» » » » Бернарт де Вентадорн - Песни


Авторские права

Бернарт де Вентадорн - Песни

Здесь можно скачать бесплатно "Бернарт де Вентадорн - Песни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Издательство «Наука», год 1979. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернарт де Вентадорн - Песни
Рейтинг:
Название:
Песни
Издательство:
Издательство «Наука»
Жанр:
Год:
1979
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песни"

Описание и краткое содержание "Песни" читать бесплатно онлайн.



В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.

Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.






Серкамон

(вторая треть XII в.)[156]

Ненастью наступил черед…[157]

I. Ненастью наступил черед,
Нагих садов печален вид,
И редко птица запоет,
И стих мой жалобно звенит.
5 Да, в плен любовь меня взяла,
Но счастье не дала познать.

II. Любви напрасно сердце ждет,
И грудь мою тоска щемит!
Что более всего влечет,
10 То менее всего сулит, —
И мы вослед, не помня зла,
Опять стремимся и опять.

III. Затмила мне весь женский род
Та, что в душе моей царит.
15 При ней и слово с уст нейдет,[158]
Меня смущенье леденит,
А без нее на сердце мгла.
Безумец я, ни дать ни взять!

IV. Всей прелестью своих красот
30 Меня другая не пленит, —
И если тьма на мир падет,
Его мне Донна осветит.
Дай бог дожить, чтоб снизошла
Она моей утехой стать!

35 V. Ни жив ни мертв я. Не грызет
Меня болезнь, а грудь болит.
Любовь – единый мой оплот,
Но от меня мой жребий скрыт, —
Лишь Донна бы сказать могла,
80 В нем гибель или благодать.

VI. Наступит ночь иль день придет,
Дрожу я, все во мне горит.
Страшусь открыться ей: вот-вот
Отказом буду я убит.
35 Чтоб все не разорить дотла,
Одно мне остается – ждать.

VII. Ах, если б знать мне наперед,
Чем эта встреча мне грозит…
Как улыбался нежный рот!
40 Как был заманчив Донны вид!
Затем ли стала мне мила,
Чтоб смертью за любовь воздать?

VIII. Томленье и мечты полет
Меня, безумца, веселит,
45 А Донна пусть меня клянет,
В глаза и за глаза бранит, —
За мукой радость бы пришла,
Лишь стоит Донне пожелать.

IX. Я счастлив и среди невзгод,
50 Разлука ль, встреча ль предстоит.
Все от нее:[159] велит – и вот
Безроден я иль родовит,
Речь холодна или тепла,
Готов я ждать иль прочь бежать.
66 X. Увы! А ведь она могла
Меня давно своим назвать!

XI. Да, Серкамон, хоть доля зла,
Но долг твой – Донну прославлять.[160]

Джауфре Рюдель

(середина XII в.)[161]

В час, когда разлив потока…[162]

I. В час, когда разлив потока
Серебром струи блестит,
И цветет шиповник скромный,
И раскаты соловья
5 Вдаль плывут волной широкой
По безлюдью рощи темной,
Пусть мои звучат напевы!

II. От тоски по вас, далекой,
Сердце бедное болит.[163]
10 Утешения никчемны,
Коль не увлечет меня
В сад, во мрак его глубокий,
Или же в покой укромный[164]
Нежный ваш призыв, – но где вы?!

15 III. Взор заманчивый и томный
Сарацинки помню я,
Взор еврейки черноокой, —
Все Далекая затмит!
В муке счастье найдено мной:
20 Есть для страсти одинокой
Манны[165] сладостной посевы.

IV. Хоть мечтою неуемной
Страсть томит, тоску струя,
И без отдыха и срока
25 Боль жестокую дарит,
Шип вонзая вероломный, —
Но приемлю дар жестокий
Я без жалобы и гнева.

V. В песне этой незаемной —
30 Дар Гугону.[166] Речь моя —
Стих романский[167] без порока —
По стране пускай звучит.
В путь Фильоль,[168] сынок приемный!
С запада и до востока —
35 С песней странствуйте везде вы.

Мне в пору долгих майских дней…[169]

I. Мне в пору долгих майских дней
Мил щебет птиц издалека,
Зато и мучает сильней
Моя любовь издалека.
5 И вот уже отрады нет,
И дикой розы белый цвет,
Как стужа зимняя, не мил.

II. Мне счастье, верю, царь царей[170]
Пошлет в любви издалека,
10 Но тем моей душе больней
В мечтах о ней – издалека!
Ах, пилигримам бы вослед,
Чтоб посох страннических лет
Прекрасною замечен был!

15 III. Что счастья этого полней —
Помчаться к ней издалека,
Усесться рядом, потесней,[171]
Чтоб тут же, не издалека,
Я в сладкой близости бесед —
20 И друг далекий, и сосед —
Прекрасный голос жадно пил!

IV. Надежду в горести моей
Дарит любовь издалека,
Но грезу, сердце, не лелей —
25 К ней поспешить издалека.
Длинна дорога – целый свет,
Не предсказать удач иль бед,
Но будь как бог определил!

V. Всей жизни счастье – только с ней,
30 С любимою издалека.
Прекраснее найти сумей
Вблизи или издалека!
О, я огнем любви согрет,
В отрепья нищего одет,[172]
35 По царству б сарацин бродил.

VI. Молю, о тот, по воле чьей
Живет любовь издалека,
Пошли мне утолить скорей
Мою любовь издалека!
40 О, как мне мил мой сладкий бред:
Светлицы, сада больше нет —
Все замок Донны заменил!

VII. Слывет сильнейшей из страстей
Моя любовь издалека,
45 Да, наслаждений нет хмельней,
Чем от любви издалека!
Одно молчанье – мне в ответ,
Святой мой строг, он дал завет,
Чтоб безответно я любил.

50 VIII. Одно молчанье – мне в ответ.
Будь проклят он за свой завет,
Чтоб безответно я любил![173]

Наставников немало тут…[174]

I. Наставников немало тут
Для наставления певцов:
Поля, луга, сады цветут
Под щебет птиц и крик птенцов.
5 Хоть радует меня весна,
Но эта радость не полна,
Коль испытать мне не дано
Любви возвышенной услад.

II. Забавы вешние влекут
10 Детишек или пастухов, —
Ко мне же радости нейдут:
Напрасно жду любви даров,
Хоть Донна и огорчена,
Что так судьба моя мрачна,
15 Что мне стяжать не суждено
То, без чего я жить не рад.

III. Далёко замок, где живут
Они с супругом. Тот суров.
Пускай друзья мне подадут
20 Благой совет без лишних слов:
Как передать ей, что одна
Спасти меня она вольна,
Будь сердце мне оживлено
Хоть самой малой из наград?

25 IV. Всех, что оттуда род ведут,[175]
Где был ее родимый кров,
Пускай мужланами их чтут,
Я звать сеньорами готов.
Повадка их груба, смешна,
30 Но их страна – ее страна!
И Донна поняла давно,
О чем те чувства говорят.

V. К ней, только к ней мечты зовут,
Я вырван из родных краев,
35 Обратно корни не врастут.
Усну ль, усталый от трудов, —
Душа лишь к ней устремлена.
В груди надежда зажжена:
А вдруг мне будет воздано
40 За все наградой из наград?

VI. Спешу к ней. Вот ее приют,
А мне в ответ на страстный зов
Увидеть Донну не дают
Ни свет дневной, ни тьмы покров.
45 Но, наконец, идет она —
Сказать лишь: «Я удручена!
Сама хочу я счастья, но
Ревнивец[176] и враги[177] следят»,

VII. Желанья так меня гнетут,
50 Что рассказать – не хватит слов.
И слезы горькие текут,
И день лишь новой мукой нов.
Пусть ласка будет и скромна, —
Мне лишь она одна нужна:
55 От слез лекарство лишь одно, —
Врачи меня не исцелят!

Рамбаут д'Ауренга

(третья четверть XII в.)[178]

В советах мудрых изощрен…[179]

I. В советах мудрых изощрен,
Я всем влюбленным их давал,
Но сам, хоть нынче и влюблен,
Таких советов я лишен, —
6 И вот успеха не искал
Дарами, лестью, клеветой:
Любовь по-новому мне зрима —
Чиста, добра, неугасима.

II. Тому же, кто иным прельщен,
10 Я в помощи не отказал.
Пусть мой совет усвоит он
И будет удовлетворен —
Получит то, чего желал,
К тому же с общей похвалой
15 (Чем пренебречь недопустимо:
Молва порой неумолима).

III. Итак, кто был одной из донн
(Чьей дружбой он бы щеголял)
С пренебреженьем отстранен,
20 Тот донне угождать волен;
А злые речи услыхал —
Урок ей преподай крутой —
Со злючкой злость необходима,
Иначе цель недостижима.

25 IV. А больше встретил бы препон,
И тут бы пусть не унывал, —
У недотроги свой канон:
Кем не один стишок сложен,
Такой, чтоб донну задевал
30 Злословьем или похвальбой,
Кто девки не пропустит мимо,
Чей дом не келья нелюдима, —

V. Тот донной не пренебрежен:
На любопытстве он сыграл!
35 Но путь такой мне не сужден,
Моим же сердцем воспрещен.
Когда б успеха и не знал,
Я перед донной, как сестрой,
Что нежно, преданно любима,
40 Хранил бы скромность нерушимо.

VI. Но должен быть предупрежден
Любой, кто мне бы подражал:
Тоской он будет изможден,
Да и глупцом провозглашен.
45 Уж лучше б скромность нарушал
И с тою донной и с другой
(Хотя притом недопустимо
И бушевать неукротимо).

VII. А я – сознаться принужден —
50 Любви услад не испытал
(Хоть этим, право же, смущен).
И лишь недавно награжден
Мне милым перстнем, что блистал
На ручке… но молве людской
55 Грех то предать, что столь ценимо.
Нет! Тайна бережно хранима.[180]

VIII. Лишь вы, Жонглер Прекрасный[181] мой,
Вы знаете неоспоримо,
Какая Донна мною чтима.

60 IX. Я шлю свой вере[182] в Родез родимый[183] —
Пусть там пребудет невредимо!

Графиня де Диа


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песни"

Книги похожие на "Песни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернарт де Вентадорн

Бернарт де Вентадорн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернарт де Вентадорн - Песни"

Отзывы читателей о книге "Песни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.