» » » » Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются


Авторские права

Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются
Рейтинг:
Название:
Когда мечты сбываются
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2013
ISBN:
978-966-14-4281-7, 978-5-9910-2217-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда мечты сбываются"

Описание и краткое содержание "Когда мечты сбываются" читать бесплатно онлайн.



У лорда Пирса Керриера есть все, кроме невесты. И он полюбил очаровательную незнакомку, едва увидев ее в лодке, приставшей к побережью Корнуолла. Когда зеленоглазая красавица Иден ответила лорду Пирсу взаимностью, казалось, что счастью молодоженов не будет конца… Но что он скажет, когда узнает, что искусству дарить неземное блаженство в постели его супруга обучалась в борделе?






Она больше не могла ждать. Ей не терпелось, чтобы этот день начался как можно скорее. Спрыгнув с кровати, Иден надела старое платье служанки, в котором она обычно работала в саду, и целый час помогала миссис Микс расставлять цветы в вазы. А потом Бетси снова попросила ее вернуться в комнату.

В это утро никто из домашних не видел ни леди Пенхоллоу, ни миссис Айви.

Брачная церемония была назначена на одиннадцать часов. Часы показывали половину одиннадцатого. К этому времени Иден уже успела принять ванну и начала одеваться. Лорд Пенхоллоу уехал в церковь. Бетси рассказала Иден, что в своем свадебном костюме, да еще верхом на Короле Корнуолла, он выглядит просто потрясающе.

— Его костюм сшит из великолепной шерсти темно-синего цвета. Ткань такая темная, что даже кажется черной. Брюки сшиты из такой же ткани, а еще он надел белый шелковый жилет, — сообщила она. — Я думаю, что во всем Корнуолле не найти мужчины красивее, чем он.

— Не пора ли надеть платье? — подойдя к двери комнаты Иден, спросила миссис Микс.

— О да! — воскликнула Иден, радуясь тому, что у нее появилась еще одна помощница. Они с Бетси собрали ее пышные локоны в высокую прическу, и Иден украсила ее бутонами роз. На шее у нее висела золотая цепочка с медальоном, которую подарила ей Мэри Уестчестер.

Бетси и миссис Микс пришлось изрядно попотеть, прежде чем они смогли надеть на Иден верхнюю юбку из золотого кружева (дело в том, что надевать ее пришлось через голову).

— Так мы можем опоздать, — посетовала миссис Микс, помогая Бетси застегивать пуговицы, располагавшиеся в несколько рядов на спине. — Быстрее, быстрее. Неприлично опаздывать на свою собственную свадьбу. Жених может подумать, что вы решили сбежать прямо из-под венца.

Иден схватила свои перчатки, которые были настолько длинными, что доходили до самых локтей, и, натягивая их на руки, помчалась по коридору в холл. Бетси и миссис Микс бежали за ней. Обе женщины по случаю торжества надели свои самые красивые платья.

Спускаясь по лестнице, Иден замерла на месте как вкопанная.

В холле их ждала леди Пенхоллоу. На ней было платье из блестящего голубого муслина, отделанное кружевами, а на голове красовалась шелковая шляпка.

Некоторое время обе женщины молча смотрели друг на друга, а потом леди Пенхоллоу, подняв голову, тихо спросила:

— Надеюсь, я не опоздала и мы еще успеем приехать к началу церемонии?

Потрясение было столь велико, что Иден не сразу пришла в себя. Шагнув вперед, она произнесла:

— Вы окажете большую честь, почтив своим присутствием нашу свадебную церемонию.

Леди Пенхоллоу взяла со стола, стоявшего возле стены, какую-то коробку.

— Это вам.

— Мне? — удивилась Иден, взяв у нее коробку. Она все еще никак не могла справиться с волнением.

— Откройте ее, — попросила леди Пенхоллоу.

Подняв крышку, Иден увидела, что в коробке лежит кружевная вуаль. Осторожно достав эту вуаль, Иден расправила ее.

— Это моя свадебная вуаль. Ее подарил мне мой отец, — пояснила леди Пенхоллоу. — Пирс очень любил своего деда. Он был простым человеком, но почему-то хотел, чтобы его дочь непременно вышла замуж за аристократа. Я уже, признаться, забыла о том, что у меня хранится эта вещь.

— Нет, вы не забыли, — возразила Иден. — Я буду хранить эту вуаль как дорогой подарок. Наступит день, и я передам ее новой графине.

Ее слова, что называется, попали в цель. Губы леди Пенхоллоу задрожали, и она достала из своего ридикюля носовой платок.

— О, дорогая, свадебная церемония еще не началась, а я уже плачу, — сказала она.

Иден тоже почувствовала, как на глаза стали наворачиваться слезы. Она не знала, что люди могут плакать не только от горя, но и от счастья.

— Пойдемте, миледи! — Она протянула леди Пенхоллоу руку. — Давайте поедем в церковь вместе. Пирс будет очень рад, когда увидит нас вдвоем.

И они вчетвером, с Бетси и миссис Микс, сели в карету. Джим взобрался на козлы, и экипаж тронулся.

Церковный двор был переполнен народом. Здесь собрались все жители деревни. Им так понравилось предложение Иден, что они, украсив церковь цветами, решили на этом не останавливаться. Все взяли в руки по букету цветов. Увидев, что карета Иден подъезжает к церкви, они начали размахивать этими цветами, приветствуя невесту.

Как только Джим остановил карету возле поросших мхом каменных столбов, от которых начиналась аллея, ведущая прямо к главным церковным воротам, из-за туч выглянуло солнце и залило все вокруг ярким светом.

Иден так волновалась, что не в силах была сдвинуться с места. Заметив ее замешательство, леди Пенхоллоу сжала руку девушки.

— Теперь уже поздно раздумывать, выходить замуж или нет. Возле алтаря тебя ждет жених, — сказала она, и Иден поняла, что графиня права.

Она любит Пирса и будет ему хорошей женой. Миссис Микс слегка подтолкнула ее вперед, и Иден пошла навстречу мужчине, который скоро станет ее мужем. В своих атласных туфлях она почти бесшумно шла по каменному полу.

Если у викария и были какие-то сомнения насчет церемонии, то сейчас они окончательно исчезли. Слова, обращенные к Иден, которой еще ни разу не доводилось присутствовать на свадебной церемонии, казались ей священными. Она поклялась любить, уважать и во всем подчиняться этому мужчине. Однако мысленно она дала еще одну клятву. Она пообещала Господу, что сделает все от нее зависящее для того, чтобы ее брак был счастливым.

Наконец Пирс надел кольцо на безымянный палец ее левой руки. Это было толстое золотое кольцо с выгравированным гербом графа Пенхоллоу. На протяжении последних ста пятидесяти лет его надевали на палец всем невестам семейства Пенхоллоу.

Взяв Иден за руку, Пирс провел ее от алтаря к открытой двери и вывел из церкви навстречу их счастливой супружеской жизни. Они моментально оказались в центре огромной людской толпы. Все кричали, приветствуя их, желали им счастья и всяческих благ и осыпали цветами.

Леди Пенхоллоу села вместе с ними в карету, и они поехали в Пенхоллоу Холл.

— Спасибо тебе, — благодарно произнес Пирс и поцеловал мать в щеку.

На глазах леди Пенхоллоу блестели слезы.

— Вы были правы, — наклонившись к Иден, прошептала она.

Свадебный банкет был организован, что называется, на высшем уровне. Люси превзошла саму себя. На столе были и сладкие кексы, и булочки различных видов. Она зажарила барашка и трех гусей. Должно быть, поварам и кухаркам пришлось работать всю ночь для того, чтобы приготовить все эти десерты и запеканки, которыми был уставлен буфетный стол. И конечно же, за день до свадьбы, как было обещано, зажарили огромного быка.

День выдался на редкость теплым, и поэтому торжество проходило на свежем воздухе. Веселые мелодии, которые исполнял скрипач вместе со своими музыкантами, сливались с плеском воды в фонтане и жужжанием пчел. Никто даже не заметил, что на празднике не было никого из представителей местной знати.

Пирс ни на минуту не отходил от Иден. Он крепко обнимал ее за талию, тем самым показывая всем, что эта женщина принадлежит ему, а Иден с волнением ждала того момента, когда они останутся вдвоем.

К шести часам вечера жители деревни начали расходиться по домам, и слуги принялись убирать со стола.

Иден вдруг почувствовала неясную тревогу. Взяв несколько тарелок, она решила отнести их в кухню. Однако Пирс остановил ее. Забрав у нее тарелки, он передал их миссис Микс и, посмотрев на Иден, сказал:

— Пойдем.

Ей показалось, что от волнения ее сердце вот-вот выскочит из груди. Он сжал своей крепкой рукой ее дрожащую руку, и их пальцы переплелись. Ободряюще улыбнувшись ей, он повел ее в дом.

Он вел ее в свои апартаменты. Они шли по мраморному полу, и их шаги гулким эхом разносились по всему фойе. Потом они поднялись по лестнице на второй этаж и, пройдя по устланному толстым ковром коридору, подошли к двери, ведущей в его комнаты.

Он открыл дверь и отошел в сторону, пропуская ее вперед. Иден не сдвинулась с места. Она понимала, что, как только она переступит порог этой комнаты, ее жизнь уже навсегда будет связана с его жизнью.

— Иден?

Она почувствовала, что у нее все дрожит внутри. Сделав глубокий вдох, она вошла в комнату. Эта комната была обставлена по-мужски — добротной, массивной мебелью. На стенах висели картины с изображением лошадей, а на столе стояла гравюра, на которой был запечатлен Король Корнуолла.

Для того чтобы лучше рассмотреть гостиную, Иден прошла по толстому индийскому ковру в центр комнаты. Заперев дверь, Пирс наблюдал за ней. Она чувствовала на себе его пристальный взгляд.

— Замечательная гравюра. Мастеру удалось передать сходство с оригиналом. Король Корнуолла на ней как живой.

— Да, это правда, — согласился Пирс. Она уловила в его голосе легкую иронию. — Не волнуйся, Иден, я не собираюсь набрасываться на тебя, — заверил он ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда мечты сбываются"

Книги похожие на "Когда мечты сбываются" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Максвелл

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются"

Отзывы читателей о книге "Когда мечты сбываются", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.