» » » » Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами


Авторские права

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Здесь можно скачать бесплатно "Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство В. И. Кишиневский, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
В. И. Кишиневский
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Описание и краткое содержание "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" читать бесплатно онлайн.








Н. Гребнев. ПСАЛОМ 45

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 45

О Господь, утешитель наш в горе,

Нам не страшно с Тобой ничего.

Хоть и горы содвинутся в море

И обрушатся в сердце его.

Если многие земли сегодня

Сотрясутся, моря забурлят,

Эти беды лишь возвеселят

Град святой, где жилище Господне.

И, ослушавшись Божия слова,

Возроптали народы земли.

Царства мира в движенье пришли.

Не карай нас, о Боже, сурово,

Бог Иакова, Ты нам внемли!

Приидите сюда, чтоб дивиться;

Землю нашу Господь устрашил

И Своею святою десницей

Во мгновение брань прекратил,

Сокрушил и сожег колесницы,

Вырвал луки, мечи преломил.

Он изрек человечьему роду:

«Я ваш Бог, и на вас Мой Закон.

В сущих землях и в сущих народах

Всеми Я буду превознесен!»

Для живущих, для сущих на свете

Бог Иакова, Ты наш радетель

До скончанья времен!

Н. Басовский. 46-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Н. Басовский

46-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Бог нам прибежище и сила,

защитник в горе и в беде.

Куда бы жизнь ни заносила,

не знаем страха мы нигде.

Пусть даже суша сотрясётся

и горы в море упадут,

не знаем страха мы под солнцем,

ибо Всевышний с нами тут.

Пускай, пускай земля трясётся,

пускай кипит вода морей —

один Господь не пошатнётся

в святой обители Своей.

Есть много царств на белом свете,

у каждого свой меч и щит,

но распадутся царства эти,

лишь голос Бога прозвучит.

Придите же и созерцайте

творенья Божьего труда;

остановитесь и узнайте,

Кто наш заступник навсегда!

Он прекратил сражений муки,

и воин возвратился в дом,

Он копья сокрушил и луки

и колесницы сжёг огнём.

Восславим же Господне имя —

о мире помышляет Он

и над народами земными

на все века превознесён!

ПСАЛОМ 46

Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.

2 Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; 3 ибо Господь Всевышний страшен, — великий Царь над всею землею; 4 покорил нам народы и племена под ноги наши; 5 избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил. 6 Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном. 7 Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте, 8 ибо Бог — Царь всей земли; пойте все разумно. 9 Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем; 10 князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли — Божии; Он превознесен над ними.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 46

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 46

Ко Господу глас вознесите свой

И восплещите руками,

Ибо власть Его над землей,

Над водами и небесами.

Он народы земли покорил,

Нам их под руку поставил.

Господь Иакова возлюбил,

Красу его нам оставил.

При звуках трубных восшел Господь,

Чтоб нас ничто не могло побороть:

Ни сила врагов, ни коварство.

Хвалите Господа, пойте ему

По разумению своему,

Славьте Господне царство.

Князья земные со всей земли

К народу Божьему, к нам, пришли,

Ко стенам нашего храма,

Ибо, коль что-то землю хранит,

Это только Господень щит

Над племенем Авраама.

Н. Басовский. 47-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Н. Басовский

47-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Рукоплещите, народы земли,

пойте ликующими голосами,

ибо везде, вблизи и вдали,

грозный Господь — властелин над нами.

Он покорит все племена,

к нашим ногам приведёт народы,

Он изберёт наследие нам —

гордость Иакова, земли и воды.

Восславим же Бога ночью и днём

песнею громкой и звуком трубным,

владыку нашего превознесём

ликующим звуком и словом мудрым!

Господь на святом престоле сидит,

а народы сойдутся к подножью Храма,

ибо увидят, что Божий щит

всегда защитит народ Авраама.

ПСАЛОМ 47

Канонический русский перевод

1 Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.

2 Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его. 3 Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя. 4 Бог в жилищах его ведом, как заступник: 5 ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо; 6 увидели и изумились, смутились и обратились в бегство; 7 страх объял их там и мука, как у женщин в родах; 8 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли. 9 Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки. 10 Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего. 11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды. 12 Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи]. 13 Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его; 14 обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду, 15 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 47

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 47

Велик Господь, Господне слово,

Восславлен Он и восхвален

Здесь, на святой горе Сион

И в граде царствия земного.

Ласкает душу, тешит взгляд

Красой возвышенность Сиона,

Где царь земной священный град

Воздвигнул с северного склона.

Будь славен град, где Бога чтят,

Идя стезей Его Закона.

Цари земные возгордились,

Сошлись у той горы святой,

Но изумились и смутились

И в муке, сходной родовой,

От страха в бегство обратились.

И, пересилить ветер силясь,

Господней посланный рукой,

Суда фарсийские разбились.

Господь отвел нас от печали.

Оставил город на своем

Том месте, где он был вначале.

И мы об этом размышляли

Во храме Господа святом.

Твоей, о Боже, славе длиться

Днесь до скончания земли.

Вся правда лишь в Твоей деснице,

Так пусть Сион развеселится,

И дщерь его пусть озарится

Твоим сиянием вдали.

Вкруг града Божьего пройдите,

Бойницы, башни перечтите

И оглядите их опять.

К ним ваше сердце обратите,

Чтоб внукам всё пересказать.

Кто мы? Всего лишь человеки,

Быть Господу для нас вождем

И нашим Богом быть вовеки —

Пока живем, когда умрем.

Н. Басовский. 48-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Н. Басовский

48-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Возвышенность эта прекрасна бездонно —

все знают: на северной части Сиона

есть город Царя — красоты торжество,

и Бог охраняет жилища его.

Соседние страны на нас ополчились,

цари собрались, но, придя, изумились,

увидели город — смутились, страшась,

и в бегство пустились в безрадостный час.

Им мука была, как у женщин при родах;

их Бог сокрушил на земле и на водах,

и больше нигде их не видел никто:

случилось, как мы уповали на то.

О милости наша молитвы просила,

о Божьей деснице, где правда и сила,

и радостью полнятся все города

великого блага Господня суда.

Сион обойдите и труд себе дайте —

все башни его и дворцы сосчитайте,

измерьте его крепостные валы,

найдите слова для высокой хвалы,

чтоб гордо поведать грядущему роду,

что это Господь проявляет заботу:

Он Бог наш навеки, Он дал нам пути,

по ним Он и дальше нас будет вести.

ПСАЛОМ 48

Канонический русский перевод

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.

2 Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, — 3 и простые и знатные, богатый, равно как бедный. 4 Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание. 5 Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою: 6 "для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?" 7 Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего! 8 человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него: 9 дорога цена искупления души их, и не будет того вовек, 10 чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы. 11 Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим. 12 В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами. 13 Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. 14 Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их. 15 Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила — жилище их. 16 Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. 17 Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается: 18 ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его; 19 хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе, 20 но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света. 21 Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Книги похожие на "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ветхий завет

Ветхий завет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами"

Отзывы читателей о книге "Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.