Виктория Спирс - Путешествие в любовь (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие в любовь (сборник)"
Описание и краткое содержание "Путешествие в любовь (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Встретив Новый год в чисто мужской компании, приятели решили больше такого не допускать и договорились найти подружек для свидания в День святого Валентина, — а может и на всю жизнь, — по объявлению в разделе знакомств.
Однако всем известно, что полагаться на случай в такого рода делах весьма опрометчиво и лучше всего ковать счастье своими руками...
— Я тебе вот что скажу, — решительно заявила Джасмин. — Это все из-за твоей работы. Ты столько всего напридумывала для других, что на тебя уже не произведет впечатления ни один парень, какое бы богатое воображение у него ни было.
— Ты не права.
— Неужели? Да, ты слишком разборчива, Алли. Все ждешь рыцаря на белом коне, который въедет прямо к тебе в кабинет.
— Нет, — тряхнула головой Аллисон. — Я не настолько разборчива. Он вполне может оставить коня на улице.
Джасмин сложила руки на груди.
— Алли, я серьезно!
— А я не могу быть серьезной, когда речь идет о мужчинах. Тема уж больно унылая.
— Послушай, я знаю, в последнее время тебе не очень-то везло с парнями…
— Не очень-то везло?! — перебила ее Аллисон. — Скорее, очень не везло!
— Твоя проблема в том, что ты сама никого не ищешь. С тех пор, как ты рассталась со Стивом, ты ни разу не ходила куда-нибудь поразвлечься. А за мужиками надо охотиться. Сами они с неба не валятся.
— Джасс, мне уже за тридцать. Знаешь, каковы мои шансы встретить того единственного и неповторимого?
— Не говори ерунды. Ты же сама не веришь в эту идиотскую статистику.
— Хотела бы не верить. Но чем мы старше становимся, тем труднее нам найти нормального мужика. Все стоящие уже разобраны. А те, что остались, какие-то непривлекательные.
— Вот почему тебе просто необходимо встретиться с этим парнем, — настаивала Джасмин. — А вдруг это твой тип мужчины?
— Если он до сих пор холостой, то скорее всего, уже никогда не женится, — возразила Аллисон с ноткой цинизма в голосе.
— Алли, ты начинаешь меня беспокоить. Куда подевалась та энергичная оптимистка, которая убеждала меня, что у каждого есть предназначенный ему человек и эти двое ищут друг друга «через время и пространство»?
— Тогда я смотрела на мир сквозь розовые очки.
— Просто тебе встречались не те парни, вот и все.
— Джасс, я просто не верю, что те парни вообще существуют.
— Существуют. Только их надо искать, а не сидеть, сложа руки.
— Нет уж, увольте. Я предпочитаю, чтобы мой рыцарь сам меня нашел, — упрямо заявила Аллисон то ли в шутку, то ли всерьез.
— А как же твой имидж? Что подумают клиенты, если вдруг узнают, что в День святого Валентина ты ни с кем не встречаешься?
— Что я потратила столько времени и сил на подготовку их свиданий, что вполне заслужила право спокойно отдохнуть дома.
Джасмин театрально вздохнула и закатила глаза.
— Нет, с тобой невозможно разговаривать. Каждый раз, когда я пытаюсь познакомить тебя с подходящим холостяком, ты находишь предлоги, чтобы уклониться от встречи. — Она взглянула на часы. — Я, пожалуй, пойду. Мы с Тоби договорились вместе пообедать. В «Куриной ножке». Не хочешь присоединиться?
— Нет, спасибо.
Аллисон плотно позавтракала, и ей совсем не улыбалось наблюдать за тем, как Джасс и ее жених будут обмениваться нежными взглядами над цыпленком под кисло-сладким соусом.
— Но ты хотя бы подумаешь о возможности встретиться с этим инструктором по оздоровительной гимнастике? — Джасмин на мгновение приостановилась в дверях.
Подруга неохотно кивнула. Когда Джасс ушла, Аллисон взяла со стола фотографию и присмотрелась к ней повнимательнее. У парня действительно была потрясающая фигура. Плюс к тому открытая непосредственная улыбка и сексапильный блеск в глазах. Впрочем, всем этим обладал и Стив, последний «подходящий» холостяк, с которым она встречалась. Аллисон швырнула фотографию обратно на стол.
Джасмин, может быть, и достаточно горы мускулов. А ей нужен человек с мозгами. Такой, который умел бы быть самим собой, а не строил из себя непонятно кого. Который не боялся бы быть искренним и не комплексовал, если бы его подруга делала успешную карьеру. Вопрос только в том, существует ли такой мужчина?
Аллисон вздохнула. Может быть, Джасс права, и она действительно ждет рыцаря из волшебной сказки? А шансы встретить такого рыцаря на работе равны нулю. Большинство ее клиентов — люди женатые. И потом, зачем рыцарю обращаться за услугами в ее фирму? Он и так знает, как создать женщине романтическое настроение.
Выйдя от зубного врача, Ланс направился прямиком по указанному адресу. Все равно ланч ему пришлось пропустить: доктор Бейкер сказал, что есть нельзя еще два часа.
Офис «Памятных мгновений» располагался в большом современном здании, в одном помещении с фирмой «Один только взгляд». Сам кабинет оказался маленьким, но стильным. Два стола из мореного дуба, книжные шкафы во всю стену, два элегантных секретера и два добротных кожаных кресла для посетителей.
Из разговора Дорис и доктора Бейкера Ланс почему-то заключил, что фирмой владеет молодящаяся дама лет за пятьдесят, которая встретит его в строгом костюме темных тонов. Но женщина за одним из столов выглядела лет на тридцать, не больше. И она была вовсе не в деловом костюме, а в ярко-малиновом свитере в обтяжку.
Ланс очень надеялся, что это — владелица фирмы «Один только взгляд: консультации по стилю и имиджу». В левой руке женщина держала надкусанное яблоко, в правой — карандаш. Когда Ланс подошел ближе, он увидел, что она пытается разгадать ребус в сегодняшней утренней газете.
— Чем могу вам помочь? — спросила женщина, поднимая взгляд от газеты.
У нее была изумительная кожа цвета густых свежих сливок и огромные голубые глаза. Непослушные рыжие кудри так и норовили вырваться из-под шарфа, низко завязанного на затылке.
— Это «Памятные мгновения»?
— Да. — Она быстро засунула недоеденное яблоко в бумажный пакет, а пакет убрала в ящик стола. Потом извиняюще улыбнулась: — У меня обеденный перерыв.
Ланс старался не уподобляться простоватому покупателю, который пялится на витрину шикарного универмага, но никак не мог оторвать восторженного взгляда от женщины за столом. И не только потому, что та была привлекательна и красива. У него неожиданно возникло чувство, что они уже где-то встречались, и теперь он лихорадочно соображал, где именно.
— Прошу прощения, — автоматически вырвалось у него.
— Все в порядке. Просто я не ждала вас раньше часа.
— Но я не договаривался о встрече.
— Вы разве не мистер Майлз?
— Нет. Я Ланс Тальбот.
— Ага.
Ланс почему-то подумал, что сейчас его попросят уйти. Но женщина улыбнулась и протянула ему руку.
— А я… я Паркер.
— Я, наверное, не вовремя? — Ланс никак не мог отделаться от ощущения, что ей неприятно его присутствие. — Могу зайти позже.
— Да нет, все в порядке. Чем могу вам помочь, мистер Тальбот?
Ему неожиданно расхотелось рассказывать ей, зачем он сюда пришел. Одно дело прибегнуть к помощи дородной пятидесятилетней тетеньки для организации свидания с женщиной, с которой ты знакомишься по объявлению. И совсем другое — признаться этой ослепительной красавице, что тебе нужна помощь в устройстве личной жизни. Пусть даже все это просто игра.
— Мистер Тальбот? — Она вопросительно смотрела на него, дожидаясь ответа.
А он все раздумывал, уйти ему или остаться. Но тут он вспомнил про Алека и Ника. Выиграть спор было важнее. В конце концов, какая разница, что эта Паркер про него подумает?
— Я бы хотел прибегнуть к услугам вашей фирмы.
— Хорошо. — Женщина улыбнулась и раскрыла блокнот, который лежал перед ней на столе. — Пожалуйста, садитесь и расскажите мне поподробнее, какое именно торжество вы планируете. День рождения? Годовщина… — Она умолкла и снова вопросительно взглянула на него.
— День святого Валентина, — отозвался Ланс, садясь в кресло напротив. — Я хочу, чтобы для женщины, которая будет со мной, это был бы самый романтический день в ее жизни.
— Вы обратились по адресу. Я специализируюсь на мероприятиях именно такого плана.
У нее были тонкие изящные пальцы. Ланс обратил на это внимание, когда она залезла в ящик стола за какими-то бланками. Он заметил и то, что на письменном столе царил идеальный порядок.
— Вы имеете представление о деятельности нашей фирмы?
— Э-э-э… нет.
— Вот вам проспект с описанием услуг. — Она протянула ему красочную брошюру и пачку каких-то листочков. — А здесь отзывы клиентов.
Ланс сделал вид, что внимательно их изучает. Каждый раз, когда она поднимала на него огромные голубые глаза, его пробирала дрожь узнавания. Определенно, они уже где-то встречались. Хотя ему было странно, что он мог забыть такую красавицу.
— Давайте я сварю вам кофе.
Она встала и прошла к шкафчику в глубине комнаты. Теперь Ланс увидел, что на ней короткая узкая юбка с разрезом сзади. Ему было гораздо интереснее смотреть на безупречную фигуру и длинные ножки хозяйки фирмы, нежели читать проспект и отзывы благодарных клиентов. Возможно, это выглядело невежливо, но он просто не мог оторвать от нее восхищенного взгляда. И особенно, когда она наклонилась, чтобы достать с нижней полки чашки…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие в любовь (сборник)"
Книги похожие на "Путешествие в любовь (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Спирс - Путешествие в любовь (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Путешествие в любовь (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.