Анжела Марко - Грезы Мануэлы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грезы Мануэлы"
Описание и краткое содержание "Грезы Мануэлы" читать бесплатно онлайн.
«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
— Нет, мама.
— Ты просто неисправима. Ладно, дочка, уже пора готовиться к завтраку. Ты ведь пойдешь завтракать с нами, не так ли?
— Да, мама, — ответила Мануэла и улыбнулась ей.
Мерседес последовала в свою спальню. От беседы с дочерью у нее сложилось какое-то двоякое впечатление. Мерседес никак не могла понять ее, разобраться, кем Мануэла вырастет и чего хочет получить от жизни. Она привыкла сравнивать дочь с собой, ее поступки и ошибки — со своими поступками. Но так, видно, дальше было нельзя. У Мануэлы другая жизнь, и Мерседес нужно смириться с этим.
«Наконец-то я достигла того, что вначале казалось целью моей жизни или, по крайней мере, венцом человеческих желаний, — думала иногда Мерседес. — Я могу любоваться своими нарядами, собственным домом, своей обстановкой и счетом в банке. Есть у меня друзья — в обычном смысле этого слова, то есть люди, готовые склоняться передо мною и улыбаться в знак признательности. Обо всем этом я когда-то мечтала».
Но сейчас жизнь у Мерседес складывалась совсем по-другому, не так, как она представляла себе раньше. И теперь это было для нее неудивительным. Ведь растет дочь, и вполне естественно, что всю свою энергию, весь свой жизненный опыт Мерседес должна передать ей, своей Мануэле. Пускай не все ей нравится, пускай не все ее устраивает в дочери, но Мерседес готова на все ради ее счастья.
Мерседес уже оделась и хотела, было, спуститься вниз, как в дверях спальни показался Коррадо. Вид у него был озабоченный, и Мерседес первым делом подумала: «Не случилось ли чего-нибудь страшного?»
— Мерседес, — глухо обратился к ней Коррадо и присел на кровать.
— Что такое, Коррадо?
— Я зашел к тебе посоветоваться по одному важному вопросу. Ночью я долго думал и решил, что мне это необходимо…
— Что случилось, дорогой? Ты так взволнован.
Мерседес подсела к мужу. Глаза у него выглядели усталыми. «Он действительно не спал», — пронеслось у нее в голове.
— Ничего особенного не случилось, Мерседес, — сказал Коррадо. — Просто мне необходимо срочно съездить в Буэнос-Айрес.
— В Буэнос-Айрес?
— Да.
— Что все-таки случилось?
— Да ничего. Успокойся. Дело в том, что мне надо заняться предстоящей выставкой.
— Да ведь там все в порядке.
— Конечно. Мы к этой выставке вполне готовы, но мне нужно уладить еще кое-какие дела.
— Я тебя не понимаю, Коррадо, — возмущенно проговорила Мерседес. — То у тебя все в порядке, то ты вдруг срываешься с места и мчишься куда-то. Что произошло? Объясни.
Коррадо на секунду замешкался, собираясь с мыслями.
— Понимаешь, — медленно начал он. — В Буэнос-Айресе когда-то очень давно я встречался с одним человеком. Он очень богат и увлекается лошадьми.
— Ну и что с того?
— Я подумал, что он очень помог бы нам в проведении выставки.
— И это все? И это ты называешь причиной столь поспешного отъезда?
— Не только это. В Буэнос-Айресе у меня много и других дел. Нужно еще решить много организационных вопросов и окончательно договориться о сроках проведения выставки.
— Но, Коррадо, разве мы не договорились, что всем этим займется Руди?
— Я думал над этим.
— Ну и что?
— Я передумал.
— Почему же? — удивилась Мерседес.
— Во-первых, Руди еще не хватает опыта в проведении таких выставок, и я пока опасаюсь взваливать на его плечи такую ответственность.
— А что во-вторых?
— Во-вторых, мы с тобой забыли о его отъезде. Ведь совсем скоро Руди едет на учебу в Италию. Он не может разорваться на части.
— Не знаю, — нерешительно произнесла Мерседес. — Но эта его поездка…
— Вот именно! — оживился Коррадо. — Это ведь для него самое важное, Мерседес. Он ведь продолжит учебу в одном из самых престижных университетов мира. Ведь ты этим можешь гордиться, не так ли?
— Я и горжусь, — ответила Мерседес, и лицо ее приняло озабоченное выражение. — Только мне очень страшно, что он вернется в Италию.
— Успокойся, — сказал Коррадо. — Рим очень далеко от Сицилии.
— Да, но…
— И кроме того, Руди теперь аргентинец.
— Да, — вздохнула Мерседес и печально взглянула на Коррадо. — А тебе следовало бы реже ездить в Буэнос-Айрес.
— Почему ты так считаешь?
— Ведь это расшатывает твои нервы. Ты уже не молод.
— Но ведь это необходимо, и, кроме того, я обещаю тебе, что буду беречь свое здоровье.
— А кто он, тот человек, которого ты хочешь разыскать? — спросила Мерседес.
Прищурившись, Коррадо задумался, стараясь извлечь из прошлого хоть какую-нибудь информацию.
— Нас познакомил с ним один мой случайный приятель, — сказал Коррадо. — Это было лет десять назад. Этот человек был еще очень молод. Но меня удивило то, что он очень хорошо разбирается в лошадях. Мы побеседовали с ним, и он пообещал мне, что сможет оказать помощь в разведении чистокровок. Но так получилось, что мы с ним больше не встречались.
— И что же ты хочешь от него теперь?
— Понимаешь, Мерседес, он очень богатый человек, и я подумал…
— Ой, Коррадо, кто знает, что могло произойти за десять лет? Ты уверен, что сможешь разыскать этого человека?
— Я попробую.
— У тебя есть его адрес?
— Нет.
— Тогда ты, наверное, хотя бы знаешь имя этого богача?
— Нет, Мерседес. Я все забыл. С ним была еще одна девушка…
— Какая девушка?
Коррадо рассмеялся. Он так и застыл с открытым ртом.
— Какая девушка? — опять спросила Мерседес. — Ты сказал, что с ним была какая-то девушка.
— Да, — опомнился Коррадо. — Я не знаю. Девушка… Нет, не помню. Мне только кажется, что этого человека зовут Фернандо. Да, да, точно! Его зовут Фернандо.
— Но ты не сможешь найти его только по имени, — заметила Мерседес.
— Что поделаешь? — сказал Коррадо. — Мне нужно было хорошенько запомнить его имя. Но у меня есть в Буэнос-Айресе знакомые. Сегодня я позвоню одному из них, и он наведет кое-какие справки.
— Ладно. Делай что хочешь, — сказала Мерседес. — Но когда ты собираешься уезжать?
— Наверное, завтра.
— Тогда сегодня нужно приготовить вещи.
— Да. Пожалуйста, Мерседес.
Озабоченный и задумчивый, Коррадо ушел к себе. Это ночь действительно была для него бессонной. Его мучили кошмары, и где-то с половины второго он уже совсем не спал. Ходил по комнате и рассуждал. У Коррадо не выходила из головы та девушка, которая приглашала его на свадьбу десять лет назад. Еще тогда он почувствовал к ней какое-то странное влечение. Это не было обычным влечением мужчины. Что-то большее притягивало его к ней. Еще тогда от ее лица, вернее, от каких-то ее черт повеяло родным и знакомым. Он, наверное, не вспомнил бы о ней, если бы не было Мануэлы. Теперь Коррадо смутно догадывался, в чем тут дело. Подрастая, Мануэла все больше и больше становилась похожей на ту девушку. Теперь же их сходство было стопроцентным. Только в отличие от Мануэлы, у которой были темные волосы, та была блондинкой.
Поразмыслив, Коррадо решил, что ему необходимо найти эту девушку и выяснить, что является причиной его влечения к ней и откуда это поразительное сходство с Мануэлой.
Коррадо начал собираться к завтраку, и тут в голову ему пришла мысль: «А почему бы не позвонить в Буэнос-Айрес сейчас? Зачем откладывать на потом, если еще до завтрака он уже окончательно решит — ехать туда или нет».
Коррадо нашел свою старую записную книжку и набрал номер.
— Алло! Это Буэнос-Айрес?
— Да, сеньор. А что вам угодно?
— Сеньор Лопес у вас еще работает?
— Да, сеньор. Л кто его спрашивает?
— Сеньор Коррадо Вересо.
— Обождите секунду.
Коррадо с беспокойством посмотрел на дверь. Ему не хотелось, чтобы сейчас вошла Мерседес.
— Лопес слушает, — послышалось на другом конце провода.
— Это я, сеньор Коррадо.
— Коррадо?
— Да. Мы с вами встречались в Буэнос-Айресе и разговаривали насчет выставки, помните?
— Да, да, припоминаю, сеньор Коррадо. Что вы хотите на этот раз? Приготовления к выставке идут уже полным ходом.
— Да, я знаю об этом и скоро собираюсь приехать к вам.
— Пожалуйста, сеньор Коррадо. Я видел ваших лошадей. Они превосходны!
— Спасибо, сеньор Лопес. У меня есть к вам небольшая просьба. Вернее, не могли бы вы сделать мне небольшое одолжение?
— Какое?
— Дело в том, что лет десять назад я встречался в Буэнос-Айресе с одним конезаводчиком. Он занимался разведением чистокровок. Вы слышите меня?
— Да, сеньор Коррадо.
— Не могли бы вы помочь мне найти этого человека?
— Скажите его имя, сеньор Коррадо.
— Вот в этом-то и заключается моя просьба, сеньор Лопес. Мне известно только его имя, а фамилию я забыл. Этого человека звали Фернандо.
— С такими данными, сеньор Коррадо, трудно что-нибудь сделать. Даже не знаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грезы Мануэлы"
Книги похожие на "Грезы Мануэлы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анжела Марко - Грезы Мануэлы"
Отзывы читателей о книге "Грезы Мануэлы", комментарии и мнения людей о произведении.