Сибилла Чейн - Сады любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сады любви"
Описание и краткое содержание "Сады любви" читать бесплатно онлайн.
Найти свою половинку мечтает каждый, но не всем улыбается удача. А может, надо просто по-новому взглянуть на человека, которого давно знаешь? Не бежать от любви, не обманывать себя, не подозревать своего избранника во всех смертных грехах, а довериться своему сердцу?
Героиням Эмили Джордж не сразу открывается эта простая истина, им предстоит многое пережить и многое понять, прежде чем они сожгут мосты, соединяющие прошлое с настоящим, чтобы обрести наконец долгожданное счастье и найти свою половинку.
— Чем могу быть вам полезен?
— Скажите, Ираклий, почему вы все время приводите меня в эту комнату?
Выражение лица слуги было непроницаемо.
— Не понимаю, что вы имеете в виду, госпожа.
— В самом деле? — улыбнулась Тина. Подойдя к столику красного дерева, она взяла снимок, на котором была запечатлена ее мать. — Я ценю долгую преданность больше, чем вы, возможно, думаете. Но вам следует знать, что все это не является для меня сюрпризом. Господин Серифнос все рассказал мне… о моей матери.
Лицо слуги на миг озарилось проблеском какой-то эмоции, но тут же снова оделось в маску профессиональной бесстрастности.
— Сейчас я уже могу принести вам кофе, госпожа?
— Да, спасибо, Ираклий.
Их взгляды встретились лишь на долю секунды, но оба прекрасно поняли друг друга. Затем с легким полупоклоном слуга удалился.
Ждать пришлось недолго.
— Ксантина! — воскликнул Александр с порога.
С его появлением помещение будто наполнилось электричеством. Тина встала с кресла.
— Что привело тебя сюда? — спросил Александр, бросая пиджак на спинку стула.
Они договорились встретиться за ужином, поэтому удивление Александра было вполне обоснованным.
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказала Тина.
— Неужели? — улыбнулся он, усаживаясь на диван.
— Александр, это серьезно.
— Тогда иди сюда, — похлопал он по дивану рядом с собой.
— Прежде всего мне не хочется, чтобы ты думал, будто я чего-то жду от тебя…
— Что случилось? — сразу вскочил на ноги Александр. — Это связано с поместьем? Ну, говори же!
— Скажу, если не будешь перебивать.
— Хорошо, хорошо. — Он провел пальцами по волосам.
— У меня будет ребенок… наш с тобой. — Каким-то чудом Тине удалось выдавить эти слова.
— Так… — медленно произнес Александр. Было заметно, что он ошеломлен.
— Не беспокойся, — вырвалось у Тины. — Я ничего от тебя не требую. У меня сейчас много денег…
— Какое отношение к этому имеют деньги? — воскликнул Александр. — Ребенок — это… — Не договорив, он с горящим взглядом схватил Тину за плечи. — Ты уверена в беременности?
— Судя по тому, что говорит Флорина…
У Александра опустились уголки рта.
— Мне следовало предполагать… — Он вновь взглянул на Тину. — Но ведь это же чудесная новость, верно? — Когда она отвела взгляд, Александр взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. — Ты должна быть самой счастливой… — Он вдруг нахмурился. — Но это не так, да, Ксантина?
— Мне страшновато… — Она умолкла. Проблема в ином, и Александр прекрасно это понимает.
— Тебе? Страшновато? — улыбнулся он, нежно погладив ее по волосам. — Что-то не похоже на тебя, дорогая.
Прежде Тина никогда не замечала в его взгляде такой теплоты и нежности.
— Верно, я не боюсь. И почему-то уверена, что справлюсь.
— Справишься? — повторил Александр, пристально вглядываясь в ее лицо.
— Да. Самостоятельно.
Ответ Тины озадачил Александра. Отпустив ее, он немного помолчал, затем напряженно произнес:
— Ты этого хочешь, Ксантина?
Она пожала плечами:
— Мне только жаль, что моя мать не обладала даром предвидения и не была готова к тому, что мой отец отказался…
Вырвавшееся у Александра ругательство заставило ее умолкнуть.
— Забудь о прошлом, черт побери! Иначе оно разрушит твое будущее. Сейчас тебе следует думать о ребенке. Из тебя получится чудесная мать.
— Откуда ты знаешь?
— Мне достаточно было увидеть, что ты сделала с домом Андроса…
— Прибралась и поставила пару горшков с цветами, только и всего.
— Нет, ты превратила это место в дом! И к тому же обеспечила работой местных жителей.
— Не понимаю, какое отношение все это имеет к…
Александр покачал головой.
— Андрос был бы рад увидеть перемены. Ведь ты создала прекрасные условия для того, чтобы растить его внука. — Его глаза сияли, и Тина очень этому удивилась. — Все вернулось на круги своя, — тихо произнес Александр. — Не позволяй прошлому украсть твое счастье, потому что сейчас у тебя есть все, ради чего стоит жить.
Но какую роль ты будешь играть в этой жизни? — подумала Тина.
— Ты правильно все понял, — холодно заметила она. — Я действительно намерена передать поместье моему ребенку…
— Нашему, — поправил ее Александр.
Тина нетерпеливо качнула головой, продолжив:
— Именно поэтому я не стану продавать принадлежащий мне участок береговой линии. Отныне мне придется учитывать интересы ребенка.
Она с вызовом взглянула на Александра, но тот лишь рукой махнул.
— Как-нибудь договоримся.
— А вода?
— Это тоже обсудим.
— Чудесно!
Гордо вздернув подбородок, Тина повернулась и вышла из комнаты.
Однако в коридоре ее плечи опустились.
10
Тина плохо провела ночь, на завтрак съела только одно яблоко, потом решила позвонить Александру, чтобы назначить встречу в присутствии адвокатов для переговоров о пользовании водным источником.
Она сняла трубку, намереваясь набрать номер, но телефон молчал. Только тогда Тина вспомнила, что вечером, укладываясь спать, отключила его. Подойдя к телефонной розетке, она бросила взгляд в окно и вдруг замерла: во двор въехал знакомый черный «шевроле».
Тина в панике схватила щетку и успела наскоро причесаться, прежде чем в комнату влетел Александр.
— С тобой все в порядке? — крикнул он с порога.
— Да… — растерянно ответила она.
— Ты не отвечала на телефонные звонки!
— Просто у меня отключен телефон, — пояснила Тина. — Так ты готов продолжить переговоры относительно воды?
Александр всплеснул руками.
— Знаешь, иногда я просто теряюсь…
— Почему? Ведь вчера мы беседовали о…
— Госпожа Ксантина!
— Флорина! — удивленно обернулась та. — Ты сегодня рано…
Булочница широко улыбнулась.
— Прежде всего я хочу преподнести вам это!
— Подарок? Но ты не должна… — начала было Тина, однако Флорина силком вручила ей сверток.
Тина помедлила, не зная, что делать, и Александр дипломатично заметил:
— Открывай. Не заставляй Флорину ждать.
— Да-да, разумеется… — Тина развязала ленточку, развернула желтую упаковочную бумагу, и глаза ее расширились, когда она увидела содержимое. — Какая прелесть! — вырвалось у нее восхищенное восклицание. Однако, приложив к груди красную шелковую блузу ручной работы, Тина сообразила, что вещь ей велика и придется ее ушивать. — Очень красиво! Спасибо, Флорина! — С этими словами Тина расцеловала пышную красавицу в обе загорелые щеки.
— Нет, госпожа Ксантина! Не так! — Флорина отобрала у Тины блузу и, став на цыпочки, приложила к груди Александра. — Вот как!
— Ничего не понимаю… Выходит, это рубашка? Подарок для тебя? — взглянула Тина на Александра.
— Это местная свадебная рубашка, — ворчливо пояснил он, поблагодарив Флорину вежливым кивком.
— Что-что?
Александр отвел Тину на два шага в сторонку и негромко пояснил:
— Флорина принесла тебе нашу традиционную рубашку. Местные мужчины надевают такие на свадьбу. Смотри, — указал он на прореху в боковом шве, — Флорина оставила это нарочно, чтобы ты могла закончить вещь собственными руками.
— Не понимаю…
— Просто поблагодари ее. Смотри, какая вышивка! Флорина наверняка трудилась над ней не одну неделю.
— Но что я буду делать с этой рубашкой?
— Положи в нижний ящик комода. Есть у тебя комод?
— Э-э… удивительно, но нет.
— Значит, пора обзавестись.
Шептаться дальше стало неприлично, поэтому Тина с улыбкой повернулась к булочнице, заметив, что за спиной той толпятся в дверях некоторые из жителей деревни, работавшие обычно в саду.
— Большое спасибо, Флорина, — сказала она, приветливо кивнув остальным. — Ты сделала мне замечательный подарок, я долго буду им любоваться.
— Это не музейный экспонат, — обронил Александр. — Предполагается, что ты воспользуешься им.
— Вне всякого сомнения, — кивнула Тина. — Если когда-нибудь выйду замуж.
— Сделайте последние стежки, госпожа Ксантина, — сказала Флорина, дружески подмигивая Тине. — Это принесет вам удачу… и много-много детишек!
Вспомнив, что у самой булочницы пятеро сорванцов, Тина решила не слишком увлекаться шитьем.
— Не примерите ли рубашку прямо сейчас, господин Серифнос? — настойчиво попросила Флорина, оглянувшись на группу местных жителей.
— Конечно, — согласился тот, предупреждающе взглянув на Тину. Затем он набросил рубашку прямо поверх майки, в которой приехал сюда.
— О, впору… впору… — раздались довольные голоса. Кто-то зааплодировал. Затем один из крестьян произнес: — А сейчас, госпожа, вы должны взглянуть на колодец!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сады любви"
Книги похожие на "Сады любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сибилла Чейн - Сады любви"
Отзывы читателей о книге "Сады любви", комментарии и мнения людей о произведении.