем-то действительно для нее важном? Судя по следующему вопросу бабушки Амелии, предположение оказалось верным.

— Мой внук, очевидно, не сказал ничего… значительного, да?

Мисс Найт промолчала, потому что за словами собеседницы снова крылась какая-то тайна.

— Что ж, — продолжила пожилая дама с несколько рассеянным видом. — Кажется, я пошла по ложному следу. — Грубоватый голос становился все тише по мере того, как старушка погружалась в свои размышления. — Но когда он не объявил о своей помолвке с… — Она замолчала, и ее тяжелые веки опустились на глаза, скрыв их выражение. Тогда бабушка Амелия снова бессвязно заговорила, что-то неразборчиво бормоча себе под нос.

Девушка неподвижно сидела на стуле, терпеливо слушая ее невнятный лепет, поскольку знала, что, по утверждению врача, бабушка Амелия впадает в детство.

Прошло несколько минут, прежде чем старая дама открыла глаза. На ее лице блуждало непонятное выражение, а губы конвульсивно подергивались, как будто она все еще разговаривала сама с собой.

— А теперь иди, Лорен, — произнесла она. В голосе старушки послышалась мягкость, обычно ей несвойственная и потому поразившая собеседницу до глубины души. — Скажи Дене, что я хочу выпить молока и поесть печенья.

Мисс Найт передала подруге эту просьбу, поднялась вверх по лестнице и переоделась в шорты и блузку без рукавов. После этого она отправилась на маленький выгон, где на изгороди сидел Тейн и наблюдал за Шемом, объезжавшим коня. В землю был вбит столб. Шем привязал к нему необъезженного коня длинной веревкой и теперь легко похлопывал его палкой. Лорен остановилась неподалеку, не замеченная мужчинами. Тейн давал советы или указания, и девушка с каким-то странным удовольствием слушала медленную речь этого загорелого австралийца, которого полюбила. Босс сдвинул на затылок широкополую шляпу, одну руку положил на перила, а другую поднял в жесте, явно понятном Шему, потому что тот кивнул и коснулся концом палки бока необъезженного коня.

Хозяин Мунрока был полностью поглощен происходящим. Его молчание стало решительным и глубоким, как будто он ждал, что пастух совершит ошибку, и все же искренне надеялся, что этого не произойдет. Молодой человек давно не работал под руководством Босса, и ему никогда раньше не случалось объезжать лошадь. Яркие лучи солнца освещали эту сценку. Казалось, даже воздух дрожит от жары, опалявшей голые руки и ноги девушки. Тейн наконец повернул голову, почувствовав ее присутствие, и его напряженное лицо расплылось в улыбке. У Лорен дрогнуло сердце, когда она направилась к нему, робко и нетерпеливо. Ей хотелось побежать, но девушка заставила себя идти размеренным шагом. Мужчина протянул руку, когда воспитанница подошла к нему, легко ее поднял и усадил на перила рядом. Его рука все еще обнимала ее за талию.

— Иди сюда и развлекись. Шем хорошо обращается с лошадьми. — Пастух этого, конечно, не слышал, но он улыбнулся Лорен, приветственно поднял руку и снова вернулся к работе.

Мисс Найт подумала о красивом диком коне, которого мечтала поймать Дена. «Интересно, — подумала девушка, — его тоже скоро отловят и приручат?»

Некоторое время спустя Босс велел Шему отвязать необъезженного коня и оставить его на выгоне. Тейн спрыгнул вниз, протянул руки и снял Лорен с изгороди, бережно поставив на землю.

— Больше никакой работы на сегодня, — улыбнулся он, поворачиваясь в направлении усадьбы. — В конце концов, сегодня воскресенье, и в этот день мы обычно отдыхаем и немного развлекаемся. Перед ленчем я пойду с тобой купаться, а потом мы отправимся на прогулку. — Мужчина смотрел ей в лицо сверху вниз, когда они шли по направлению к дому, чтобы надеть купальные костюмы. Внезапно он заметил странное выражение в глубине глаз спутницы. — Что-нибудь не так?

Мисс Найт в ту минуту размышляла о бабушке Амелии, и на ее лицо набежала тень, когда она вспомнила, как старая дама неразборчиво забормотала.

— Да нет, ничего особенного. — Лорен не собиралась распространяться о своем разговоре со старушкой, она лишь упомянула, что та с ней разговаривала и в конце концов начала бормотать себе под нос.

Тейн печально покачал головой, слушая спутницу.

— Врач был прав, сказав, что ее голова откажет раньше, чем ее сердце. — Мужчина замолчал и погрузился в воспоминания. Девушка подняла взгляд, и у нее перехватило дыхание, когда она заметила сострадание в его глазах и печальную складку у рта. — Она причиняла мне беспокойство после смерти отца, — грустно продолжил Тейн некоторое время спустя. — Но, несмотря на наши шумные свары, я бы предпочел мериться силой с нашей легендарной старожилкой, а не ухаживать за беспомощной старушкой. — Выражение лица мужчины стало еще мягче. Он явно говорил искренне.

Лорен взяла его за руку бессознательным жестом сострадания. Слегка изумленный, Тейн посмотрел ей в глаза сверху вниз. На его лице появилась улыбка. Улыбка, предназначенная только ей. Но мягкое выражение его лица возникло при мысли о бабушке, и оно открывало многое. Старушка доставила ему очень много проблем, сердила его, расстраивала и даже была причиной его унижения… Как в случае инцидента с Купером, не подчинившимся Боссу в присутствии других животноводов. Бабушка Амелия несла ответственность за это происшествие, потому что раньше, когда пастух игнорировал приказы хозяина, Тейн уступал своей бабушке и не увольнял его. Да, пожилая дама причинила множество неудобств своему внуку. Но, продолжая смотреть снизу вверх в лицо спутника, озабоченное и потемневшее от мрачных размышлений, девушка поняла, что Бенедикт-младший глубоко любит и уважает эту доблестную женщину, которая усердно работала, чтобы сделать Мунрок одним из самых больших и процветающих пастбищ в диких землях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женитьба по расчету"

Книги похожие на "Женитьба по расчету" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Хампсон

Энн Хампсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Хампсон - Женитьба по расчету"

Отзывы читателей о книге "Женитьба по расчету", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.