» » » » Либба Брэй - Великая и ужасная красота


Авторские права

Либба Брэй - Великая и ужасная красота

Здесь можно скачать бесплатно "Либба Брэй - Великая и ужасная красота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Либба Брэй - Великая и ужасная красота
Рейтинг:
Название:
Великая и ужасная красота
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-59165-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великая и ужасная красота"

Описание и краткое содержание "Великая и ужасная красота" читать бесплатно онлайн.



Джемма Дойл не похожа на других английских девушек. Безупречные манеры, скромность, умение молчать, когда не спрашивают, осознание своего положения в викторианском обществе — не для нее. Увы, Джемма загадка для себя самой. После трагедии, постигшей ее семью, юная мисс Дойл поступает в престижную лондонскую школу Спенс. Одинокая, измученная чувством вины, преследующим ее, одержимая видениями близкого будущего, Джемма встречает в школе более чем холодный прием. Но вскоре выясняется, что она не одинока в своих странностях…

«Великая и ужасная красота» — это захватывающая история, полная загадок и событий, живой портрет Викторианской эпохи, когда у английских девушек была лишь одна дорога — удачно выйти замуж и рожать наследников. Джемма Дойл выбрала иной путь…

Впервые на русском языке!






— Мне кажется, они очень необычные, — говорит Фелисити, поднося фонарь поближе к стене.

Она обводит пальцами примитивный силуэт, который вроде бы изображал женщину с вороньей головой. Еще две фигуры женщин рядом частично уничтожены временем.

— Ух, как это противно, — бормочет Сесили.

По ее лицу проскальзывает тень, и на мгновение я как будто вижу, какой она станет в старости — нечто ограниченное, тощее, с большим носом…

Мисс Мур всматривается в рисунки.

— Вот эта леди, похоже, имеет какое-то отношение к Морриган…

— К чему? — спрашивает Пиппа, хлопая ресницами и улыбаясь так, что мужчины, несомненно, сочли бы ее улыбку обещанием рая.

— Морриган, или Великая королева. Древняя кельтская богиня войны и разрушения. Она была воистину устрашающей. Иногда говорят, что ее можно увидеть стирающей одежду тех, кому предстоит погибнуть в сражении, и еще она летала над полями битв, собирая черепа убитых… вот они, видите? Висят на ее шее и лежат перед ней.

Сесили содрогается.

— И зачем бы кому-то поклоняться ей?

— Разве в вас нет ни капли воинственного духа, мисс Темпл? — спрашивает мисс Мур.

Сесили откровенно ужасается.

— Искренне надеюсь, что нет! Это уж очень… непривлекательно.

— Но почему?

— Ну… Это… все равно что быть мужчиной, разве не так? Женщине никогда не следует проявлять чего-то столь неблаговидного.

— Но без искры гнева, без разрушения не может быть и возрождения. Морриган ведь ассоциируется еще и с силой, независимостью и плодородием. Она была хранительницей души до ее перерождения. Ну, во всяком случае, так о ней говорят.

— А эти женщины кто такие? — Энн тычет коротким пальцем в рисунок.

— Это две постоянные спутницы Морриган, она как бы едина в трех лицах, обычно ее и изображали как прекрасную девственницу, великую мать и жаждущую крови ворону. Она может менять облик по собственному желанию. Это просто пленяет, в самом деле.

Фелисити одаривает мисс Мур холодным взглядом.

— Интересно, а как вы узнали так много о разных богинях и прочем, мисс Мур?

Мисс Мур наклоняется к Фелисити, их лица сближаются так, что они могут ощущать дыхание друг друга. Фелисити, наверное, чувствует себя как на горячих углях из-за подобной дерзости. А мисс Мур говорит медленно, отчетливо:

— Я знаю все это потому, что много читаю.

Она отодвигается от Фелисити и выпрямляется, уперев руки в бока, в глазах — отчаянный вызов.

— Могу я предположить, что вы все тоже иногда заглядываете в книги? Или даже частенько? Поверьте, очень приятно иметь возможность поговорить с другими о чем-то, кроме погоды и здоровья королевы. Ваш ум — не запертая клетка. Это просторный сад. И он требует внимания и ухода. А теперь, мне кажется, довольно с нас мифологии. Давайте-ка и сами что-нибудь нарисуем.

Мы послушно открываем планшеты для рисования и достаем тонкие палочки древесного угля. Пиппа жалуется, что в пещере слишком жарко для рисования. Но дело в том, что она не умеет рисовать. Совсем. Все ее попытки заканчиваются тем, что она изображает нечто вроде кучи мрачных камней, пусть даже на самом деле собиралась нарисовать тарелку с яблоками. Энн принимается за дело с обычным для нее стремлением к совершенству, нанося на лист короткие аккуратные штрихи. Мой уголь летает над планшетом, и когда я заканчиваю, я и сама захвачена видом богини охоты. Она держит в руке копье, а впереди мчится убегающий от нее олень. Но рисунку чего-то не хватало, и я пририсовала внизу символ с ожерелья матери — полумесяц и глаз.

— Очень интересно, мисс Дойл, — негромко произносит мисс Мур, глядя на рисунок через мое плечо. — Но вы нарисовали Око Полумесяца…

— Это так называется?

— О, да. Это очень известный символ.

Тут вмешивается Энн:

— Похоже на то странное ожерелье, что ты носишь.

Остальные девушки с подозрением поворачиваются ко мне. Мне хочется дать Энн хорошего пинка и заставить ее прикусить длинный язык. Мисс Мур вскидывает брови.

— Вы носите ожерелье с этим символом?

Я с некоторым напряжением вытаскиваю ожерелье из-под высокого воротника.

— Оно принадлежало моей матери. А ей его подарила какая-то сельская женщина много лет назад.

Мисс Мур наклоняется, чтобы получше рассмотреть ожерелье. И даже легонько трет большим пальцем кованый полумесяц.

— Да, точно, оно самое.

— Но что это такое? — спрашиваю я, снова пряча ожерелье за ворот платья.

Мисс Мур выпрямляется, поправляет шляпку.

— Легенда утверждает, что Око Полумесяца — это символ Ордена.

— Символ чего? — скривившись, переспрашивает Сесилия.

— Вы никогда не слышали об Ордене? — удивляется мисс Мур, как будто это нечто такое же общеизвестное, как арифметические правила.

— Ой, расскажите нам, мисс Мур! — загорается Пиппа.

Она согласна на что угодно, кроме рисования.

— Да, Орден… Это действительно интересная история. Если я достаточно хорошо помню фольклор… ну да, когда-то давным-давно, на заре времен, жили несколько очень могущественных волшебниц. Предполагается, что они умели проникать в некий мистический мир, расположенный рядом с нашим миром, — мир, состоящий из множества сфер, где эти чародейки могли творить свою магию…

Картик упоминал о сферах… и о них же говорится в дневнике Мэри Доуд. Я холодею, мне отчаянно хочется узнать побольше…

— А что это за магия? — слышу я собственный голос.

— О, величайшая из всех — сила иллюзии.

— Ну, мне это не кажется чем-то уж очень особенным, — фыркает Сесили.

Элизабет складывает руки на груди. Видно, что им рассказ мисс Мур не слишком интересен.

— В самом деле, мисс Темпл? А вот этот гребень в ваших волосах — это ведь последняя мода, не так ли?

Сесили польщена.

— Ну да, это так.

— И он делает вас модницей? Или он просто создает иллюзию, что вы модно выглядите?

— Я что-то не понимаю, что вы имеете в виду.

Глаза Сесили зло вспыхивают.

— Не сомневаюсь, что не понимаете, — кивает мисс Мур с сухой улыбкой.

— А могли они делать что-то еще? — спрашиваю я.

— О, да. Эти женщины могли помочь духу перейти в другую жизнь. Они обладали силой прорицания и ясновидения. Для них завеса между нашим миром и миром сверхъестественного была прозрачной. Они умели видеть и чувствовать то, что недоступно другим.

Во рту у меня пересыхает, как будто над языком пронеслась песчаная буря.

— В видениях?

— Ты ужасно любопытна, — насмешливо произносит Элизабет.

Фелисити сильно дергает ее за локон, и Элизабет, взвизгнув, умолкает.

— Но как они могли проникать в другой мир?

Это заговорила Фелисити, задав тот самый вопрос, который хотела задать я. По рукам пробежали мурашки.

— Ого! Я, кажется, разожгла небольшой пожар, — смеется мисс Мур. — Но разве у вас не было суровых нянюшек, которые рассказывали вам страшные сказки, чтобы заставить угомониться и по вечерам сидеть тихонько? Боже, да что же стало с гувернантками Империи, если они разучились пугать девочек до полусмерти?

— Пожалуйста, расскажите нам, мисс Мур! — умоляюще произносит Пиппа, бросая осторожный взгляд на Фелисити.

— Что ж… если верить легендам — и моей собственной злобной нянюшке, да упокой Господь ее недобрую душу! — сестры Ордена могли взяться за руки и особым образом сосредоточиться, и перед ними открывалась некая дверь, своего рода портал, переход в иные сферы.

Дверь в свет…

— А им нужно было что-то еще делать, чтобы перейти туда? Надо им было что-то говорить, ну, нечто вроде заклинания, возможно? — продолжаю расспрашивать я.

За спиной Марта передразнила меня по своему обыкновению, и если бы я не была так сосредоточена, я нашла бы способ ей ответить.

Мисс Мур мягко смеется и качает головой.

— Помилуйте, да откуда мне знать? Представления не имею! Это же просто миф. Как и все эти символы на стенах. Какие-то обрывки разных историй доходят до нас через многие поколения. Или теряются по дороге. Легенды исчезают понемногу перед лицом индустриализации.

— Вы хотите сказать, нам следует вернуться назад, на прежние пути?

— Я ничего подобного не говорю. Вернуться обратно невозможно. Мы всегда движемся только вперед.

— Мисс Мур… — Я не в силах остановиться. — А как вы думаете, почему кто-то мог подарить моей матушке Око Полумесяца?

Мисс Мур немного думает.

— Полагаю, кому-то показалось, что ей может понадобиться защита.

У меня возникает ужасающая мысль.

— Но предположим, что некая женщина осталась без этого вот ожерелья… без его защиты. Что могло бы случиться с ней?

Мисс Мур качает головой.

— Я и не предполагала, что вы можете оказаться настолько впечатлительной, мисс Дойл.

Девушки хихикают. Я вспыхиваю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великая и ужасная красота"

Книги похожие на "Великая и ужасная красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Либба Брэй

Либба Брэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Либба Брэй - Великая и ужасная красота"

Отзывы читателей о книге "Великая и ужасная красота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.