» » » » Кэтрин Лэниган - Пожар любви


Авторские права

Кэтрин Лэниган - Пожар любви

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Лэниган - Пожар любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Лэниган - Пожар любви
Рейтинг:
Название:
Пожар любви
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01028-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пожар любви"

Описание и краткое содержание "Пожар любви" читать бесплатно онлайн.



Когда к Лили Митчелл и Зейну Макалистеру пришла любовь, они были еще почти детьми — чистыми, невинными, уверенными, что жизнь прекрасна. Увы, у чувства, связавшего дочь археолога-авантюриста и сына торговца драгоценностями, будущего быть не могло. Прошли годы, дети повзрослели, от первой любви остались лишь мучительно-сладкие воспоминания. Однако судьба вновь сводит Лили и Зейна, и вновь бросаются они в объятия друг друга…






В противоположном углу разместились синтезатор «Ямаха», стереоаппаратура, усилители и крохотные микрофончики, лежавшие на столах, напоминавших огромные валуны.

Под аккомпанемент своего последнего сингла, вырывавшегося из стереодинамиков, Колд Тэп выпрыгнул из-за стола и, пританцовывая, двинулся к Зейну.

На нем была темно-красная борцовская майка, бейсбольная шапочка, надетая задом наперед, хлопчатобумажные спортивные штаны дюймов на восемь короче, чем надо, спортивные носки и кроссовки фирмы «Найк». С блестящим, до предела накачанным телом, Колд Тэп выглядел молодым и симпатичным и казался чертовски самоуверенным. Неудивительно, что этот парень хотел купить изумрудную шахту. Он походил на одержимого, его мечта о богатстве буквально наполняла комнату.

«С такими деньгами да с перспективой накрутить еще я бы и сам, пожалуй, так выглядел», — подумал Зейн, улыбаясь и пожимая ему руку.

— Зейн Макалистер.

— Колд Тэп. — Он сделал жест в сторону кожаных кресел. — Садись.

— Благодарю.

Усевшись в кресло напротив Зейна, Колд Тэп взял устройство дистанционного управления и выключил звук. Потом нажал другую кнопку, дверь офиса открылась, и в комнату вошла красивая девушка в очень узкой черной мини-юбке, высоких черных замшевых сапогах и черных чулках. Ее роскошный бюст прикрывал шарф с золотыми блестками, а весь ансамбль довершал длинный черный шелковый жакет.

Колд Тэп повернулся к Зейну:

— Это Сесили, мой секретарь. Хочешь травяного чаю? Я выпью «Эрл Грей», если не возражаешь…

— Мне травяной, — обалдело промямлил Зейн.

Когда девушка вышла, он недоверчиво взглянул на Колда Тэпа. Тот снова нажал кнопку, и задняя стена начала двигаться.

— Что за черт! — Зейн чуть не вскочил с кресла.

Правая стена сдвинулась в угол, открыв библиотеку высотой в десять футов. Там стояли книги о драгоценных камнях, ювелирных изделиях, разработке месторождений и обработке камней. Подшивки журналов, некоторые из которых были тридцатилетней давности, заполняли три нижних полки.

— Читал кое-что про изумруды, — объяснил Колд Тэп с самоуверенной усмешкой.

— Вижу, — прошептал Зейн, вставая и проходя к полкам. Он провел пальцем по корешкам книг.

— Теперь, когда добыча рубинов практически прекращена, эти камешки, наверно, порядком стоят. У меня таких денег нет, но сдается мне, что те парни из Шри-Ланки, которые скупили месторождения, могут сделать настоящие бабки. Они сами решают, когда выбросить на рынок очередной камешек. Вот я и подумал: а почему бы мне не проделать такую штуку с изумрудами? Их ведь тоже не завались. — Колд Тэп кивнул в сторону книг: — Идея отсюда.

Зейн проследил за его взглядом.

— Я их все прочел. — Колд Тэп подошел к довольно странной подборке исторических книг. Большинство из них было посвящено конкистадорам и падению империй ацтеков и инков.

Зейн взял с полки книгу и раскрыл ее.

— Интересно, что ты выбрал именно эту книгу, — сказал Колд Тэп.

— Почему?

— В ней рассказана легенда.

— Какая легенда?

— Когда конкистадоры завоевали инков, они везде находили изумруды. Инки использовали их для обмена и украшали ими свои храмы. Испанцы пытались выяснить, откуда у инков изумруды, но те предпочитали умереть, чем открыть свой секрет. Они отдали все добытые на тот день изумруды, потому что знали, что самое большое месторождение еще не найдено.

Зейн захлопнул книгу и поставил ее на место.

— Удивительно! Ты, оказывается, не только удачлив, по и умен. Ты ведь, конечно, не веришь в эту легенду?

Колд Тэп ухмыльнулся:

— А твое какое дело, верю я или нет? Я тебе плачу большие комиссионные за то, чтобы ты поехал в Южную Америку и купил для меня изумруды. Подумай, Разузнаешь, что говорят местные о месторождении-«источнике».

— Они его так и называют?

— Да. «Источник».

— Деньги твои, — отозвался Зейн, пожимая плечами.

— Это точно, — снова усмехнулся Колд Тэп. — И не забывай об этом, черт тебя дери.

— Не забуду. Но я мало что знаю об этой легенде, а ты много. Это ставит меня в невыгодное положение.

— Я дам тебе книги и пару карт, так что тебе не придется блуждать в джунглях вслепую.

— В джунглях? — Зейн вытаращил глаза.

Широкая улыбка Колда Тэпа стала еще шире.

— Да. Заедешь в Куско, а потом к одному дилеру в Боготе и двинешь в джунгли. Все подготовлено. Сесили даст тебе маршрут. Так что будет что-то вроде прогулки по дороге, выложенной желтым кирпичом.

«Да, в страну Оз», — подумал Зейн. Прощаясь с Колдом Тэпом, он пожал ему руку. «Этот парень точно тронутый. На сто процентов. И я тоже, раз соглашаюсь на него работать».

Глава 27

Лили надела маску и проверила регулятор. Убедившись, что оба резервуара полны, они приготовились ко второму погружению. Мартин, инструктор по подводному плаванию, с таким же, как и она, нетерпением рвался поподробнее изучить странный выступ, обнаруженный Лили на дне океана. И только Джек Конвей, который никак не мог прийти в себя после вчерашней попойки, не проявил никакого энтузиазма. Ему хотелось остаться загорать в лодке, поэтому он, как всегда, устало ворчал по поводу неумеренного пристрастия Лили к затонувшим сокровищам.

— Ты прекрасно знаешь, что там ни черта нет, кроме кораллов и стаи каких-нибудь жутких рыб. Кроме того, опускаться ниже девяноста футов опасно.

Сделав страшные глаза, Лили сдвинула маску на лоб, чтобы Джек видел, насколько он ей осточертел.

— Это опасно для новичков, Джек. Но мы с Мартином ныряем уже десять лет. Я знаю здесь каждый камень. Я опускалась и глубже — и никаких проблем. Ты можешь и не ходить с нами, если это, конечно, не задевает твоего мужского достоинства.

Джек сверкнул темно-карими глазами и уткнул руки в бока.

— Не болтай чепухи, Лили. С моим мужским достоинством все в порядке, и ни у кого, кроме тебя, нет в этом сомнений.

Лили покачала головой. Только Арлетте могла прийти в голову дикая мысль, что Джек Конвей — отличная партия. Лили, которая выносила Джека с большим трудом, согласилась терпеть его компанию, только чтобы отделаться от матери. Последнее время она постоянно наседала на Лили из-за того, что она не выходит замуж. Именно Арлетте, а не ее дочери не давало покоя, что Лили уже тридцать, а она до сих пор одна. Лили даже нравилось чувствовать себя ничем не связанной. Она давно закрыла свое сердце для любви и не собиралась ничего менять.

Нельзя сказать, чтобы мужчины совсем ей не правились. Нет. Порой она просто наслаждалась их обществом, беседой с ними. Проблема заключалась в том, что Лили не могла даже поцеловать мужчину, не вспомнив о Зейне. Она все еще любила Зейна Макалистера и знала это. Осознавая всю безнадежность своей любви, Лили старалась поменьше думать о ней. Им с Зейном не суждено быть вместе, и все.

Конечно, Лили знала, что не стоит брать Джека в поездку, но он настаивал, что никогда не бывал в Белизе, и ей пришлось согласиться. Джек рассчитывал неплохо провести время вдвоем, занимаясь любовью, однако у Ли \и были свои планы.

Ей хотелось оторваться от мышиной возни Хьюстона. Хотелось забыть о делах, о магазине, о матери — обо всем, что ее не удовлетворяло в этой жизни. Она мечтала погрузиться в иной мир, иную реальность и знала только один способ, которым могла добиться этого, — подводное плавание.

— Мартин, пошли. — Лили надвинула маску на нос и глаза, сунула в рот трубку и сделала выдох. Потом взяла ласты и подошла к борту. Прыгнув ногами вперед, она стала быстро опускаться вглубь.

Кристально чистая вода переливалась великолепными оттенками синего и зеленого. Когда Лили достигла глубины, куда слабо проникал свет, она включила подводный фонарик. Вокруг плавали стаи необыкновенных лимонно-желтых и серебряных тропических рыб. Красивая ярко-синяя рыба поплыла за ней вглубь, но вскоре повернула назад, к свету. Мимо нее, мигнув фонариком, пронесся Мартин, двигаясь вдоль веревки буйка, который они поставили во время первого погружения, когда, израсходовав весь воздух, вынуждены были подняться на поверхность.

Мартин увлекся поисками не меньше Лили. Долгие годы он мечтал найти затонувший клад, но ничего похожего с ним не происходило. Мартин Аллесандра знал не меньше легенд и рассказов, чем Лили, но удача ни разу не улыбнулась ему. Оба они помнили наизусть историю об исследователях, побывавших в этих краях в двадцатых и тридцатых, которым посчастливилось найти несколько сундуков с пиратским золотом и драгоценностями.

Историкам удалось доказать, что эта бухта и окрестные берега служили излюбленным пристанищем для пиратов Моргана и Дрейка. В 20-х и 30-х годах ныряльщики находили здесь кинжалы, украшенные драгоценными камнями, дублоны, мечи, ножи, жемчужные ожерелья и тиары с легендарных испанских галионов. Соратники Моргана женились, обзаводились детьми и навсегда оставались в этой западной части Карибского побережья. Их дети и дети их детей хранили истории, рассказанные предками, а вместе с ними старинные карты и места захоронения сокровищ в глубочайшей тайне, а иногда даже перепрятывали их. Шли века, дети уезжали, семьи вымирали, и о сокровищах почти все забыли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пожар любви"

Книги похожие на "Пожар любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Лэниган

Кэтрин Лэниган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Лэниган - Пожар любви"

Отзывы читателей о книге "Пожар любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.