Анжела Марко - Грезы Мануэлы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грезы Мануэлы"
Описание и краткое содержание "Грезы Мануэлы" читать бесплатно онлайн.
«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Исабель беззвучно прошептала:
— Твой отец был таким же… И все мужчины такие же…
Фернандо наклонился и хотел поцеловать Исабель, но она шарахнулась от него, как от чумного:
— Нет!
— Что с тобой?
— Оставь меня!
— Исабель…
— Я сказала: оставь меня!
Исабель выскочила из комнаты и убежала в свою спальню.
Фернандо был потрясен, он не знал, что и подумать…
Тереза весьма удивилась, спустившись вниз поздно вечером и застав Фернандо за стаканом вина. Сестра почувствовала, что случилось что-то неладное.
— Фернандо, ты не спишь?
Он молча пил.
— Что-нибудь с Исабель? — догадалась Тереза.
Фернандо, не поднимая головы, тихо произнес, будто бы разговаривал сам с собой:
— Не знаю, что с ней… не знаю…
Тереза присоединилась к брату.
— Не знаешь…
— Но чувствую, — продолжал Фернандо, — что в ней сосуществуют два разных человека. Иногда она мне кажется такой, какой мне нравится, которую я узнал в Лос-Анджелесе, а иногда она вдруг преображается и кажется агрессивной. Это невероятно!
Тереза не перебивала.
— Признаюсь тебе, она убежала от меня, когда мы были в доме, — прошептал Фернандо.
— Но это же очень серьезно, — забеспокоилась сестра, — а что она говорит, когда ты спрашиваешь ее?
— Просит, чтобы я был терпеливым, — развел руками тот, — говорит, в ней сильны предрассудки воспитания, что смерть ее матери оказала на нее огромное влияние…
Фернандо встал и наполнил пустой стакан.
— Она жила в Соединенных Штатах одна, и никто не давил на нее, и все же она угнетена чем-то, — сказала Тереза. — Она задумалась. — Тебе не кажется это странным? — Я не знаю, может, тебе все же отложить свадьбу? — предложила сестра. — Знаю, тебе это не понравится, но ненадолго, ведь потом может быть много хуже.
Фернандо отчаянно махнул рукой.
— Мне кажется, если я скажу об этом Исабель, для нее это будет тяжелым ударом.
— А если тебе поговорить с той женщиной, — неожиданно пришло в голову Терезе, — которая вырастила ее, может, она сможет что-то рассказать.
Фернандо неуверенно повел плечами.
— Бернарда — женщина немного странная, хотя, несомненно, обожает Исабель, — сказал он.
— А кроме того, она всегда была на твоей стороне, верно, Фернандо? — заметила Тереза.
Фернандо Салинос поднялся.
— Я подумаю над этим…
* * *Бернарда возилась в столовой, когда туда вошла Челита с огромным букетом алых роз, завернутым в целлофан и перевязанным красной тесьмой. Девушка сияла, словно этот роскошный букет был предназначен ей.
— Посмотрите, сеньора, какая красота! — воскликнула Чела. — Это для нашей Исабель.
Бернарда равнодушно хмыкнула.
— Вижу, что не для тебя и не для меня.
Чела передала ей букет.
— Здесь вложена визитная карточка.
— Дай сюда, — приказала Бернарда.
Чела отдала домоправительнице записку и заглянула через плечо Бернарды.
— Ну-ка, что там написано? — поинтересовалась она и прочитала: «Я тебя люблю!»
Бернарда быстро спрятала записку от любопытной девушки.
— Я тебя люблю, — мечтательно повторяла Чела, словно это послание было адресовано ей, бедняжке, — я тебя люблю, я те-бя люб-лю…
Бернарда искоса посмотрела на Челиту. Она и не подозревала, что в этой хрупкой деревенской девушке столько фантазии и душевного чувства.
— Твой навеки — Фернандо! — повторяла она.
После этих слов Бернарда снова достала записку и заглянула в нее, но таких слов там не обнаружила. Челита просто сама додумала их.
— Фернандо!
Бернарда улыбнулась:
— Чела…
— Ах, сеньора, — мечтательно произнесла Чела, — я так хотела бы, чтобы мой жених подарил мне когда-нибудь вот такой букет цветов и написал записку.
— Какой жених? — строго спросила женщина.
Челита осеклась.
— Я хотела сказать, что когда он будет…
Разговор прислуги прервал настойчивый звонок телефона.
— Давай заканчивай на кухне, — отдала распоряжение Бернарда и пошла к телефону.
— Алло.
В трубке раздался приятный мужской голос.
— Кто это?
— Эмилио, — донеслось издалека.
— А… — растерянно протянула Бернарда.
— Исабель дома?
— Нет, она с сеньором Фернандо.
На другом конце провода наступила короткая пауза.
— Скажите, Бернарда, принесли цветы, которые я послал? — поинтересовался Эмилио.
— Цветы?
— Букет цветов.
— А, да…
— Значит, принесли?
— Да, только что.
— Хорошо. — Эмилио слегка замялся, но потом сухо проговорил: — Бернарда.
— Слушаю.
— Хочу вас попросить: не выбрасывайте их на помойку.
— Не понимаю вас, сеньор.
— Я же знаю, что вы относитесь ко мне без излишней симпатии, — усмехнулся молодой человек.
— Не думаю, что это имеет отношение к моим чувствам, сеньор, Исабель получит ваши цветы, не беспокойтесь, — сдержанно и с достоинством ответила Бернарда.
— Хорошо.
— Будьте уверены.
— Спасибо.
— Не за что.
— До свидания.
— Всего хорошего.
Бернарда положила трубку и задумалась. В прихожей хлопнула дверь, и, весело стуча каблуками, вошла Исабель Герреро.
— Что за цветы?
— Их только что принесли.
Девушка взяла букет и вдохнула аромат роз. Бернарда передала записку Исабель, та взяла и прочитала послание сначала про себя, а потом и вслух:
— «Я желаю тебе столько счастья, сколько есть на этом свете! Эмилио».
Девушка посмотрела на кислую физиономию Бернарды, но не придала этому значения.
— Невероятно!
— Да, — проворчала она, — мне тоже кажется невероятным, что бывший жених делает такой жест.
Исабель прижала к себе букет.
— Осторожней, Исабель, — предупредила Бернарда.
— Почему? Или шипы отравлены? — съязвила девушка. — С вашего разрешения…
Исабель развернулась и, довольная, удалилась из комнаты, оставив Бернарду в дурном настроении.
Домоправительница, спускаясь вниз по лестнице, вдруг услышала голос Исабель, которая с кем-то разговаривала. Бернарда остановилась на полпути и прислушалась.
— Да, прекрасные цветы, — отвечала Исабель по телефону, — Эмилио, пожалуйста…
Исабель, удобно устроившись на диване, выясняла свои отношения с Эмилио.
— Конечно, мне хотелось бы тебя увидеть, — сказала Исабель. — В котором часу?
— Когда ты свободна? — спросил Эмилио.
— В пять — подойдет?
— Конечно.
— Где?
Эмилио предложил ей кафе, где он когда-то познакомился с Исабель.
— Согласна, пока, целую!
Она положила трубку и только сейчас заметила Бернарду, которая пристально и укоризненно смотрела на нее.
— Не говори мне ничего, — холодно приказала Исабель, — я знаю, что ты обо всем этом думаешь.
Она встала с дивана.
— Я думаю, что Фернандо не понравится то, что ты встречаешься со своим бывшим женихом.
— Фернандо и незачем знать об этом.
Исабель стала подниматься наверх, но остановилась и, повернувшись, добавила презрительно:
— Если, конечно, ему не насплетничает кто-нибудь.
Бернарда молча смотрела на Исабель, не отводя предостерегающего и укоризненного взгляда.
— Сколько же у тебя предрассудков, старая сицилианская крестьянка, — процедила сквозь зубы Исабель.
— Не знаю, какое это имеет отношение…
— Такое, что Фернандо не похож на твоих братьев, — пояснила Исабель. — Тереза, моя будущая золовка, уже два раза была замужем, и никто ей слова не сказал.
Бернарда не отводила взгляд.
— Имея такие деньги, какие есть у семейства Салинос, — произнесла она, — можно не бояться людей, но берегись ревности Фернандо, своего жениха.
Исабель недовольно фыркнула.
— Ты мне надоела. — Она опустилась на пару ступенек вниз. — Почему бы тебе не вернуться на Сицилию, — зло предложила ей Исабель.
Бернарда только проводила взглядом дочь, но ничего не сказала, да и не могла…
Эмилио уже час сидел за столиком в бистро в ожидании Исабель. Нет, время их свидания еще не подошло, просто он пришел намного раньше, потому что не мог сидеть дома в ожидании их встречи. Возможно, той встречи, которая навсегда решит его судьбу…
Исабель была пунктуальна и пришла ровно в пять. Эмилио предложил ей сесть. Сначала разговор не клеился.
— Я тебе клянусь, — начал смущенно Эмилио, — я долго колебался, прежде чем тебе позвонить.
Исабель с тоской смотрела на отвергнутого поклонника.
— Мне было очень больно, а потом я подумал, что еще больнее не видеть тебя.
— Я тоже так думаю. — Она опустила глаза и выдавила из себя: — Но разве мы не можем остаться друзьями?
— Друзьями? — Эмилио горько усмехнулся. — Не знаю. — Он тяжело вздохнул и сказал: — Но мне кажется, что очень грустно встретиться с тобой где-нибудь когда-нибудь и не знать, здороваться с тобой или нет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грезы Мануэлы"
Книги похожие на "Грезы Мануэлы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анжела Марко - Грезы Мануэлы"
Отзывы читателей о книге "Грезы Мануэлы", комментарии и мнения людей о произведении.