Анжела Марко - Грезы Мануэлы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грезы Мануэлы"
Описание и краткое содержание "Грезы Мануэлы" читать бесплатно онлайн.
«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
— Добрый, добрый.
Виктор достал из кармана какой-то документ, небрежно помахал им перед лицом садовника и, быстро закрыв, сказал:
— Агент Луно из отдела по борьбе с наркотиками.
— Понятно.
Лоренцо весь как будто съежился и снял очки. Он явно нервничал, но скорее не из-за какого-то проступка, а в силу своего характера.
— А в чем дело?
— Хочу задать вам несколько вопросов.
— Я не наркоман.
Виктор усмехнулся:
— С вами нет проблем.
— Тогда при чем тут я?
— Мы ищем одного человека.
Садовник понимающе захлопал ресницами.
— А… — протянул он.
Виктор достал фотографию и показал Лоренцо.
— Вы его знаете?
— Его?
Лоренцо надел очки и внимательно всмотрелся.
— Да.
— Точно?
— Видел где-то, — неуверенно ответил садовник, — но не помню точно, когда и где именно.
Кастилио был опытным сыщиком и хорошим психологом. Он заметил, что собеседник лжет.
— Это приятель хозяйки дома, — прямо заявил Виктор и засунул фотографию обратно в карман.
Под пристальным взглядом агента садовник потупился и пробормотал:
— Хозяйки сейчас нет.
— Постарайтесь вспомнить, — угрожающе процедил Виктор, — видели ли вы его здесь, в доме?
— Его?
— Да! И когда?
Садовник в волнении снял очки, протер их своей рубахой и, почесав за ухом, промямлил:
— Ах да, этот… я припомнил.
— Что именно?
— Припомнил, припомнил…
Виктора стал раздражать этот жалкий человек.
— Конкретнее.
— Дней восемь назад он был здесь, искал хозяйку, — припоминал садовник, бормоча себе под нос.
— У хозяев был праздник?
— Да.
— И что?
— Он не захотел заходить и попросил позвать хозяйку, — уже смелее рассказывал собеседник.
— И?..
— Она приняла его здесь.
— Потом он ушел?
— Да, ушел, потому что в доме его нет, — уверенно сообщил Лоренцо.
— Хорошо.
— А почему его ищут?
Виктор посмотрел на него презрительно и недоброжелательно:
— Наркотики.
— А… — протянул садовник.
— Да.
Детектив, не попрощавшись, направился аллеей к выходу. По дороге он еще несколько раз бросил взгляд на роскошный дом, что-то прикинул в уме и быстро скрылся из виду.
Лоренцо стоял в нерешительности, соображая, как сообщить хозяевам о неожиданном визите агента Луно и говорить ли вообще об этом. Наконец он принял какое-то решение и, отбросив рабочий инструмент, пошел в дом.
Исабель Герреро выглядела немного уставшей, но весьма довольной. Она не подавала виду, однако ее так и подмывало расхохотаться. Девушка откинула прядь светлых волос и вежливо улыбнулась:
— Благодарю вас, сеньоры.
Кредиторы засуетились.
— До свидания.
— Всего хорошего.
— И вам того же, — ответила Исабель, проводив посетителей до двери. — До свидания.
Когда бизнесмены скрылись за дверью, девушка тяжело вздохнула и прошла в кабинет.
Адвокат Пинтос по долгу службы присутствовал на деловой встрече в офисе мадам Герреро, вернее, теперь уже Исабель Герреро, и видел, как легко молодая, неопытная в юридических и экономических махинациях девушка расправилась с опытными кредиторами. Конечно, тут сыграли не последнюю роль находчивость и обаяние молодой сеньориты, но главной, как показалось адвокату, причиной, которая дала возможность Исабель выиграть этот раунд, была ее помолвка с сеньором Фернандо Салиносом.
Как бы там ни было, Пинтос почувствовал и увидел в лице девушки опасную соперницу. Заметив, что Исабель уединилась в рабочем кабинете, он направился туда.
— Можно?
— Да.
Адвокат Пинтос вошел в кабинет и, как всегда, по привычке промокнул салфеткой потный лоб.
— Позвольте, Исабель, я хочу вас поздравить, — галантно и вкрадчиво произнес он.
— С чем?
Исабель даже не подняла головы, а по-прежнему рассматривала только что подписанные документы.
Исабель была хороша. Густые светлые волосы ниспадали на хрупкие плечи, большие глаза отражали синеву огромного неба, а нежные губы были притягательны и невинны.
— Вы были просто великолепны! — не унимался расплывшийся в улыбке сеньор Пинтос. — Великолепны!
— Почему? — равнодушно спросила девушка.
Адвокат загадочно подмигнул.
— Потому что они теперь в наших руках.
Исабель сделала вид, что не поняла.
— Да?
— Никогда бы не подумал, — продолжал адвокат Пинтос, смахивая пот со лба, — что они предоставят такие выгодные сроки.
Девушка углубилась в разбор бумаг.
— Вы еще новичок в таких делах, — восхищался адвокат, — но уверяю вас, что условия, которых вы добились… Это необыкновенно, я бы даже сказал, фантастично!
— Новичкам всегда везет.
— Новичкам?
— Именно.
Адвокат лукаво усмехнулся.
— Я хотел бы, чтобы вы были моим компаньоном, — неожиданно сделал предложение сеньор Пинтос.
Девушка, казалось, не реагировала на присутствие адвоката, была сдержанна и холодна.
— Не могу забыть, что вы для меня сделали, — неопределенно, но жестко сказала Исабель.
Адвокат растерялся.
— Понимаете, Исабель, это… — неуверенно произнес Пинтос. — Я все же сумел оттянуть продажу вашего дома.
— Об этом я и хотела с вами поговорить, — резко оборвала его Исабель.
— Что? — не понял адвокат.
Девушка вышла из-за стола. Пинтос отметил про себя, что у нее прекрасная фигура и на ней прекрасно сидят светлый жакет и в тон подобранная цветная юбка, явно от хорошего портного.
— Когда истечет срок отсрочки, — медленно проговорила Исабель, — я бы хотела продлить ее.
Адвокат не ожидал такого поворота в делах. Он удивленно посмотрел на девушку.
— Да, но к тому времени вы будете уже замужем, — привел аргумент адвокат Пинтос.
— Ну и что?
— Ну, я не знаю, что вы собираетесь делать с домом, — сказал собеседник. — Сдавать? Но сдавать, по-моему, невыгодно.
— Вы уверены?
— При нынешних высоких налогах, я полагаю, лучше продать этот старый дом.
Исабель молча слушала.
— Но не по суду, а частным образом, — продолжил адвокат спокойно, — и вы получите за него очень хорошие деньги.
— Но я не хочу продавать его.
Ответ девушки поверг адвоката в изумление.
— Ни сейчас, ни через шесть месяцев, ни вообще! — твердо и горячо заявила Исабель.
Когда смысл сказанного дошел до адвоката, он протер свой потный лоб платком и произнес:
— Но…
Однако Исабель не дала ему договорить.
— Я также не хочу продавать ничего! Ни мебель, ни одной лампочки, ничего!
— Ничего?
— Да, ничего!
— Но…
— Никаких «но»! Понятно?
Адвокат смешался.
— Почему? — спросил он.
— Это мое дело.
Исабель села за стол и открыла папку с документами, тем самым дав понять адвокату, что разговор окончен.
— Вы действительно удивительная женщина, — медленно произнес адвокат, пристально глядя на Исабель.
Сеньорита Герреро, почувствовав на себе пронизывающий взгляд адвоката, подняла голову.
— Несколько минут назад, — развивал свою мысль Пинтос, — я видел, как вы вертели этими старыми лисами, как наиискуснейшая деловая женщина, а сейчас…
— Что сейчас?
— Вы готовы оставить себе этот старый дом, как сентиментальная маленькая простушка.
Он рассмеялся.
— Все может быть, — оборвала неуместный смех Исабель, — наверное, во мне две женщины… — Она зло посмотрела на адвоката. — А может быть, и больше.
Пинтос насторожился:
— Вы можете превратиться в опасную женщину.
Исабель лукаво улыбнулась:
— Может быть.
В кабинете воцарилось неловкое молчание. Исабель сложила бумаги в папку и вышла из комнаты, оставив адвоката наедине со своими тревожными размышлениями.
Посидев некоторое время в задумчивости и растерянности, адвокат Пинтос поднялся, потом недобро ухмыльнулся и тоже вышел из кабинета.
Мерседес очень устала за прошедший день. Ее почему-то стали посещать тревожные мысли, особенно сейчас, когда уехал Коррадо. Отчего это происходило, она не могла сказать, просто она чувствовала это своим нутром.
Руди припарковал машину на стоянке.
— Приехали, — сказал он.
Девочки с сеньорой Мерседес вышли.
— Вот и хорошо.
— Мама, мы погуляем на улице, — попросила Мануэла.
— Ладно, — согласилась мать.
Девочки, взявшись за руки, побежали на лужайку.
Мерседес повернулась к племяннику:
— Руди, отнеси, пожалуйста, продукты на кухню.
— Будет исполнено.
Мерседес сидела в комнате, когда вошел Руди. По его виду было заметно, что он очень устал.
Женщина по-доброму рассмеялась:
— Устал?
Руди замотал головой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грезы Мануэлы"
Книги похожие на "Грезы Мануэлы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анжела Марко - Грезы Мануэлы"
Отзывы читателей о книге "Грезы Мануэлы", комментарии и мнения людей о произведении.