Виктория Спирс - Путешествие в любовь (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие в любовь (сборник)"
Описание и краткое содержание "Путешествие в любовь (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Встретив Новый год в чисто мужской компании, приятели решили больше такого не допускать и договорились найти подружек для свидания в День святого Валентина, — а может и на всю жизнь, — по объявлению в разделе знакомств.
Однако всем известно, что полагаться на случай в такого рода делах весьма опрометчиво и лучше всего ковать счастье своими руками...
Честно говоря, он потому и пропустил первые подачи, что пытался покрасоваться перед Аллисон. Только покрасоваться не удалось. Наоборот, он себя выказал полным идиотом. И теперь у него оставался последний шанс сохранить лицо.
Ланс с решительным видом встал на площадке для отбивающих. Затем оглянулся на Аллисон, и та подняла большой палец вверх, как бы давая ему понять, что он держится молодцом и что она в него верит.
К изумлению зрителей, Ланс отбил первый мяч, поданный Тоби, и направил его точно в центр поля. Потом отшвырнул биту и бросился к первой линии. Он успел занять нужную позицию за секунду до того, как принимающий поймал мяч.
— Мяч засчитан! — объявил судья. Аллисон вскочила и бешено захлопала в ладоши. Джасмин зажмурилась и застонала. Тоби в ярости пнул ногой снежную насыпь и понуро поплелся к скамейке «барменов». А Ланса едва ли не на руках унесли с поля товарищи по команде.
— Ты видела физиономию Тоби? — Джасмин потянула Аллисон за рукав. — Давай лучше тихонько уйдем. Я сейчас к нему не подойду. Пусть сначала выпустит пар. — Она резко встала и направилась к машине.
Аллисон на секунду замешкалась, пытаясь решить, что ей делать: сразу уйти или все-таки попрощаться с Лансом.
— Чего ты там возишься? — окликнула ее подруга, едва ли не со слезами на глазах. — Поехали.
Аллисон поискала глазами Ланса, но в шумной толпе ликующих софтболистов его видно не было. Потом она все-таки разглядела его. Он уже снял шапку, и густые волнистые волосы разметались в полном беспорядке.
Да, Джасмин была права. Он действительно очень привлекателен. Вот только Аллисон никак не могла привыкнуть к тому, что этот потрясающий красавец — тот самый страшненький и занудный Ланс Тальбот, который пытался ухаживать за ней в школе.
И тут ей в голову пришла совсем уже безумная мысль: для скромного паренька, у которого не было девушки в школе, он тогда поразительно хорошо целовался.
3
Она уже предвкушала, как проведет этот субботний вечер: приготовит себе что-нибудь вкусненькое на ужин и ляжет в теплую постель с хорошей книжкой. Когда подруга привезла ее домой из парка, Аллисон первым делом приняла горячую ванну. Потом надела самую теплую фланелевую пижаму и прилегла на диван почитать. Но не успела раскрыть книгу, как в дверь позвонили. Это вернулась Джасмин.
— Чего это ты в пижаме? — спросила она с порога. — Уже спать собираешься? В субботний-то вечер?!
— Ну, не всех же зовут на свидание в субботний вечер.
— Какое свидание?! — У Джасс округлились глаза. — Тоби в таком отвратительном настроении, что я поспешила сбежать от него без оглядки.
— Он что, до сих пор переживает из-за поражения?
Джасмин обреченно кивнула.
— Когда он в подобном состоянии, у меня тоже депрессия начинается. Так что пусть в одиночестве погорюет. А я собираюсь пойти поразвлечься. Вылезай из своей теплой пижамы и составь мне компанию.
Аллисон меньше всего хотелось опять выходить на мороз. Тем более, что на улице поднялась метель. Но подруга смотрела на нее таким отчаянно умоляющим взглядом, что Аллисон не смогла ей отказать.
— Куда ты хочешь пойти?
— Потанцевать на площади в старом квартале.
Аллисон аж застонала:
— О нет, только не это! Зима на дворе! Я два часа отмокала в горячей ванне после того, как мы с тобой сорок минут просидели, продуваемые всеми ветрами.
— Там тебе будет тепло. У них брезентовый павильон. Внутри топят. Пойдем. Будет весело, правда, — принялась уговаривать Джасмин.
Аллисон не умела и не любила танцевать, о чем и напомнила подруге.
— Тебе вовсе не обязательно танцевать. Просто послушаем музыку. Там еду продают и напитки. Не бросай меня в одиночестве, умоляю!
— Ну, хорошо. Уговорила. Только если замерзну, я сразу уйду домой.
Вопреки мрачным предчувствиям Аллисон, в павильоне действительно было тепло. Музыка тоже была неплохая, а еда оказалась просто отличной. Аллисон даже обрадовалась, что Джасмин вытащила ее из дому…
Энергично работая локтями, Ланс пробирался через толпу танцующих. Он бы с большим удовольствием провел этот вечер дома, в кресле у камина, но товарищи по команде решили отметить победу и не придумали ничего лучшего, как пойти всей толпой на танцы.
Ланс уже собирался потихоньку улизнуть, как вдруг заметил в толпе знакомое лицо. Вернее, сначала взгляд его выхватил ярко-рыжие локоны. Аллисон Паркер! Она сидела за столиком одна. Потом Ланс заметил Джасмин, которая отошла к стойке. Поблизости ошивались несколько молодых людей. Ланс подождал, не подойдет ли кто-то из них к подругам. Никто не подошел.
Товарищи по команде делали ему знаки, что собираются уходить. Но он покачал головой: мол, я пока задержусь.
Его появление застало Аллисон врасплох. Она едва не подавилось куском утки по-пекински.
— Привет, — проговорила она, немного справившись с изумлением.
Он улыбнулся:
— Твои прогнозы не оправдались.
— Насчет чего?
— Насчет того, что «бармены» нас побьют.
— Это не я говорила, а Джасс.
— То есть тебя такая развязка не удивила?
Аллисон пожала плечами.
— На льду всякое может случиться. Если бы Тоби не уронит мяч, ты бы не успел добежать до отметки.
— И ты бы этому обрадовалась?
Она снова пожала плечами.
— Джасс бы обрадовалась. Тоби — ее жених.
— А у тебя жених тоже играет за «барменов»?
— Нет. У меня вообще нет жениха.
Аллисон доела утку и привстала, чтобы выбросить пластиковую тарелку в контейнер для мусора.
— Значит, тебе ничто не помешает потанцевать со мной. — Ланс протянул ей руку, но Аллисон спрятала руки за спину.
— Нет.
— Нет?
— Нет! — Между ними повисла неловкая пауза, а потом Аллисон добавила: — Хотя я рада, что мы с тобой встретились.
— Правда? — В душе у Ланса затеплился огонек надежды.
— Да. Днем я не успела тебе сказать… Я прочитала твою почту и составила список, как ты просил.
Надежды Ланса рассыпались прахом. Он для нее только клиент. И их отношения — исключительно деловые.
— Быстро же ты справилась.
— Мы стараемся, чтобы клиент был доволен.
— Тогда, может быть, потанцуем? Клиент будет очень доволен.
— Извини, но с клиентами я не танцую, — холодно проговорила она.
— Зато я танцую! — Джасмин вынырнула из толпы и, не давая Лансу опомниться, вытащила его из-за столика и увлекла в самую гущу танцующих.
Ланс подчинился, хотя ему хотелось танцевать вовсе не с Джасмин. Но Аллисон осталась сидеть за столиком. Она лишь проводила его глазами и, судя по напряженному взгляду, была вовсе не рада тому, что он здесь появился.
В понедельник Аллисон специально устроила так, чтобы Ланс пришел в то время, когда Джасмин не было в офисе. Она вовсе не ревновала — во всяком случае, так уверяла себя. Просто не хотела наблюдать за тем, как подруга будет кокетничать с ее клиентом в рабочее время.
В прошлую субботу по дороге домой Джасмин только и говорила, что о Лансе. Она отказывалась верить, что обаятельный красавец мог быть неприметным занудой, каким его описывала Аллисон. Он же такой милый, такой остроумный… В конце концов, от обилия превосходный степеней и восторженных эпитетов у Аллисон разболелась голова…
— А где Джасс? — таковы были первые слова Ланса, когда он вошел в офис.
— Обедает со своим женихом, — сухо проговорила Аллисон.
Ланс уселся в кресло напротив хозяйки кабинета и положил на стол очередную порцию конвертов.
Аллисон поморщилась:
— Это что?
— Еще ответы на мое объявление. Я по пути заехал в редакцию.
— Мне казалось, что с письмами покончено.
— Мне тоже так казалось. Кто бы мог подумать, что одно-единственное объявление вызовет подобный ажиотаж. — Ланс с искренним недоумением тряхнул головой.
— Тебе следовало указать свой возраст, — заметила Аллисон. — А то тебе пишут и пятнадцатилетние школьницы, и восьмидесятишестилетние старушки.
— Ты серьезно? Восьмидесятишестилетние?!
Аллисон с тяжелым вздохом взвесила на руке пачку писем, перетянутую канцелярской резинкой.
— Тут их штук пятьдесят, не меньше.
— У меня есть еще. — Ланс достал из внутреннего кармана пиджака большой смятый конверт и протянул Аллисон.
Та опасливо пощупала пакет.
— По-моему, там внутри что-то мягкое. Открой лучше сам.
Ланс вскрыл конверт и достал белые боксерские трусы в красных сердечках.
— Подарок, — проговорил он со смущенной улыбкой.
— Тут записка приколота, — заметила Аллисон.
— Если они тебе впору, тогда ты мужчина как раз для меня, — прочитал Ланс вслух.
— По-моему, они тебе несколько великоваты. — Аллисон не могла удержаться от ехидного комментария.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие в любовь (сборник)"
Книги похожие на "Путешествие в любовь (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Спирс - Путешествие в любовь (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Путешествие в любовь (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.