Авторские права

Джулия Берд - Грезы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Берд - Грезы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Берд - Грезы любви
Рейтинг:
Название:
Грезы любви
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грезы любви"

Описание и краткое содержание "Грезы любви" читать бесплатно онлайн.



Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.

Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.






— Мои люди сказали, что Освальд был жив, когда налетчики связали его и утащили, набросив мешок на голову, — сказал Гавестон, командующий кавалерией. У него были узенькие усики, невысокий лоб обрамляла челка. — Разбойники захватили три сундука с оружием, очевидно не зная, что в полмиле следом шла еще одна повозка с тем же грузом. Так что у нас кое-что осталось. Жаль только сэра Освальда — он лучший наш стрелок.

— Гавестон, немедленно прочеши лес и всю округу, — приказал Ричард. — Годфри, быстро пошли гонца к Киркингаму. Пусть он прямо спросит епископа, у него ли Освальд и какой нужен выкуп. Сэр Рандольф, как только прибудет какая-нибудь весть, немедленно оповестите меня. К тому времени, когда я вернусь, все должно быть выполнено.

Тэсс встревожилась.

— Граф, вы уезжаете? Когда вы вернетесь? — чуть слышно произнесла она.

Ричард почувствовал себя виноватым, ему жаль было оставлять молодую жену. Он сжал Тэсс руку и почувствовал всю ее любовь к нему. В ее взгляде читалась безграничная вера в его слова. При мысли о лоллардах ему стало не по себе. Ричард знал, что, если не выполнит просьбу жены, то сам окажется предателем в ее глазах. Поэтому нужно было срочно ехать к королю, чтобы обсудить возврат Мэрли-Вэйл мирным путем.

— Тэсс, я уеду примерно на недельку, у меня неотложные дела. Пора, наконец, восстановить справедливость и раз и навсегда решить вопрос с Мэрли-Вэйл.

Гордясь мужем, Тэсс улыбнулась.

— О милорд, а что же будет с Освальдом? — спросил Годфри. — Если начнется война с епископом, он пострадает первым.

— Если через две недели никто не потребует выкуп, Освальда можно считать мертвецом. Я не думаю, что епископ похитил моего лучшего стрелка, чтобы предотвратить войну. Он это сделал в целях собственной победы. Нападение с нашей стороны епископ будет только приветствовать. И если мы проиграем сражение, он смело потребует у короля мою голову.

— Ричард, а к кому ты собираешься ехать? — спросила Тэсс.

Граф повернулся к жене и нежно взял ее за руку.

— К королю, любовь моя. Мне надо встретиться с королем.

20

Время возмездия пришло, думал Ричард, седлая коня и проверяя ремни на прочность. Солнце золотило башни замка. Тишину столь раннего часа нарушали лишь крики петухов.

В это утро Ричард намеревался сделать важный шаг. Он собирался без предупреждения нагрянуть к Генриху и поставить старого друга перед выбором между добром и злом.

Когда все рыцари с оруженосцами были в сборе, Ричард взобрался в седло. Перкинс, как всегда, был рядом.

— С Богом! Отправляемся в поход, друзья! — звонко крикнул граф.

Ричард ехал легкой рысью к воротам замка и знал, что Тэсс уже ждет его там, чтобы попрощаться. Он уезжал, но сердце его оставалось с ней.

— Ричард! Плут ты этакий, постой! Подожди, пожалей, ради Бога, старого толстяка! — сквозь бряцание доспехов и топот копыт раздался крик сэра Джона.

Ричард хотел пренебречь призывами старого друга, но, вспомнив, сколько тому лет, — а сэру Джону было около семидесяти, — решил уважить старика. Он остановил коня и стал ждать, когда толстый рыцарь поравняется с ним.

— Ричард, ты же не уедешь без меня? — кричал на бегу сэр Джон, борясь с одышкой. В руке он держал факел, и его толстые щеки отливали пунцовым румянцем в его свете.

Только этого не хватало. Ричард недовольно взглянул на сэра Джона.

— Джон, ступай домой. Простудишься, нынешнее утро не обещает ничего хорошего.

— Нет, ни за что… Ты можешь назвать меня старым дураком, толстым развратником, как Хэл когда-то величал меня, но я не отступлюсь. О, ради всего святого…

Джон схватился за сердце, как трагический актер, но Ричард знал, что это была не игра, — боль действительно пронзила старику сердце. Когда сэр Джон наконец отдышался и смог поднять голову, его глаза были полны отчаяния и обиды.

— Тебе, молодому негоднику, не удастся так просто от меня отделаться. Ты же обещал взять меня с собой. Неужто ты отпихнешь меня, как паршивого пса? Меня, запросто распивавшего некогда эль с принцами и герцогами! Меня, заставлявшего краснеть молодых юнцов рассказами о ночных похождениях! Ты же сам говорил, что в следующий раз мы поедем к королю вместе и я смогу преподнести ему бочку эля из Истчипа.

— Джон, это было до твоей болезни.

— Какой болезни? Дай мне чарку эля и коня, и ты увидишь, что я здоров как бык!

— Король давно отвернулся от тебя, Джон. Он посадил тебя в тюрьму, а затем решил не обращать внимания на такую мелочь, как твой побег. Не испытывай его терпения, не дразни его, а то тебе же будет хуже.

Джон облизал пересохшие губы, немного помолчал в растерянности, затем вцепился Ричарду в ногу.

— Граф, мне недолго осталось жить на этом свете, скоро я стану добычей стервятников, и моя грешная душа пойдет к дьяволу на сковородку. Смилуйся надо мной, мне так нужно услышать доброе слово от Хэла. Неужто на этой земле не осталось ни чуточки милосердия?

Есть ли на этой земле милосердие? — подумал Ричард, невольно закрыв глаза. Вспомнив о Тэсс, он вдруг смягчился.

— Ну что ж, может и осталось. Ладно, поедешь с нами. Но тебя никто не будет ждать, старый пьяница. Поторопись, а то отстанешь. Я еду к королю вовсе не с дружеским визитом.

— О да, я обещаю, что не задержу вас. — Джон оглянулся, поискав глазами своего оруженосца. — Вот уже ведут моего коня. Он уже оседлан, и эль погружен. А если со мной случится что-нибудь неладное, я остановлюсь на первом же постоялом дворе, и вы продолжите путь без меня.

Ричарду было больно смотреть, как суетится старый бедняга. Ведь, если Генрих оттолкнет его во второй и последний раз, сердце Джона будет окончательно разбито. И все-таки в душе Ричарда теплилась надежда. Он решил предоставить старому рыцарю шанс снискать милость короля, ведь он так этого хотел.

— Садись в седло, Джон. Ты еще успеешь нас догнать, — сказал Ричард, направляясь к подъемному мосту.

— Вот Генрих удивится, когда увидит нас снова вместе! Эй, мальчик, эль хорошо закрыт, не прольется? — крикнул Джон своему пажу. Молчаливый юноша кивнул головой и, приложив немалые усилия, помог тяжеленному рыцарю взобраться в седло.

— Поехали, — скомандовал Ричард, пустив жеребца быстрой рысью. У моста он придержал коня и в небольшой толпе женщин отыскал глазами Тэсс.

Увидев, в какой она печали, Ричард невольно вспомнил ночь казни ее отца. Но сейчас в ее взгляде сквозила гордость, а на губах застыла чуть заметная улыбка.

— Милорд, — произнесла она. Ее нежные пальцы сжали его руку. — Да хранит тебя Господь.

— Тэсс, дорогая, — вымолвил Ричард.

Тэсс стояла с покрытой головой, как полагалось замужней женщине, сплетенные косы были уложены у висков. Теперешний облик Тэсс подчеркивал ее новый статус графини. Ричард никогда еще не встречал такой честной и душевной женщины в своем сословии. Ее полные любви глаза согревали ему душу. Тэсс стала смыслом всей его жизни. Наклонившись, Ричард крепко поцеловал ее.

— Да отвратит Господь того злодея, который встанет на моем пути к тебе. Я голыми руками уничтожу целую армию, только чтобы вернуться в твои объятия. Верь мне, Тэсс.

Тэсс кивнула головой и смахнула слезу со щеки.

— Прощай. — В мгновенье ока граф умчался.

Тэсс смотрела ему вслед. В лучах восходящего солнца его волосы светились огнем. Сердце Тэсс наполнялось гордостью за любимого мужа.

Как много всего произошло, за столь короткое время они успели полюбить друг друга. Но Тэсс продолжал мучить нерешенный вопрос о судьбе лоллардов. Она направилась в башню получить благословление от единственной женщины, которая связывала ее с прошлым.

— Доброе утро, леди Гертруда, — сказала Тэсс, прикрывая тяжелую дверь камеры.

Баронесса Уокфилд долго молчала, осматривая Тэсс с ног до головы.

В этот ранний час Тэсс застала узницу за утренним туалетом. Умывшись, Гертруда причесывала волосы. Затем, опустив расческу на колени, она с любовью посмотрела на молодую хозяйку замка.

— Доброе утро, графиня Истербай.

— Да, это так. — Тэсс опустила взгляд на подол своего роскошного, расшитого золотом платья. Даже если бы Гертруда и не была на свадьбе, она все равно заметила бы много нового в Тэсс. Под влиянием Ричарда Тэсс научилась не только заниматься любовью, но и прекрасно одеваться. — Я… Я стала графиней, — печально сказала Тэсс. Под жестким взглядом леди Гертруды она вдруг вспомнила прошлое. — Сейчас даже трудно представить, что всего месяц назад я впервые вошла в Кадмонский замок и встретилась с незнакомым мне тогда графом. Все, что я знала о Ричарде, это рассказы его сестры, а она очень плохо о нем отзывалась.

— Ты не рада такому повороту судьбы?

Тэсс взглянула на узницу.

— Нет, Ричард оказался другим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грезы любви"

Книги похожие на "Грезы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Берд

Джулия Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Берд - Грезы любви"

Отзывы читателей о книге "Грезы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.