» » » » Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются


Авторские права

Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются
Рейтинг:
Название:
Когда мечты сбываются
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2013
ISBN:
978-966-14-4281-7, 978-5-9910-2217-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда мечты сбываются"

Описание и краткое содержание "Когда мечты сбываются" читать бесплатно онлайн.



У лорда Пирса Керриера есть все, кроме невесты. И он полюбил очаровательную незнакомку, едва увидев ее в лодке, приставшей к побережью Корнуолла. Когда зеленоглазая красавица Иден ответила лорду Пирсу взаимностью, казалось, что счастью молодоженов не будет конца… Но что он скажет, когда узнает, что искусству дарить неземное блаженство в постели его супруга обучалась в борделе?






— Твоя мать стала несчастной из-за того, что твой отец просто бросил ее в Корнуолле, а сам вернулся в Лондон и вел там разгульную жизнь, — возразил Гарри. Их с Пирсом многолетняя дружба давала ему право на подобную откровенность. К тому же он успел изрядно захмелеть.

— Да, ты прав. Но я не собираюсь идти по его стопам. Кроме того, я считаю, что жениться нужно не только ради приданого и приобретения связей в высшем обществе. Вот, например, возьмем вас с Хелен. Твоя жена — не родственница герцога.

— Нет, не родственница, но у нее были годовой доход в тысячу фунтов и молочная ферма.

— Но мужчина женится не только ради денег.

— Да, некоторым мужчинам, таким, например, как ты, деньги не нужны. А я женился ради денег. Посмотри на меня, Пирс, — сказал Гарри и, тихо икнув, вскочил на ноги. — Я не такой высокий и красивый, как ты. У меня нет таких пронзительных голубых глаз, как у тебя, которые сводят женщин с ума, и я не такой умный, как ты. Я закончил Оксфорд, но я уже много лет не открывал ни одной книги.

— Ты стал хорошим офицером и сделал прекрасную карьеру.

— Мой отец купил мне офицерский чин, чтобы спровадить меня из дому, и я ненавидел военную службу. Представь, как в тебя постоянно стреляют, а ведь эти испанцы — настоящие варвары. Нет, тысяча фунтов в год и возможность командовать целым полком коров — самый лучший вариант для меня. Признаться, я был на седьмом небе от счастья, когда понял, что, женившись, смогу получить все это богатство.

— А сейчас ты счастлив? Стоило ли жениться из-за денег?

Гарри задумался. Однако, помолчав немного, он ответил:

— Да, иногда я счастлив.

Презрительно фыркнув, Пирс подошел к корзине с продуктами и достал из нее огромного жареного каплуна[1], завернутого в полотенце. Оторвав у птицы ножку, он бросил ее Гарри, а потом оторвал другую для себя.

— Я думал, что ты всегда был счастлив и доволен, — сказал он. — Хелен — прелестная женщина, и у тебя прекрасные дети. Семейная жизнь пошла тебе на пользу.

Гарри снова сел на камень и вытянул ноги. На нем были высокие сапоги.

— В семейной жизни бывают приятные и неприятные моменты. Брак — суровое испытание для мужчины. Нужно иметь железную выдержку, — поучительно произнес он и, помолчав немного, осведомился: — Скажи, Люси положила нам еще одну бутылку вина?

Пирс доел куриную ногу, вытер жирные руки о свои бриджи, а потом достал из корзины третью бутылку вина, хлеб и сыр и протянул все это Гарри. Его друг взял только вино.

— Я просто счастлив, что можно напиться до чертиков.

— Что ж, в такой прекрасный день грех не выпить, — заметил Пирс.

Давно он не грелся на солнце, подставляя лицо его теплым лучам. С Гарри он тоже давно не разговаривал по душам. Отломив себе хлеба и взяв кусок сыра, Пирс снова положил продукты в корзину и сел на песок возле своего друга, скрестив ноги.

Гарри продолжил свои рассуждения на тему семьи и брака.

— Временами я жалею о том, что не остался холостяком, как ты, — признался он. — Тогда, конечно, я был бы бедным как церковная мышь, ведь мне пришлось бы жить на свою скудную военную пенсию.

— Гарри, я до сих пор не женился вовсе не потому, что я не хочу потерять свою свободу, — сказал Пирс. Прожевав хлеб, он запил его вином. — Просто я еще не встретил женщину, с которой мне хотелось бы прожить остаток своей жизни, — добавил он, снова посмотрев на океан.

Маленькая лодка плыла по волнам, постепенно приближаясь к тому месту, где они сидели. Она была наполовину укрыта брезентовым чехлом, который колыхался на ветру. «Значит, это не рыбацкая лодка», — отметил про себя Пирс.

— Ты никогда не сможешь найти такую женщину, — заявил Гарри. — Познакомившись с Хелен, я тоже думал, что она — ангел во плоти. Обычно женщины бывают такими милыми, добрыми и прелестными, но стоит им связать себя узами законного брака, как они моментально меняются.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Пирс с неподдельным интересом и снова посмотрел на Гарри, который, пыхтя от напряжения, пытался снять пиджак. — Так как же меняются женщины? — не унимался Пирс.

— О-о, поверь, они меняются, еще как меняются, — повторил Гарри. — Например, перед тем как предстать перед алтарем, женщина считает тебя сообразительным и остроумным, но едва ты произнес слова «я согласен», новоиспеченная супруга моментально начинает переделывать тебя в соответствии со своими представлениями о том, каким должен быть муж. Она постоянно спорит с тобой, подвергая сомнению каждое твое слово, и теперь, что бы ты ни сделал, все, по ее мнению, делается не так. Один раз Хелен разразилась потоком слез из-за того, что я причмокивал, когда ел суп во время одного из званых ужинов, которые она любит устраивать. Я всегда причмокиваю, когда ем суп! Ты знаешь об этом, Пенхоллоу. Было такое хоть раз, чтобы я не причмокивал?

— Я не помню.

— А вот Хелен помнит, и, когда мы поженились, она сразу заявила, что не намерена больше терпеть эту ужасную привычку. Говорят, что дом для мужчины должен быть его крепостью. Так вот знай, что это полная ерунда! Единственная комната в доме, где мужчина может чувствовать себя полноправным хозяином и спрятаться от постоянных упреков жены, — это его спальня.

— Не стоит сгущать краски, Гарри. Мне кажется, что все не так плохо, как ты думаешь.

Гарри снова приложился к бутылке с вином, сделав несколько жадных глотков.

— Нет, все просто ужасно, — сказал он. — Когда я женился на Хелен, то думал, что она самая спокойная, кроткая и покладистая девушка на всем белом свете. Теперь же мне запрещено иметь собственное мнение и я всегда должен отвечать только «да, дорогая», «ты права, дорогая», «конечно, дорогая». Я теперь сам стал смиренным и безропотным!

Пирс всегда считал Хелен женщиной умной и очень энергичной, даже слишком энергичной, и поэтому удивился, узнав о том, что Гарри считал ее кроткой и покладистой.

— Но ты ведь счастлив, разве не так? — спросил Пирс.

— Я счастлив только тогда, когда счастлива Хелен, — ответил Гарри, наклонившись вперед. — Поверь мне, Пирс, эта фраза стала девизом нашей семьи, и ею можно даже украсить наш фамильный герб. Все эти изречения о том, что жена должна уважать своего мужа и подчиняться его воле, которые так любят повторять священники, — полнейший вздор. И если муж иногда хочет получить от своей жены немного тепла и ласки — ты понимаешь, что я имею ввиду, — то его считают грубым и развратным и часто отказывают в этом удовольствии. Ты холостяк, но ты можешь предаваться любовным утехам тогда, когда тебе захочется, а я лишен такой возможности, хотя каждую ночь сплю в одной постели со своей законной женой. Говорю тебе, что после того, как женщина выходит замуж, она совершенно меняется. Кстати, давно хотел тебя спросить, — пробормотал Гарри, у которого от выпитого вина уже начал заплетаться язык, — ты все еще встречаешься с той вдовой из Экстера?

— Иногда, — уклончиво ответил Пирс. Ему сейчас совершенно не хотелось обсуждать свою личную жизнь, ведь Гарри рассказал ему такое, о чем он даже не подозревал. — Я был уверен в том, что женатый мужчина каждую ночь может заниматься любовью со своей супругой, и считал это одним из преимуществ семейной жизни, — сказал он. — Я думал, что поскольку у вас с Хелен есть дети, то… — Не договорив, он бросил в воду еще один камень.

— Мужчинам это нравится гораздо больше, чем женщинам.

— В самом деле? — удивился Пирс. Личный опыт в интимной жизни убеждал его в обратном.

Гарри пренебрежительно фыркнул и, понизив голос, произнес:

— К стыду своему, должен тебе признаться, что для того, чтобы сосчитать, сколько раз за последний год мы с Хелен… ну, ты понимаешь… мне хватит пальцев одной руки. У нее всегда есть отговорка — то она беременна, то слишком устала. Моя жизнь превратилась в сплошную муку. Я даже начал подумывать о том, чтобы завести себе любовницу, но если Хелен узнает об этом — а она обязательно узнает! — то меня просто выгонят из дому.

— Тогда почему ты уговариваешь меня жениться?

— Видишь ли… Хелен пообещала, что если я поговорю с тобой, то она позволит мне… ну, ты догадался, что я имею в виду, — признался Гарри. — А я со своим заданием не справился и наговорил тебе тут черт знает что… — И он снова потянулся за бутылкой. — Я — несчастный мужчина, — жалобно произнес он и осушил бутылку до дна.

Прислонившись спиной к камню, Пирс посмотрел на небо, по которому медленно плыли большие белые облака.

— Жаль, что тебе так плохо живется, — искренно сказал он.

— Женатый мужчина не может быть счастливым, — философски заметил Гарри. — Все женатые мужчины, которые захаживают в нашу таверну, завидуют тебе черной завистью, — добавил он и сел на песок рядом с Пирсом. — Но ты ведь понимаешь, что тебе рано или поздно придется пополнить наши ряды. В Корнуолле нет ни одного герцога и всего несколько семей, имеющих графский титул. У тебя, Пирс, должен быть наследник, ведь тебе необходимо передать кому-то свой титул. — Усмехнувшись, Гарри заключил: — Даже жители деревни Хобблс Муе очень хотят, чтобы ты поскорее женился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда мечты сбываются"

Книги похожие на "Когда мечты сбываются" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Максвелл

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются"

Отзывы читателей о книге "Когда мечты сбываются", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.