» » » » Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны


Авторские права

Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайпэн. Оскал войны
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайпэн. Оскал войны"

Описание и краткое содержание "Тайпэн. Оскал войны" читать бесплатно онлайн.



Что такое на самом деле война? «Все средства дозволены и правил нет»? «Мы люди, а не скоты, и имеем уважение к противнику»? Или что–то еще? Кто из философов древности прав, а кто лишь пытается оправдать чужие поступки? Искать ответы на эти вопросы не просто, особенно когда видишь перед собой разоренные города и деревни родной страны. Но тайпэну Ли Ханю придется пройти новую часть своего Пути, чтобы остаться собой или измениться уже безвозвратно.






Темно–вишневый наряд старшего слуги во многом напоминал привычный каймон, если бы не узкие подшитые рукава, открывавшие запястья с тяжелыми железными браслетами. Гербовые знаки Юэ обильно покрывали одеяние, а также органично были вплетены в травяной рисунок, украшавший «оковы» ключника. На его расшитом поясе, сообразно статусу, позвякивала связка длинных гребенчатых и торцовых ключей, исполненных с различной долей мастерства и из разных материалов.

— Иногда мне начинает казаться, что в тот день, когда мне не к чему будет придраться, звезды сорвутся с небес и расколют сырую твердь, освобождая подземных владык!

Замерев посреди прихожей, ключник ткнул носком неправдоподобно чистого варадзи в какое–то смутное пятнышко на одной из лакированных дощечек пола, и ближайший слуга тут же бросился оттирать указанное место.

— Почему нельзя сразу делать все так, как надо?! Неужели это за пределами человеческих возможностей, или я требую чего–то непомерного?!

Удей, появившийся на последних словах на пороге дома, быстро окинул представшую ему картину взглядом и усмехнулся.

— А ты все стремишься к абсолютному совершенству, Эчжин?

Тиун обернулся к денщику Ли Ханя, потратил пару секунд на то, чтобы внимательно изучить клейма на щеках тиданя, и, прищурив левый глаз, покровительственно хмыкнул:

— Как и все, кто наделен хоть каплей собственного достоинства.

— Время тебя не лечит, — все с той же ухмылкой ответил степняк.

— А тебя не красит, — вернул «шпильку» ключник.

— Но я все равно рад видеть тебя, брат.

Сыны далекого кочевья обнялись, хлопая друг друга по спине на грубый степной манер, и не стесняясь вороватых взглядов, что бросали на них слуги семьи Юэ.

— У тебя найдется свободное время?

— Более чем, — улыбнулся Эчжин. — Я планировал посвятить вторую половину дня разбору и расстановке вещей твоего тайпэна, но для человека такого ранга он на удивление скромен и аскетичен.

— Он бывший дзи, — пожал плечами Удей. — Как и в твоем случае, это уже не лечится.

— Понимаю.

— Нам нужно серьезно поговорить.

— Хорошо, но не здесь. Юэ–сэн не зря прозвали Замком Тысячи Глаз и Ушей.

Территорию крепости они покинули через одни из малых ворот, выходившие к подъезду поварни. Родовые воины, дежурившие в караульном помещении, лишь обменялись с Эчжином парой ничего незначащих фраз о погоде и без всяких вопросов отворили небольшую дверь, проделанную в массивной створке. Задерживаться в верхних богатых кварталах Циндао братья не стали, пустившись сразу же вниз по малоприметным переулкам и проходным дворам, знакомыми обоим с детства.

— Я смотрю, ты обзавелся новым нарядом. Настоящий тиун. Что еще нового? Не женился?

— Да ну его, не до этого как–то, а девчонок молодых вокруг итак хватает. Я–то хоть и раб, но парень состоятельный, да и со связями. Сами липнут, не отмашешься. А ты что?

— Куда мне с нынешней конской мордой, хотя посмотрим…

— Ага, понятно.

— Чего тебе там понятно?

— Сейчас ты ничего не скажешь, в вот после пятой пиалы я тебя попытаю на эту тему.

— Договорились. Опишешь вкратце, что происходит в большом семействе?

— А что именно тебя интересует?

— Похоже, Юэ не смирились с приговором императорского суда, что вынесли Ли.

— Похоже? Это ты хорошо пошутил, душевно, — мрачно хмыкнул Эчжин. — Не знаю, от чего они больше бесятся, от того, что сделал твой тайпэн, или от того, что Золотой Дворец велел им просто заткнуться и засунуть свое царское достоинство обратно туда, откуда они его вытащили.

— И теперь их главный раздражитель у них под носом, — констатировал Удей. — А каковы мои шансы выбраться из этого казана?

— Весьма паршивые. Но это ладно, ты бы лучше о родном брате подумал! Меня–то они все это время трогали так в полсилы, сам понимаешь, ну–бэй есть ну–бэй, и общего между нами вроде как ничего и нет. А вот теперь выходит меня, может быть, даже вполне решились пустить в расход.

— Думаешь?

— А с чего это, по–твоему, именно я вдруг отвечаю за размещение императорского колдуна, а? Я вообще–то ключник передних палат, а не какой–то там старший постельничий.

— Великое достижение, наш род бы гордился тобой, — вспомнил Удей любимую шутку–подначку брата.

— Знать бы только какой, — со смехом закончил Эчжин.

По знакомой улице, сбегавшей вниз широкими лестничными ступенями, тидани свернули за угол и оказались перед большой двухъярусной закусочной. Стены общего трапезного зала были по–летнему убраны, и большая часть второго этажа представляла сейчас собой открытую террасу с массивными низкими столами и толстыми войлочными циновками. Несмотря на разгар дня, посетителей в заведении было довольно много, правда, большая их часть была уже в возрасте, а значит, могла себе позволить отдых в такое время.

— Гоу–жоу у старика Рёгава! — искренне обрадовался Удей.

— Сюда и шли, — усмехнулся Эчжин.

— Не думал, что когда–нибудь скажу это, но я действительно соскучился по местной кухне.

Пройдя внутрь, братья поднялись наверх и, обменявшись вежливыми поклонами с хозяином закусочной, заняли свободный стол в углу. Эчжин сделал заказ и бросил на поднос подавальщику серебряную монету, при виде которой разом пропали всякие неприязненные взгляды, а улыбка служки стала по–настоящему искренней.

— Ха, я вспомнил, как мы в тот раз впервые забрели на Мясной двор в нижнем городе, — продолжил прерванный разговор тиун. — И какое у тебя было лицо, когда нам объяснили, что имперцы действительно едят собак!

— На меня тогда хотя бы столбняк не напал, — буркнул Удей.

— И надо же прошло всего две дюжины лет, и ты уже скучаешь не то, что по собачьему окороку, а по гоу–жоу, на которое не всякий чжу или дань способен смотреть спокойно и без внутреннего содрогания.

— Я тут повстречал пару мангусов во время последнего путешествия, — заметив, как брат вздрогнул при упоминании им степных демонов, Удей довольно ухмыльнулся. — Так вот, знаешь, что они говорят по поводу человеческой плоти или собственных трупов? Мясо есть мясо, и какая разница, чем оно было раньше, когда могло бегать и думать?

— Сурово. И очень по–мангусски, наверное.

— Именно.

Шипящее жаркое на железном противне опустилось на середину стола, а второй служка уже расставлял вокруг него круглые миски с закусками. Эчжин сам разлил по резным деревянным пиалам осхе, настоянную на мандариновой кожуре, и, также как и Удей, быстро ополоснул руки в чаше с розоватой водой.

— За твое возвращение, брат.

— И за всех, кто этому способствовал.

Степняки дружно осушили чашки до дна. Удей с третьей попытки сумел–таки подцепить пальцами зеленый кошачий глаз в одной из мисок и закинул его себе в рот. Тиун, хитро улыбаясь, продолжал наблюдать за братом с неподдельным интересом. Спутник Ли Ханя поначалу закашлялся, но быстро пришел в себя и сумел наконец–то сделать выдох.

— Да–а–а, — протянул тидань. — Повара у Рёгава по–прежнему не жалеют уксуса.

— Возьми маринованной капусты с чесноком, — посоветовал Эчжин. — Горлу сразу станет полегче, да и круги в глазах рассосутся.

Удей не стал отказываться от предложенной закуски, а его брат тем временем разлил по второй. Еще несколько минут они, молча, обгладывали кошачьи ребра, отдавая дань уважения местной кухне.

— Так что еще говорят люди? — напомнил брату Удей о главной цели их похода в город. — Мне бы лучше знать прямо, от чего поберечь себя и хозяина.

— Люди? Люди в основном как раз не слишком–то переживают о случившемся. Да, Сяо был наследником рода и все такое, но простой народ толком его и не знал, а отличиться парень ничем не успел. Тут даже одно время после той небольшой войны с недомерками курсировала в разговорах одна веселая мысль. Мол, надо Ши Гханю попросту взять да принять твоего тайпэна в семью, назначив своим новым наследником.

— Представляю себе реакцию в Юэ–сэн, — ответил второй тидань, выламывая из жареной тушки очередное ребро. — Хотя Ли на то время еще было запрещено родниться со знатными семьями.

— С возможностями Ши это было бы не проблемой, — усмехнулся Эчжин. — Попробуй он предпринять подобный шаг, и, уверен, ни в Золотом дворце, ни на Нефритовом престоле не послышалось бы ни единого возражения. Но естественно у всех Юэ в тот момент только от мысли о чем–то подобном физиономии перекашивало так, что, не приведите предки, увидеть такое во сне.

— Значит, больше всего стоит опасаться самих радушных хозяев?

— Да, но глава семейства в любом случае устраниться. Только если что–то совсем доведет его, то тогда еще может быть, а так… Ши все–таки полководец Императора. В крайнем случае, он будет держать себя в руках хотя бы ради семьи. Незадолго до вторжения с юга, Ханкой снова начали подбивать клинья под должности, что младшие Юэ занимали в различных государственных управах при Хэйан–кё. И на этот раз, как я понял, старик Пай Куань сумел привлечь на свою сторону Вейлун и Овара. Для властителей Чжу в такой момент лишний раз лучше не «раскрываться», а Ши понимает это прекрасно. По той же причине не стоит ждать особо бурной реакции с женской половины двора.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайпэн. Оскал войны"

Книги похожие на "Тайпэн. Оскал войны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Девкин

Сергей Девкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны"

Отзывы читателей о книге "Тайпэн. Оскал войны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.