Либба Брэй - Великая и ужасная красота

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Великая и ужасная красота"
Описание и краткое содержание "Великая и ужасная красота" читать бесплатно онлайн.
Джемма Дойл не похожа на других английских девушек. Безупречные манеры, скромность, умение молчать, когда не спрашивают, осознание своего положения в викторианском обществе — не для нее. Увы, Джемма загадка для себя самой. После трагедии, постигшей ее семью, юная мисс Дойл поступает в престижную лондонскую школу Спенс. Одинокая, измученная чувством вины, преследующим ее, одержимая видениями близкого будущего, Джемма встречает в школе более чем холодный прием. Но вскоре выясняется, что она не одинока в своих странностях…
«Великая и ужасная красота» — это захватывающая история, полная загадок и событий, живой портрет Викторианской эпохи, когда у английских девушек была лишь одна дорога — удачно выйти замуж и рожать наследников. Джемма Дойл выбрала иной путь…
Впервые на русском языке!
Девушки хихикают. Я вспыхиваю.
— Подобные символы ничуть не более эффективны, чем, например, кроличья лапка. Я бы не стала возлагать слишком много надежд на защитную силу вашего амулета, как бы симпатично он ни выглядел.
Но я не желаю отступать.
— А что, если…
Мисс Мур перебивает меня.
— Если вы, леди, хотите узнать побольше о древних легендах, то есть одно место, где вы найдете помощь. Оно называется «библиотека». И я уверена, что в школе Спенс такое место имеется.
Она достает из холщового мешка с принадлежностями для рисования карманные часы. Я никогда прежде не видела, чтобы женщина носила с собой мужские часы, и это лишь делает мисс Мур еще более загадочной.
— Нам уже почти пора возвращаться, — говорит она, решительно закрывая крышку часов. — Интересно, почему это мы принялись рассуждать о древних богинях, когда пришли сюда для того, чтобы восхититься примитивным искусством? Я хочу сделать еще небольшие зарисовки у входа в пещеру. А вы ко мне присоединитесь, когда соберете свои планшеты и угли.
Зажав сумку под мышкой, она решительным шагом направляется к выходу, оставив нас одних в полутьме. У меня так дрожат пальцы, что я с трудом укладываю рисовальные принадлежности. Я почти не замечаю присутствия других девушек. А они перешептываются, сплетничают, их голоса гудят вокруг, как сердитые мухи.
— Ну, мне кажется, мы напрасно тратим тут время, — бормочет Сесили. — Могу поспорить, миссис Найтуинг было бы очень интересно узнать, чему учит нас мисс Мур.
— Она вообще удивительное существо, — соглашается Элизабет. — Странное.
— А мне все это показалось очень интересным, — заявляет Фелисити.
— А моему будущему мужу это не понравится, — ворчливо произносит Сесили. — Ему захочется, чтобы я могла нарисовать что-нибудь очаровательное, чтобы произвести впечатление на наших гостей. А не испортила всем ужин, рассуждая о каких-то кровожадных ведьмах.
— Но, по крайней мере, она увела нас на полдня из этой ужасной старой школы, — напоминает всем Фелисити.
Энн вдруг роняет карандаши, и они рассыпаются по земле с неожиданно громким шумом. Энн неловко опускается на колени, пытаясь собрать их все до единого.
— У нее сейчас такое лицо, каким можно отпугнуть всех мужчин на свете, — шепчет Элизабет так отчетливо, что Энн вполне может ее услышать.
Остальные девушки неловко смеются, как смеются люди, когда слышат неожиданную грубость. Но Энн даже не оборачивается.
Фелисити подхватывает меня под руку и тихо говорит на ухо:
— Ну, не стоит так хмуриться! Они ведь на самом деле совсем не злые.
Я высвободила руку.
— Да они как настоящие злобные псы! Ты не могла бы увести их отсюда?
Сесили хихикает.
— Эй, Фелисити, ты поосторожнее, а то она ведь может использовать против нас свой талисман, злобный глаз!
Тут уж и Фелисити взрывается смехом вместе с остальными. А мне, конечно, очень хотелось бы иметь возможность использовать злобный глаз, или хотя бы злобный башмак на правой ноге и дать Сесили пинка под зад, да как следует!
Мисс Мур выводит нас обратно к свету, потом через лес, но каким-то иным путем, и мы выходим к узкой грязной дороге. По другую сторону стены, что тянется вдоль дороги, я вижу цыганский табор, раскинувшийся под деревьями. Фелисити вдруг оказывается рядом со мной; мой высокий рост она использует как прикрытие, на тот случай, если ее Итал где-нибудь поблизости.
— Энн, мне кажется, тебя звала мисс Мур, — говорит Фелисити.
Энн обычным неловким шагом направляется к нашей учительнице.
— Джемма, пожалуйста, не сердись! — Фелисити осторожно высовывается из-за моей спины, всматриваясь в цыган. — Ты его видишь?
Но на виду нет ничего, кроме трех фургонов и нескольких лошадей.
— Нет, — не слишком приветливым тоном отвечаю я.
— Слава богу.
Она снова берет меня под руку, не обращая внимания на мое дурное настроение.
— Могла бы получиться большая неловкость. Представляешь себе?
Она изо всех сил старается очаровать меня. И у нее получается. Я невольно усмехаюсь, и Фелисити тут же расцветает одной из тех редких роскошных улыбок, которые делают мир забавным и вполне терпимым местом.
— Послушай, у меня есть грандиозная идея. Почему бы нам не основать наш собственный орден, некое тайное общество?
Я застываю на месте, похолодев.
— И что делать?
— Просто жить.
Я облегченно вздыхаю и шагаю дальше.
— Мы и без того живем.
— Нет. Мы играем в некую предопределенную для нас игру. Но что, если бы мы нашли такое место, где могли бы играть только по своим собственным правилам?
— Ну и где, по-твоему, мы могли бы таким заниматься?
Фелисити оглядывается по сторонам.
— А почему бы нам не встречаться хоть в этой пещере?
— Ты шутишь, — отмахиваюсь я. — Ты ведь шутишь, правда?
Фелисити качает головой.
— Ты только представь: мы строим собственные планы, сами решаем, что нам делать, мы веселимся, когда только можем. Мы могли бы даже постепенно завладеть школой.
— Нас даже могут со временем исключить, тем дело и кончится.
— Но мы ведь не допустим, чтобы нас поймали. Мы слишком умны для этого.
Где-то впереди Сесили принимается утешать Элизабет, ужасно расстроившуюся из-за того, что испачкала ботинки. Я кошусь на Фелисити.
— Они не такие уж плохие, это понимаешь, когда познакомишься с ними поближе.
— О, я уверена, что рыбка-пиранья тоже вполне мила со своими родными, но я бы не хотела знакомиться с ней чересчур близко.
Энн оглядывается на меня. Она только что узнала, что мисс Мур вовсе ее не звала. И никто не звал. У нас могут быть неприятности. Но, возможно, есть способ изменить положение дел.
— Ладно, — говорю я. — Я в игре, но с одним условием.
— С каким?
— Ты должна пригласить Энн.
Фелисити не знает, то ли ей рассмеяться, то ли облить меня черной злобой.
— Ты это не серьезно.
Я молчу, и она добавляет:
— Я этого не сделаю.
— Позволь напомнить, что ты у меня в долгу.
Фелисити усмехается, давая мне понять, что идея в целом кажется ей неприемлемой.
— Да и девушки этого не допустят. Ты ведь и сама это знаешь.
— А вот это уже твои трудности. — Я, не удержавшись, улыбаюсь. — Ну, не стоит так хмуриться! Они ведь на самом деле совсем не злые. Правда-правда!
Фелисити щурится и решительным шагом направляется в сторону Пиппы, Элизабет и Сесили. Через мгновение они уже спорят, и я вижу, как Элизабет и Сесили энергично качают головами, а Фелисити раздраженно фыркает. При этом Пиппа довольна, что снова сумела привлечь внимание Фелисити. В следующую минуту Фелисити, исходя яростью, возвращается ко мне.
— Ну и?..
— Я тебе говорила — они не хотят принимать ее. Она не принадлежит к нашему кругу.
— Что ж, очень жаль слышать, что твой клуб обречен на гибель, не успев возникнуть, — говорю я с легким самодовольством.
— Я не говорила, что на этом все кончено! — возражает Фелисити. — Я вполне могу убедить Пиппу. Правда, Сесили в последние дни стала уж слишком высокомерной. Но ведь это я подняла ее из ничтожества. И если они с Элизабет думают, что могут здесь, в школе, обойтись без моей поддержки, то они здорово ошибаются!
Да, я недооценила стремление Фелисити к власти. Она предпочитает взять в компанию меня и Энн, чем признать, что потерпела поражение от своих прихлебательниц. Она и вправду настоящая дочь адмирала.
— И когда ты предполагаешь там встретиться?
— Прямо сегодня в полночь, — отвечает Фелисити.
Я уверена, что ничего хорошего из этого не выйдет, и что в итоге нам придется до тошноты слушать рассуждения Пиппы о романтическом идеале любви, — но, по крайней мере, эти девицы хотя бы ненадолго прекратят издевательства над Энн.
За поворотом тропы мы видим Итала. Фелисити резко останавливается, как напуганная лошадь. Она крепко стискивает мою руку, не желая даже смотреть в сторону цыгана.
— Боже мой… — выдыхает она.
— Но он ведь не осмелится заговорить с тобой прямо здесь, на глазах у всех? — шепчу я, пытаясь не замечать, как ногти Фелисити впились мне в кожу.
Итал нагибается, чтобы сорвать лесной цветок. Потом, напевая, он легко перепрыгивает через стенку и протягивает этот цветок Фелисити с таким видом, как будто я и не стою между ними. Девушки оглядываются, выясняя, что за суета началась за их спинами. И хихикают, одновременно и пораженные, и приведенные в восторг увиденной сценой. Фелисити опускает голову и смотрит в землю.
Мисс Мур, похоже, развеселилась.
— Кажется, у вас появился поклонник, Фелисити!
Девушки переводят взгляды с Итала на Фелисити и обратно, наблюдая и выжидая. Цветок, красный и душистый, как будто светится в пальцах Итала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Великая и ужасная красота"
Книги похожие на "Великая и ужасная красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Либба Брэй - Великая и ужасная красота"
Отзывы читателей о книге "Великая и ужасная красота", комментарии и мнения людей о произведении.