Анжела Марко - Грезы Мануэлы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грезы Мануэлы"
Описание и краткое содержание "Грезы Мануэлы" читать бесплатно онлайн.
«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
— Вы не посмеете, — наконец проговорил он.
— Посмею, и еще как.
— Нет, вы не посмеете!
— О, доктор! Тогда вы будете просто глупец.
— Я не могу этого понять. Как вы смеете?
— Смею, доктор Вилья. Порой обстоятельства вынуждают нас поступать так, как совсем не хотелось бы.
— А что, если я откажусь?
Бернарда помахала перед доктором свертком.
— Тогда я пущу в ход эти бумаги, и вы навсегда лишитесь лицензии, а может, и того хуже — попадете на долгие годы в тюрьму.
Доктор закрыл глаза. В этот момент в кабинет вошла секретарша.
— Извините, доктор, — сказала она. — Пришла пациентка.
Доктор поднял глаза и вопросительно взглянул на Бернарду. Бернарда благосклонно улыбнулась.
— Примите ее, доктор, — сказала она. — Я никуда не спешу и могу обождать.
Не говоря ни слова, доктор вышел.
Бернарда торжествовала. Она встала и с видом победительницы прошлась по кабинету. Ее план удался! Исабель будет спасена. Доктор Вилья, она в этом уже была уверена, был наповал сражен ее аргументами. Еще бы! Ведь перед фактами не устоишь.
Бернарда подошла к столу и просмотрела бумаги, лежащие на нем. Ничего интересного там не оказалось. Доктор Вилья не держит на столе важных бумаг. Это было ясно. Но как адвокату Пинтосу удалось раздобыть эти сведения? Бернарда была поражена.
Доктор Вилья не заставил себя долго ждать. Он явился в кабинет и приказал секретарше:
— Следующему пациенту скажите, чтобы он подождал, и не переключайте на меня телефонные звонки.
«Он уже в моих руках!» — подумала Бернарда.
— Итак… — сказал доктор.
Бернарда сделала наивные глаза:
— Это я вас слушаю, доктор.
Недовольная гримаса пробежала по лицу доктора. Он понял, что уговорить эту женщину ему будет трудно.
— Вам нужны деньги?
— Какие деньги?! — удивилась Бернарда.
— Назовите сумму, — настаивал Вилья.
Бернарда скривила губы.
— Вы что, не поняли меня, доктор? Ни о каких деньгах и речи быть не может. Вы должны сделать то, о чем я вам уже говорила.
— Напрасно, — с сожалением сказал доктор. — Я бы мог заплатить вам огромную сумму.
— Дело не в сумме, а совсем в другом, доктор Вилья. Вы зря стараетесь откупиться от меня. Я не из тех, кто может клюнуть на такую примитивную наживку.
— Но я не знаю, как это все сделать? — сказал Вилья. — С сеньорой дело обстоит проще. Благо все результаты пока находятся у меня и сданы в архив. Но что делать с сеньором Фернандо?
— Это я возьму на себя.
— Вы надеетесь убедить Фернандо, чтобы он пришел ко мне?
— Не сомневайтесь.
— Но ведь в городе полно других врачей.
— Да. Но он ведь ваш друг.
— И вы думаете, что поэтому он придет ко мне?
— Да. Не беспокойтесь, он придет.
— А какие гарантии будут для меня?
— Никаких.
— Как никаких?
— Гарантией будет мое слово, и я больше не побеспокою вас.
Доктор Вилья на мгновение задумался и потом согласно закивал.
— Ладно, — сказал он. — Но я хочу знать, отдаете ли вы себе отчет в том, что делаете?
— Несомненно.
Доктор вздохнул.
— В таком случае я полностью в ваших руках. Но имейте в виду, что я никогда не занимался такими вещами.
— Да, доктор Вилья, — сказала Бернарда. — Но не забывайте, что вы делали другие вещи, которые не идут ни в какое сравнение с тем, что я вам предлагаю теперь.
— Ладно, сеньора. Не будем об этом. Так что же мне делать дальше?
— Вы должны записать на прием сеньора Салиноса.
— Когда и на какое время?
Бернарда задумалась.
— Ну, хотя бы на вторник, вечером.
Доктор Вилья достал блокнот и сделал в нем пометку.
— Я записал его на вторник. Восемнадцать часов. Вас это устраивает?
— Вполне.
Доктор встал.
— В таком случае будем прощаться.
— Пожалуй.
Бернарда спрятала свои бумаги в сумочку.
— Можно взглянуть? — спросил доктор, кивнув на них.
— Не стоит. Не беспокойтесь, они будут находиться в надежных руках.
В глиняной вазе на прикроватной тумбочке стоял огромный букет роз. Благоухание разносилось по комнате. В блеклом утреннем свете розы казались какими-то пришельцами из космоса. От малейшего дуновения ветерка, который проникал сюда через открытое окно, цветы покачивались, и казалось, что они о чем-то беседуют между собой.
Мануэла улыбнулась и перевела взгляд на мать.
— Ты прекрасно сегодня выглядишь, — ласково заметила Мерседес.
— И ты, мама.
— Спасибо, дочка! Но я уже старею, а ты молода. Прекрасно быть молодым, правда?
— Да, мама. Но и ты еще совсем не старая. Я тебя так люблю. И папу.
Мерседес задумчиво уставилась в окно.
— Почему бы тебе не поездить верхом? — спросила она у дочери.
— Мне не хочется сегодня.
— Напрасно. Ведь это так хорошо, промчаться утром по окрестным полям, попрыгать через ограды, через лужи…
Мануэла громко рассмеялась.
— Ты шутишь, мама? Или никогда не ездила верхом?
— Почему? Ездила, дочка, — задумчиво сказала Мерседес. — Но это было так давно! Еще в детстве. С тех пор я уже никогда не садилась в седло.
У Мануэлы загорелись глаза.
— Как интересно, мама! Расскажи, какой ты была тогда?
— Я уже плохо помню. Ничего интересного. Была такой же шалуньей, как и ты.
Мануэла опять рассмеялась. Ее смех был по-детски звонким и чистым.
— А где Руди? — спросила Мерседес. — Ты его сегодня не видела?
— Нет.
— А не врешь?
— Почему я должна знать, где Руди?
— Ну, не знаю. Вы все время вместе, и он постоянно следует за тобой.
— Ай, мама! Что ты такое говоришь!
Мерседес погладила дочь по руке.
— Ты успокойся, Мануэла, но кто угодно сказал бы, что вы влюбленная пара.
Мануэла покраснела:
— Все не так, как ты думаешь, мама.
— Что? Руди не нравится тебе?
— Нравится. Но я не хочу, чтобы нас называли влюбленной парой.
— Понятно. А как вы вчера помирились?
Мануэла промолчала и указала взглядом на букет.
— Красивые розы, — сказала Мерседес. — Это Руди принес?
— Да.
— Значит, все хорошо. Я рада за вас.
— Ну не надо, мама! Мы с Руди только друзья и не больше.
— Это ты так решила?
— Да.
— Но когда-нибудь ты же влюбишься?
Мануэла опять оживилась.
— Естественно! Но я еще не встретила мужчину моей мечты.
Мерседес с удивлением посмотрела на дочь.
— А как ты его представляешь, мужчину своей мечты?
— Он будет человеком незаурядным. Это уж точно. А еще он будет очень печальным, и я залечу его грусть.
— Какая ты романтичная! — восхитилась Мерседес.
Но Мануэла была серьезна.
— Нет, мама, — сказала она. — У меня насчет этого предчувствие.
— Какое-то странное у тебя предчувствие, дочка, — сказала Мерседес и нежно обняла ее.
— А что? Разве такого не может быть? — спросила Мануэла и отстранилась от матери.
— Почему же? Может. В твоем возрасте очень хорошо иметь мечты и фантазии.
— Конечно, мама.
— Но неплохо и осмотреться немного вокруг, — продолжала Мерседес. — На свете много мужчин, но так иногда бывает, что именно тот, кто тебе нужен, оказывается, живет рядом. Но ты его не замечаешь.
— Что ты имеешь в виду?
— Я говорю, ты должна постараться увидеть то, что может сделать твою жизнь счастливой.
— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать?
— Ничего особенного.
— Ай, мама! Говори.
Мерседес улыбнулась.
— А ты что такое наговорила? Придумала, что влюбишься в какого-то мужчину с глубокой печалью в душе.
— Это же мечта, и ничего больше, — ответила Мануэла.
Она подошла к окну и поправила занавески. Мерседес показалось, что Мануэла обиделась. Дочь ее была, конечно же, умна и послушна. Но что это за бредовые фантазии? В реальной жизни надо быть осмотрительной.
— Зачем тебе, Мануэла, какие-то мечты? Ты могла бы, например, подумать и о Руди.
— Я думала о Руди, мама.
— Ну и что?
Мануэла опустила голову.
— Но я не смогу его любить так, как я любила бы кого-то другого.
— Кого другого? Мужчину твоей мечты?
Мануэла кивнула.
— Знаешь, мама, — сказала она. — Я не хочу больше говорить ни о Руди, ни о ком-нибудь другом, ладно?
— Хорошо, — сказала Мерседес и подошла к Мануэле. — Я не собираюсь влиять на твой выбор. Это тонкие и глубоко личные вещи. Но мне бы хотелось, чтобы ты поняла, что и Руди мог бы быть для тебя подходящей партией.
Мануэла опять отвернулась к окну.
— Возможно, — тихо сказала она. — Но почему этой партией не может быть мужчина моей мечты?
— Да потому, что это только мечта и ничего больше. А Руди, он здесь, рядом, понимаешь?
— Нет, мама.
— Ты просто неисправима. Ладно, дочка, уже пора готовиться к завтраку. Ты ведь пойдешь завтракать с нами, не так ли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грезы Мануэлы"
Книги похожие на "Грезы Мануэлы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анжела Марко - Грезы Мануэлы"
Отзывы читателей о книге "Грезы Мануэлы", комментарии и мнения людей о произведении.