» » » » Датана Ренью - Тень прошлого


Авторские права

Датана Ренью - Тень прошлого

Здесь можно скачать бесплатно "Датана Ренью - Тень прошлого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тень прошлого
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тень прошлого"

Описание и краткое содержание "Тень прошлого" читать бесплатно онлайн.








- Но ведь тебе нравится Роза, - раздался голос Лара, - она... Она просто не может не нравиться. Она прекрасна.

Раздался тихий скрип половиц. Кто-то поднялся с места и прошёлся по комнате.

- Да, она очень красива, - наконец ответил маг.

Я сглотнула горячий комок и ещё ближе прильнула к двери.

- Я люблю её, Айзерс. Она - леди моей мечты... - даже отсюда я услышала, как Ларриан вздохнул.

- Любишь - женись. Закон тебе позволит.

- Как ты не понимаешь? - вспыхнул Ларриан. - Одно дело - говорить о погоде и путешествиях, а другое - попросить её руки! Я ведь так до конца и не понял, интересен ли я ей.

- Наверняка если бы это было не так, она не проводила бы напролёт все вечера, беседуя с тобой, - рассудительно заметил маг.

- Не знаю, - я как будто увидела, как Лар покачал головой. - Вот ты, Айзерс, - вдруг встрепенулся он, - у тебя опыт в таких делах. Подскажи, как мне быть?

Видимо, Айзерс как раз в это время поднёс к губам чашку с вечерним травяным отваром, потому что не успел Ларриан закончить фразу, как раздался звон бьющегося стекла и кашель.

- Боюсь, Лар, в таких вопросах я тебе не советчик, - хрипловато сказал он наконец. - Скорее уж мне нужно учиться у тебя.

Теперь настала очередь Ларриана поперхнуться.

- У меня? Да что я могу?

- Ты можешь развеселить её, ту, которую любишь, - медленно проговорил Айзерс, - можешь сказать ей нежные слова. Взять ласково за руку. Словом, ты умеешь выразить свои чувства. А я - нет.

На пару минут в комнате воцарилось молчание.

- Значит, ты считаешь, закон разрешит мне жениться на человеческой девушке? - спросил Лар, как мне показалось, просто чтобы нарушить тяжёлую тишину.

- Ты наполовину человек, наполовину эльф - значит, имеешь право выбирать. Кстати, леди Роза знает про твою эльфийскую кровь?

- Знает, я рассказал ей на второй же день. Для неё это не имеет никакого значения. Посмотри, как она благородна, несмотря на то, что дочь самого Роальда, захватившего эльфийскую Вегдарию! Признай, Айзерс, она - несравненна!

Повисла секундная пауза, и я явно представила, как сейчас маг всматривается в лицо Лара своими внимательными глазами.

- Я сказал, что она красива, - проговорил он, - я рад, что ты нашёл леди, которая стала лучшей для тебя.

- Нет же, - упрямо перебил Ларриан. - Я говорю не о внешней красоте. Роза - само совершенство. Вот, взять, например Ирис.

Воцарилось недолгое молчание, во время которого, как я могла ручаться, Айзерс испытующе сверлил Ларриана взглядом.

- Что - Ирис? - наконец спросил он, и мне показалось, что в голосе явно скользнул металл.

- Они похожи, как две капли воды, но воспитание, манеры Розы...

- Замолчи, Лар, - я могла поспорить, что маг поморщился, - ты начинаешь напоминать мне себя же до приключений в Агтирии.

- И всё же, - настаивал Ларриан. - Нет, Ирис - прекрасная девушка и отличный друг, но, согласись, её манеры бесспорно уступают...

- Лар, ещё слово - и ты пожалеешь, что развязал этот разговор, - процедил Айзерс с непритворной угрозой.

- Да что с тобой, приятель? - скорее всего, Ларриан примирительно замахал руками. - Я нисколько не хотел оскорбить Ирис, я всего лишь предложил признать, что она... Ладно, не важно. Всё это останется между нами, ведь так?

- Разумеется. Но я требую, чтобы это был последний разговор в подобном ключе.

- Я понятия не имел, что мои слова тебя так заденут, - сказал Лар, - мне показалось, или здесь дело не только в простом благородстве, но в том, что я не достаточно лестно отозвался о Ирис?

- Тихо, Ларриан, - Айзерс пропустил мимо ушей последний вопрос, - слышишь? Сюда кто-то идёт.

Я подняла голову и прислушалась. Лёгкие шаги, шум которых глушился застилавшей пол дорожкой, неумолимо приближались, и неизвестный уже готов был вот-вот показаться из-за поворота. В комнате тоже послышались шаги, и в луче света от люстры мелькнула тень. Я лихорадочно обернулась и прискорбно констатировала, что пути к отступлению безнадёжно отрезаны. Мысленно приготовившись к позорному разоблачению, я вжалась в холодную стену, и в это мгновение дверь распахнулась, спрятав меня.

- Господин Грэйл, - услышала я негромкий голос Кверга, - у меня поручение от господина Роальда. Он велел передать этот конверт.

- Благодарю, - раздался хруст бумаги и шелест упавших на пол обрывков конверта.

- Роальд желает говорить со мной? - удивлённо спросил Айзерс.

- Да, и только с вами, господин Грэйл. Мне поручено препроводить вас. Следуйте за мной.

Слуга мягко развернулся и пошёл прочь по коридору. Айзерс догнал его, и скоро в узенькую щель между стеной и дверью я увидела, как они исчезли за поворотом. Дверь с шумом захлопнулась - Ларриан закрыл её изнутри. Я взялась за ручку, но тут же передумала, вспомнив подслушанный разговор, и решительно зашагала туда, куда отправился ведомый слугой маг.

К моему удивлению, до покоев Роальда мне удалось добраться незамеченной. Я остановилась в нерешительности перед высокими двухстворчатыми дверями и осмотрелась. Кверга нигде не было. Посреди небольшого квадратного зала, куда сходились несколько коридоров, и откуда можно было попасть в покои правителя Вегдарии, журчал декоративный фонтанчик. В каждом из четырёх углов располагалось по статуе, изображавшей животное: в северном углу - изваяние медведя, в южном - льва, а в западном и восточном - волка и лани.

Я несмело подошла к двери и тронула ручку. Дверь бесшумно поддалась, и в тоненькую щёлочку я увидела Айзерса, сидящего на краю дивана. Спиной к нему и лицом ко мне стоял невысокий седовласый мужчина в богатой расшитой золотом одежде, и одного взгляда хватило, чтоб понять, что это уже не человек.

- Признайся, тебя страшила встреча со мной наедине? - усмехнувшись, заговорил Роальд и повернулся к Айзерсу.

- Вовсе нет, - слегка напряжённо ответил тот, - просто не думал, что встречу тебя лично.

- Столь много наслышан обо мне, Хранитель? - Роальд обошёл высокое кресло, коснувшись его спинки тонкими пальцами, и опустился на диван рядом с магом.

- Достаточно. И о том, как ты покорил земли Вегдарии, стёрши с лица земли предпоследнее эльфийское селение, и о том, как твои люди убили Хранительницу. О твоём союзе с тёмной ведьмой.

Роальд вздохнул, поморщившись, будто дыхание причиняло ему боль.

- Не стану отрицать того, что было и есть. Вся правда - здесь, - он коснулся рукой высокого лба, - на моём лице. И тем более удивительно, что вы явились в мой дворец, в обитель khaetgald.

- В Дарсалот, куда мы направляемся, нет иного пути, нежели через Ризендол. Попытайся мы обойти город, сгинули бы в окрестных лесах, полных топей и диких зверей.

- В лесах Вегдарии есть кое-что похуже топей... Но это к слову. Признаюсь, я знал о вашем скором прибытии ещё задолго до того, как вы подошли к Вегдару.

- Мы поняли это, - коротко ответил маг.

Роальд кивнул.

- Я готов попросить у вас прощения за то, что столь долго томил вас ожиданием. Дело в том, что несколько дней к моему огромному неудовольствию здесь находился крайне нежеланный гость, - он посмотрел на Айзерса и слабо улыбнулся, заметив его неподдельный интерес, - Мелисса Таммель.

Глаза Айзерса расширились в изумлении.

- Мелисса была здесь?

- До сегодняшнего вечера. Все эти несколько дней я рьяно убеждал её, что дополнительные люди Дарсалоту ни к чему, и что тот отряд, что я выслал в Седой Край - сливки моей армии, тогда как на самом деле я отдал в её распоряжение сброд неудачников.

Айзерс молчал, не зная, что ответить на это. Всё, что только что поведал Роальд, было слишком неожиданно и невероятно, чтобы оказаться правдой.

- Я не хотел, чтобы вы столкнулись здесь, в моём дворце, - продолжал повелитель Вегдарии, - Это привело бы к сражению между вами, которое не замедлило бы состояться, а у меня дочь. Я не хотел, чтобы она или кто-то из моих приближённых стали невольными жертвами. Но не хотел я также, чтобы Мелисса встретила вас во всеоружии, с отлично обученной и вооружённой до зубов армией за спиной.

- Но Роальд... Не значат ли эти твои слова, что ты помогаешь нам? - Айзерс посмотрел на него с недоумением. - Я не понимаю и, прости, не слишком склонен верить этому.

Роальд беззвучно рассмеялся.

- А кому мне помогать? Леди Тамелль, которая поломала мою жизнь? Я умираю, Хранитель. Разве ты не видишь, кем я стал?

- Ты сам сделал этот выбор, - не совсем уверенно проговорил Айзерс.

Роальд мягко улыбнулся.

- Всё не так просто. Прошу, удели мне ещё несколько минут и послушай мою историю. Быть может, ты поймёшь меня.

Я родом из маленькой деревни в паре миль от Окра. Это крупный город на юге, столица земель, что издревле принадлежали людям. Мои родители были крестьянами, но они рано оставили меня. Осиротев, я и мой младший брат решили отправиться в столицу и наняться на службу к королю. Путь был нелёгким - он лежал через глухую чащу, полную болот и диких зверей. Неудивительно, что двое мальчишек десяти и семи лет очень скоро заблудились. Я всячески старался успокоить брата, но и сам уже был на грани отчаяния. Еда и питьё заканчивались. Мы двигались только при свете солнца, а ночью забирались на высокие деревья. Однажды, сильно утомившись за день, мой брат уснул особенно крепко и свалился с дерева. Я открыл глаза, разбуженный шумом, и увидел, как он стоит против огромного, вполовину его роста, волка. Не помня себя, я выхватил топор, оставшийся от отца, и, спрыгнув с дерева и заслонив собой брата, закричал на зверя. Тогда я и понял, что могу понимать язык животных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тень прошлого"

Книги похожие на "Тень прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Датана Ренью

Датана Ренью - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Датана Ренью - Тень прошлого"

Отзывы читателей о книге "Тень прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.