» » » » Рут Валентайн - Секреты обольщения


Авторские права

Рут Валентайн - Секреты обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Рут Валентайн - Секреты обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Секреты обольщения
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-7024-2971-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секреты обольщения"

Описание и краткое содержание "Секреты обольщения" читать бесплатно онлайн.



В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.

С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали. Но судьба столкнула ее с Эдвардом при довольно странных обстоятельствах...






— Лиана! — гремел снаружи голос Эдварда. — Отзовись, ты дома?

Ли спустилась вниз, открыла внутреннюю дверь и верхнюю створку внешней, устроенной по принципу ворот в конюшне.

— Где же мне еще быть, — раздраженно ответила она, сверкнув недовольным взглядом. — Я спала.

— Твой телефон не работает?

— Разумеется, ведь я сняла трубку.

— Что ты сделала! А тебе не пришло в голову, что я буду беспокоиться? — Эд явно терял терпение.

— Нет, я об этом как-то не подумала, — ответила девушка, зевая. — Я считала, что ты носишься со своим дружком и тебе не до меня.

— Не будь ребенком! Ты не позволишь мне войти?

— Нет.

Глаза Эдварда прищурились и опасно блеснули под капюшоном парки.

— Ты еще гневаешься на капитана?

— Гневаюсь?!

Лиана пыталась сдержаться, но безуспешно. Она резко захлопнула створку двери перед носом Эдварда, затем громко звякнул засов на внутренней двери.

Проклиная в душе всех мужчин на свете, Ли быстро обошла дом. Она везде включила свет и задернула шторы. Положив трубку телефона, устало поднялась наверх и наполнила ванну. Взяв остросюжетный детектив, девушка с наслаждением опустилась в теплую воду, решив раз и навсегда успокоиться и выбросить из головы Эда Ньюфилда, а заодно и его дружка Сида Круза. Треволнения последних дней остались позади, и она могла позволить себе погрузиться в вымышленный, полный опасностей мир триллера.

Телефон звонил, но Ли не обратила внимания. Пусть Эдвард набирает номер сколько душе угодно. Ничто не заставит ее покинуть теплую ванну до тех пор, пока ноющее тело не расслабится и не уляжется гнев.

Спустя полчаса Лиана вышла из ванной. Она надела теплую пижаму отца, толстые носки и халат. Самочувствие изменилось к лучшему. Девушка спустилась вниз, положила одежду в сушилку, затем достала черствый кусок хлеба из холодильника и засунула размороженный пирог и цыпленка в духовку. Когда из аппарата снова раздались звонки, Лиана задумчиво посмотрела на него, потом взяла трубку.

— Все в порядке, Эдвард, — сказала она устало, — я должна извиниться за...

— Что за Эдвард, черт побери! — раздался в трубке знакомый разгневанный голос. Лиана закусила губу.

— Роджер? Как ты узнал, что я здесь?

— Не нужно быть Шерлоком Холмсом. Ты могла сбежать только в Ландлоу. Должен тебя успокоить, твоя подруга долго водила меня за нос, так что ее вины нет.

— Что тебе нужно? — не особенно любезно отозвалась Ли.

— Неужели ты рассчитываешь, что я смирюсь с тем, как мы расстались!

— Почему бы и нет? Я полностью высказала тебе свое мнение.

— Надеюсь, я не переступлю рамки дозволенного, если поинтересуюсь, где ты пропадала последние дни. Я пытался связаться с тобой, но безуспешно.

— Телефон не работал. А ты не звонил недавно?

— Я только что набрал номер. В конторе дел по горло.

Значит интересовался Эдвард. Лиана почувствовала невольную радость.

— Хорошо, что ты напомнил мне о работе, — как бы между прочим ответила она, — прими, пожалуйста, мою отставку.

— Разумеется, не приму. И учти, я ничего не принимаю, — ответил он раздраженно, — ни своей отставки, ни твоей. Полагаю, ты застряла из-за снегопада. Как только пустят транспорт, я требую, чтобы ты немедленно вернулась. Да и вообще, давай покончим с недоразумением.

— Бессмысленно, Роджер, — коротко бросила Ли и положила трубку на место.

Через две минуты опять раздался звонок. Девушка стояла у плиты, осматривая пирог. Подумав, Лиана взяла трубку.

— Послушай, Роджер...

— Говорит Эдвард, — услышала она сдержанный голос Ньюфилда. — Есть проблемы?

После самодовольной манеры Нойса голос Эдварда звучал особенно приятно. Только едва ли ему следует знать об этом, упрямо подумала Ли.

— Я сама справлюсь с хозяйством, — заверила Лиана, не пускаясь в объяснения.

— Никто и не сомневается! Я уверен, что ты очень самостоятельна. Я бы мог довериться тебе даже на войне.

— Кстати, о войне, — сухо перебила его Лиана, — твой друг еще у тебя?

— Нет. Я приходил сообщить тебе новость, но поцеловал закрытую дверь.

— Да, я поступила неумно. Извини. За дверь, разумеется.

— Но ты по-прежнему сердишься на меня за то, что я не надел на Сида наручники?

— Откровенно говоря, да.

— Он и так хлебнул горя, чтобы я еще довершал удар. Брак развалился. Работа, с которой он связывал столько надежд, для него закрыта из-за болезни.

— Да, я понимаю. Неясно другое — почему он выбрал объектом мести меня, не говоря уже об Эми и собаке.

— Я не оправдываю Сида, но его поступки объяснимы. Если бы моя жизнь разлетелась на куски, и я не смог бы видеться с. Эми, я бы тоже сломался.

— Я не верю. Кстати, где Круз сейчас?

— Вернулся в гостиницу. Завтра приезжает его сестра. Она старше Сида, вдова полковника Королевской гвардии шотландских драгун. Мэри Стрит хорошо знает армейскую жизнь и понимает психологические проблемы тех, кто ее покидает. — Эд замолчал. — Лиана, ты действительно жаждешь мести?

— Вероятно, нет. Если капитан Круз не нашел в ней утешения, то я и подавно.

— Но ты продолжаешь терзаться из-за того, что я не пожелал убить его, когда ситуация разрешилась?

— Да, — с готовностью подтвердила Ли. — Занять бы мне твоего благородства, Эдвард!

Майор рассмеялся.

— Ты молодец, крошка! Я просто разобрался в том, что происходит с Сидом, и даже сочувствую ему. А вот ты, моя амазонка, вызываешь во мне противоречивые чувства.

— Я жалела себя, — оправдывалась Лиана, тем не менее, покраснев от стыда, — ведь я даже не попробовала суп, который приготовила.

— А могла бы, если бы открыла дверь. Я же приносил тебе поесть. — Эд выдержал паузу, давая девушке возможность оценить, что она потеряла. — Значит, ты голодная? Я обнаружил на кухне отбивные. Что с ними делать?

— Обжарить и съесть.

— В одиночестве?

— Боюсь, что да. Я уже позаботилась о своем обеде. Разогреваю один из прославленных маминых пирогов.

— Очень самостоятельная молодая особа! Кстати, я могу поинтересоваться, зачем звонил Роджер?

— По-моему, он вбил себе в голову, что я должна вернуться к нему и помириться, словно ничего не произошло. Он, видишь ли, очень уверен в себе.

— А у него есть основания?

— Если ты хочешь знать, собираюсь ли я налаживать отношения, то ответ однозначный — нет.

— Твое резкое неодобрение моей снисходительности распространяется и на нашу совместную работу?

— Хорошее предложение на дороге не валяется. Глупо воротить нос от подходящего шанса, — заверила Ли, стараясь, тем не менее, чтобы ее слова звучали независимо.

Эдвард вновь рассмеялся, но на сей раз не столь весело.

— Будем считать, что мы договорились. Кстати, вечером я разговаривал с Эмилией и понял, что ей скучно. Завтра обещают хорошую погоду. Почему бы нам не съездить за ней?

Лиана колебалась. Не слишком ли быстро она сдается? Правда, теперь, отдохнув, она уже не сердилась на Эдварда. Особенно после разговора с Роджером. Странно, почему она раньше не замечала, какие у него напыщенные манеры. В любом случае поездка с Эдвардом в Бруквер лучше, чем одной сидеть дома.

— Договорились, я прогуляюсь с удовольствием.

— Отлично. Пообедаем там и вернемся засветло.

— Хорошо. Тогда мне нужно погладить вещи, чтобы надеть для поездки что-то приличное. — Ли подумала и добавила: — Я выстирала твой свитер.

— Очень любезно, но, право, не стоило беспокоиться. Я бы предпочел свитер, хранящий твой запах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секреты обольщения"

Книги похожие на "Секреты обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рут Валентайн

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рут Валентайн - Секреты обольщения"

Отзывы читателей о книге "Секреты обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.