Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Когда мечты сбываются"
Описание и краткое содержание "Когда мечты сбываются" читать бесплатно онлайн.
У лорда Пирса Керриера есть все, кроме невесты. И он полюбил очаровательную незнакомку, едва увидев ее в лодке, приставшей к побережью Корнуолла. Когда зеленоглазая красавица Иден ответила лорду Пирсу взаимностью, казалось, что счастью молодоженов не будет конца… Но что он скажет, когда узнает, что искусству дарить неземное блаженство в постели его супруга обучалась в борделе?
Ее честность обойдется ей слишком дорого.
Спустившись с лестницы, Иден сначала медленно и неуверенно, а потом все быстрее и быстрее пошла к кабинету. С каждым следующим шагом ее страхи постепенно отступали, хотя волнение заметно усилилось. Отныне она должна забыть обо всем и заниматься подготовкой к свадебному торжеству.
Прошло два дня. Получив приглашение на свадьбу лорда Пенхоллоу, миссис Виллис несказанно удивилась. Она сразу направилась в гостиную, где ее муж, удобно устроившись в кресле, читал газету, а дочь пришивала к своей шляпе новую ленту.
— Какая неслыханная наглость! У меня просто голова кругом идет! — воскликнула она, бросив приглашение на пол, прямо к ногам мужа.
— Что тебя так взволновало, голубка моя? — спросил он.
— Это приглашение на свадьбу лорда Пенхоллоу. Он женится на этой распутной девке. Бракосочетание состоится в среду утром. В нашей церкви. Вы можете себе представить такое?
— Он женится на мисс Иден? — спросила Виктория и засмеялась. — Я так рада за нее!
— Ты рада за нее? — воскликнула миссис Виллис и, повернувшись, изумленно уставилась на дочь. — Неужели ты ничего не понимаешь? Это рушит все наши планы относительно лорда Пенхоллоу. О, когда я думаю о том, сколько времени я потеряла, обхаживая леди Пенхоллоу, меня просто злость берет! Она даже не удосужилась сообщить мне о том, чтобы я больше ни на что не надеялась! А ведь совсем недавно она уверяла меня, что ее сын никогда не женится на этой девице.
— А мне нравится мисс Иден, — заявила Виктория, решив, что она имеет право высказать свое мнение.
— Неудивительно, дорогая. Ты еще очень молода, а молодые всегда стараются поступать наперекор своим родителям, — ответила миссис Виллис и села в кресло, стоящее рядом с креслом мужа. Ее мозг продолжал лихорадочно работать. — Что ж, нам уже ничего не удастся изменить. Мы, само собой разумеется, не пойдем на эту свадьбу.
— Но лорд Пенхоллоу может обидеться!
— Она права, голубка моя, — сказал мистер Виллис, отложив газету в сторону. — Мы поступим опрометчиво, если настроим лорда Пенхоллоу против себя.
— Но ведь он должен был жениться на нашей дочери!
— В самом деле? И что же нам теперь делать? — спросил он.
— Мы должны… — задумчиво произнесла миссис Виллис и, подумав немного, выпалила: — Мы поедем к твоей сестре в Бристоль! Она уже давно приглашала нас к себе. Я напишу ей о том, что мы собираемся приехать. А потом я пошлю письмо с извинениями в Пенхоллоу Холл.
— Но правильно ли ты поступаешь, голубка моя?
— Семейство Пенхоллоу не принадлежит к высшему обществу, — отрезала миссис Виллис. — Если мы примем их приглашение, то общество нас осудит. Мы просто лишимся своего доброго имени. Я уверена, что леди Денбери и леди Бейнс тоже не примут приглашения. К тому же твоя сестра очень расстроится, если мы не навестим ее. Ты ведь не хочешь обидеть свою сестру, не так ли? Я напишу ей, что мы приедем в понедельник. Я, конечно, понимаю, что нужно было раньше сообщить ей об этом, но, думаю, она успеет подготовиться к нашему приезду, — заявила леди Виллис. Приняв решение, она встала с кресла. — Однако я никогда не прощу леди Пенхоллоу. Никогда.
Она направилась к двери.
— Я так понимаю, что этот сезон я проведу в Лондоне, мама? — крикнула ей вслед дочь, и она моментально остановилась.
— Боюсь, что теперь у нас просто нет другого выхода, — ответила ей миссис Виллис, покачав головой. — Я так хотела, чтобы лорд Пенхоллоу стал твоим мужем!
Виктория изо всех сил старалась не выказывать своей радости.
— Насколько я знаю, мама, мистер Вайтекер сейчас в Лондоне. Когда ты в следующий раз встретишься с леди Денбери, обязательно уточни, так ли это. Он пообещал нанести мне визит, если я приеду в столицу, — сказала она.
— Мистер Вайтекер, говоришь? — оживилась миссис Виллис, явно заинтересовавшаяся словами дочери. — Он из хорошей семьи. Денег, правда, у них маловато. Да, он вполне подходящая кандидатура. Даже очень подходящая. Наверное, мы сможем поехать в Лондон в следующем месяце. Однако я повторю еще раз, чтобы ты запомнила мои слова: я больше никогда не переступлю порога Пенхоллоу Холла! А если я встречу где-нибудь леди Пенхоллоу или ее сына, то сделаю вид, что не заметила их! И всем своим друзьям посоветую поступить точно так же!
ГЛАВА 14
За день до свадьбы, разыскивая Пирса, Иден подошла к двери его кабинета. Она была слегка приоткрыта. Однако Иден не торопилась заходить в кабинет, понимая, что ей предстоит трудный и неприятный разговор.
Сквозь щель она увидела, что Пирс сидит за письменным столом. Прядь черных волос упала ему на лоб, когда он склонился над какими-то документами. Взяв перо, он обмакнул его в чернила и начал что-то писать.
Было слышно, как скрипит перо, как часы, стоявшие на каминной полке, отсчитывают время. Она уже хотела незаметно уйти, но в этот момент он поднял голову и увидел ее.
— Иден?
Она поняла, что убежать ей уже не удастся, и, открыв дверь, вошла в кабинет.
— Я не хотела тебе мешать, — сказала она.
— Ты мне никогда не сможешь помешать, — ответил он, приветствуя ее такой радостной улыбкой, что все ее сомнения моментально рассеялись. — Заходи.
Она вошла, плотно закрыв за собой дверь.
— Я не отниму у тебя много времени, — предупредила его Иден.
Бросив на стол перо, Пирс поднялся и, выйдя из-за стола, направился к ней.
— Все мое время принадлежит тебе, — заявил Пирс и указал на кресло, которое стояло возле его стола. Сам же он сел в кресло, стоявшее напротив. — Что случилось, Иден? — спросил он.
Пытаясь унять волнение, Иден потерла ладони и расправила плечи. Она не знала, как ей начать этот разговор.
Чувствуя ее стеснение, Пирс заговорил первым:
— Ты, наверное, пришла поговорить о свадьбе?
Пристально посмотрев на него, она кивнула.
— Мне все это не нравится. Я думаю, что мы поступаем неправильно, — сказала она.
— Тебя беспокоит моя мать? — спросил он.
После пожара в Хобблс Муе леди Пенхоллоу заперлась в своей комнате. Она не спускалась ни к завтраку, ни к обеду, ни к ужину. Миссис Айви начала собирать вещи своей госпожи, и все поняли, что леди Пенхоллоу вот-вот переедет во вдовий домик.
— Есть и другие причины для беспокойства.
— Самый злейший враг моей матери — это она сама, — наклонившись к Иден, произнес Пирс. — Мы не должны позволить ей разрушить наше счастье. Один раз она уже запиралась в своей комнате. Что же, я хорошо усвоил тот урок и знаю, почему она так поступает.
Иден попыталась улыбнуться и, посмотрев ему в глаза, сказала:
— Да, мне известно об этой истории от миссис Микс.
— Тогда, надеюсь, ты все понимаешь правильно. — Пирс вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Пирс, но леди Пенхоллоу — твоя мать. И я знаю, что викарий уговаривал тебя отменить свадьбу.
С минуту он сидел неподвижно, а затем поинтересовался:
— Кто тебе рассказал об этом?
— Ты же знаешь, что в Хобблс Муе нет секретов.
— Иден, я не просил викария давать мне советы по поводу того, как мне следует поступить.
— Я знаю. Его попросили поговорить с тобой капитан Даттон и друзья твоей матери. Пирс, все твои соседи, включая и капитана Даттона, прислали письма с извинениями по поводу того, что не смогут присутствовать на свадебном торжестве. Даже доктор Харгрейв отказался прийти.
Лицо Пирса превратилось в каменную маску.
— Это вполне понятно. О таких событиях принято предупреждать заранее, а мы назначили свадьбу через неделю после объявления о ней, — сказал он.
Иден не устраивало такое объяснение.
— Они отказались прийти из-за меня.
— Меня совершенно не интересует их мнение! — не скрывая раздражения, воскликнул Пирс. — Главное, что викарий согласился провести брачную церемонию.
— Что же, в этом нет ничего удивительного, — ответила Иден, прижав ладони к коленям. — Ведь приход, в котором он служит, принадлежит тебе.
— Наверное, ты права.
— Пирс, мы с тобой не можем вступить в брак.
Он тут же вскочил с кресла и, схватив ее за руки, притянул к себе.
— Ты не хочешь выходить за меня замуж? — вскрикнул он.
Она хотела ответить, но Пирс опередил ее.
— Нет, не повторяй мне всей этой ерунды о том, что так будет лучше для меня. Это объяснение меня не устраивает, — сказал он, пристально глядя на нее своими голубыми глазами. Иден казалось, что эти глаза видят все, что происходит в ее душе. — Я люблю тебя. Я жду не дождусь, когда наступит завтра. Иден, я хочу тебя так сильно, как не хотел еще ни одну женщину. Теперь, когда я признался тебе в этом, скажи, каков будет твой ответ?
— Ты ничего обо мне не знаешь.
— Тогда расскажи мне всю правду о себе, и мы покончим с этой тайной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Когда мечты сбываются"
Книги похожие на "Когда мечты сбываются" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются"
Отзывы читателей о книге "Когда мечты сбываются", комментарии и мнения людей о произведении.