Сирил Хейр - Смерть не азартный охотник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть не азартный охотник"
Описание и краткое содержание "Смерть не азартный охотник" читать бесплатно онлайн.
Чтобы заставить хитроумного преступника выдать себя, талантливый и проницательный инспектор Маллет становится режиссером мелодрамы («Смерть — не азартный охотник»).
— Какая разница? Дело в принципе! Почему это люди не могут не брать то, что им не принадлежит?
— Полагаю, такова человеческая натура, — сказала миссис Рендел.
Миссис Лардж не обратила на это внимания, обшаривая острыми глазками площадь во всех направлениях.
— Это машина миссис Дженкс, не так ли? А вон идут Фостеры! Должно быть, приехали автобусом. Кажется, все сегодня прибыли в Парву. Удивительно, Джимми, что нет никого из твоих друзей-рыболовов.
— Возможно, они нашли себе лучшее занятие, — отозвался Джимми.
Если миссис Лардж и оценила сарказм, то не подала виду;
— Я думала, что Мэтесоны приедут обязательно, — продолжала она. — Мне говорили, что Юфимию Мэтесон сильно расстроила смерть сэра Питера, даже слишком сильно. Вы не догадываетесь почему?
— Нет, — ответил Джимми.
— Разумеется, в этом ничего нет, но ее муж очень стар, а сэр Питер...
— Право, миссис Лардж, — запротестовала миссис Рендел, — вам не следует говорить такие вещи! Я уверена, что сэр Питер...
— Ну, мы-то знаем, что собой представлял Сэр Питер, верно, Джимми? Думаю, миссис Рендел, сын рассказывал вам, что в тот день, когда убили сэра Питера, одна из деревенских девушек родила ребенка. Помнишь, Джимми, я говорила тебе об этом как раз перед тем, как ты... его обнаружил?
Блестящие от возбуждения глаза миссис Лардж были прикованы к лицу Джимми. Он почувствовал, что краснеет. Черт бы побрал эту женщину!
— Мама, — заговорил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее, — если мы хотим успеть на ленч в Крэбхэмптон, нам лучше выехать сразу же.
— До свидания, миссис Рендел, — любезно попрощалась миссис Лардж. — Передайте привет вашему супругу. Полагаю, ему все так же скверно? Вы должны отвезти его в Дройтуич — правда, в его возрасте это едва ли поможет. До свидания, Джимми. Не забывай, что я говорила тебе о подбородке.
— Странная женщина, — заметила миссис Рендел, когда они выехали с площади. — Ты заметил, Джимми, что она ни разу не упомянула бедняжку Мэриан?
Джимми подумал, что хотя бы за одно это должен быть благодарен миссис Лардж.
— Вряд ли кто-нибудь принимает всерьез то, что она говорит, — отозвался он.
Это замечание выражало не только мнение, но и надежду. Ибо, когда они свернули за угол, он обернулся и увидел , что миссис Лардж беседует с человеком, которого его мать охарактеризовала как «персону из Скотленд-Ярда».
— Не могли бы вы уделить мне немного времени? — обратился к миссис Лардж Маллет.
Та окинула его взглядом с головы до ног и воскликнула:
— Ага! Мистер Бизи![2]
— Прошу прощения?
— Разве люди вашей профессии не так себя называют? Так мне сказал мой муж, который читает множество чепуховых детективных романов.
— Меня называли и так, и похуже, — признал инспектор. — Но только не леди.
— Но ведь вы такой и есть, не так ли? — настаивала миссис Лардж. — Тут нечего стыдиться, — любезно добавила она.
— Сейчас я, безусловно, занят убийством сэра Питера. Вот почему я был бы благодарен вам за помощь. Если сейчас вам не совсем удобно...
Миссис Лардж сверилась с часами на башне ратуши.
— Без четверти двенадцать. Через пятнадцать минут я должна встретиться с пастором, но он всегда опаздывает, причем без всякой причины. Так что у нас достаточно времени. Куда мы пойдем?
— Мне представляется наилучшим планом...
— Я бы предложила чайную «Багдад». Если пастор случайно окажется пунктуальным, он найдет меня там. Пошли!
Маллет безропотно последовал за властной старой леди в чайную, которой придавали «месопотамский» колорит занавески из бусин, бамбуковые столики и абажуры со стеклянными подвесками. Она была переполнена местными жителями, с любопытством уставившимися на вошедшую пару, и инспектор подумал, что менее подходящего места для конфиденциальной беседы было трудно найти. Но мисс Лардж оказалась на высоте. Она сразу же поймала официантку, обратилась к ней тоном, каким разговаривают с умственно неполноценными (что, возможно, соответствовало действительности), и отвела Маллета в маленькую пустую комнату на втором этаже.
— Я заказала кофе, — сообщила миссис Лардж. — Полагаю, вам это подходит?
— Очень любезно с вашей стороны, но я не могу позволить...
Миссис Лардж отмахнулась от его протестов:
— Пастор оплатит счет, когда придет. Утром он побывал в банке, так что беспокоиться не о чем.
Принесли кофе. Инспектор попробовал его и обнаружил, что, добавив солидную порцию молока, сможет выпить его без тошноты. Посмотрев на печенье, поданное в качестве закуски, он сказал миссис Лардж, что предпочитает не портить аппетит перед ленчем.
— Чушь! — отрезала миссис Лардж, энергично жуя печенье. — Пастор вечно твердит то же самое. — Очевидно, чтобы отвергнуть любое предложение, было достаточно солидарности с ним пастора. — Итак, мистер Бизи, — осведомилась она, — что вы хотите знать?
— Прежде всего... — начал Маллет.
— Прежде всего, я могу сразу кое-что вам сообщить, — прервала миссис Лардж. — Молодой Джимми Рендел влюблен в Мэриан Пэкер. Пялится на нее, как баран на новые ворота, при каждой возможности. Впрочем, муж особенно не возражал. Скверный был тип. Он и эта девушка Бейвин... но вы, наверно, об этом знаете?
Маллет молча кивнул.
— Мне жаль молодого Картера. Он приятный юноша.
— Я видел его, — рискнул вставить Маллет.
— Славный, честный парень. Не знаю, почему пастор всегда придирался к нему, когда он пел в хоре. Я не верю, что Картер имеет отношение к этой истории с кошкой на празднике урожая. По-моему, на него можно положиться.
Маллет счел благоразумным не делать комментариев.
— В субботу я рассказала Джимми о Сузан Бейвин, — продолжала она. — Как раз перед... ну, вы понимаете. Думаю, для вас это уже не новость.
— Кажется, я что-то об этом слышал.
— Ага! Вы подслушивали, когда я только что говорила с матерью Джимми. Этого и следовало ожидать. О, не извиняйтесь, мистер Бизи! Я нисколько не сержусь — в конце концов, такова ваша профессия.
Миссис Лардж засмеялась и откусила половину печенья, покрытого ярко-зеленого цвета сахаром.
— Может быть, вы начнете с самого начала? — предложил Маллет.
— А где, по-вашему, начало? Ребенок Сузан Бейвин был зачат... — она быстро посчитала на пальцах, — в прошлом сентябре. А Питер Пэкер, судя по рассказам, пренебрегал женой уже во время медового месяца. Во всяком случае, бедняжка выглядела очень несчастной, когда впервые приехала в Мэнор как хозяйка! В этом мире начало найти не так легко.
— Знаю, — согласился инспектор. — Я имел в виду нечто более простое. Прежде всего, мне нужно, чтобы вы рассказали все возможное о событиях прошлой субботы. Начнем с ваших собственных передвижений.
— Моих передвижений? Ха! — Старая леди выпрямилась на стуле. — Знаете, мистер Бизи, вы скоро заставите меня предполагать, что я являюсь одной из подозреваемых.
— Ни в малейшей степени, мадам, — заверил ее Маллет. — Я всего лишь надеюсь, что вы в состоянии сообщить мне какую-нибудь полезную информацию.
— Понятно. Хотите, чтобы я была стукачом.
— Вы не должны так говорить, миссис Лардж! — воскликнул донельзя шокированный Маллет.
— Именно стукачом! — торжествующе заявила старая леди. — Не спорьте! Так во всех книгах называют людей, передающих сведения полиции. Отлично, мистер Бизи! Я буду вам стучать. Ведь такой глагол тоже существует? — осведомилась она.
— Право, не знаю.
— А следовало бы знать. Дайте подумать... В субботу я все утро была дома. Можете спросить пастора, хотя он вряд ли что-то помнит. Нужно было отдать белье в стирку, а на горничных никогда нельзя положиться. Потом пришла миссис Бейвин одолжить простыню для дочери. Разумеется, я сочла своим долгом высказать ей то, что думала о поведении Сузан, хотя с таким же успехом могла обращаться к рыбам в Диддере. У этих людей отсутствует мораль, мистер Бизи. Я говорила пастору, что это его вина. Лучше бы он вещал в своих проповедях об адских муках и вечном проклятии, а не о Добром Пастыре и Его стаде. Вот уж действительно, стадо! Они просто смеются над ним.
Инспектор вернул ее к исходной теме:
— Это было утром, а что произошло потом?
— Дайте вспомнить... Ленч был в двенадцать. В субботу так бывает всегда, чтобы дать пастору время на подготовку к проповеди, хотя я всегда говорю ему, что он не в состоянии удержать в голове больше, чем напишет на бумаге за пять минут. После ленча я надела шляпу и собралась на ферму Ранта. Вы знаете, где это?
— Думаю, да. По другую сторону реки, не так ли?
— Верно. Я хотела поспеть туда до часа, чтобы застать всех за полуденной трапезой. Это единственная возможность, когда имеешь дело с жителями деревни. Я шла по деревенской улице и не встретила никого, с кем могла бы поболтать, пока в том месте, где аллея отходит от шоссе, доктор Лэтимер едва не сбил меня своей машиной. Я еле успела отскочить к изгороди. Он ехал осмотреть ребенка Сузан Бейвин — насколько я знаю, в деревне никто не болен. Конечно, такие люди тоже нуждаются в медицинском уходе, но это не оправдание. Я хотела высказать ему все, что о нем думаю, но он скрылся из виду, прежде чем я успела погрозить ему вслед кулаком. Потом я пошла на ферму Ранта, а что я говорила девочкам, пропускающим воскресную школу, никого не касается. Я ушла оттуда после часа и вернулась к реке в начале пятого.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть не азартный охотник"
Книги похожие на "Смерть не азартный охотник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сирил Хейр - Смерть не азартный охотник"
Отзывы читателей о книге "Смерть не азартный охотник", комментарии и мнения людей о произведении.