Вячеслав Грацкий - Темный Мечник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темный Мечник"
Описание и краткое содержание "Темный Мечник" читать бесплатно онлайн.
Роман, написанный в жанре «темной фэнтези», откроет перед читателем мрачный и кровавый мир. Мир, в котором нет места слабым. Мир, в котором люди — только жертвы и пища для демонов.
Лишь один человек бросил вызов судьбе и объявил демонам войну. Тот, кто был принесен в жертву лучшим другом. Тот, кто потерял друзей и любимую. Тот, в жизни которого осталась лишь месть. Тот, кого называют — Темный Мечник.
В основе романа — манга Кентаро Миуры «Берсерк».
— Не могу понять, что ты там говоришь! — бросил Гатс. — Говори ясней!
Палач рухнул в пропасть, но не успело его мычание стихнуть, как под
ноги Гатса ударила арбалетная стрела.
— Никому не двигаться! — послышалось сверху.
Гатс вскинул взгляд и увидел вытянувшийся вверх по лестнице длинный строй солдат.
— Бросьте оружие и сдавайтесь немедленно! — прокричал сержант.
— Каска, я… — начала было Шарлотта, но Каска перебила ее.
— Принцесса, вам лучше остаться здесь.
С потемневшим лицом Гатс шагнул на лестницу.
— Гатс?! — вскрикнула Каска.
— Идите за мной! — глухо бросил он.
— Гатс!
Он метнулся вверх по лестнице, по ступеням позади него защелкали арбалетные болты, но никто не смог даже зацепить его. А через пару мгновений на солдат обрушилась стальная смерть. Дикие вопли огласили воздух и забились долгим эхом в глубине провала. Но их было немного. Тех, кто мог кричать. Мертвые куски плоти падали без звука.
— Ублюдок! — заорал сержант. — Ты смеешь сопротивляться?! Арбалетчики! Стреляйте! Убейте его!
Грянул залп, но Гатс развернулся, прикрываясь нанизанным на меч телом, и стрелы утыкали покойника с головы до пят. Гатс взмахнул мечом и тело несчастного, разделившись надвое, рухнуло в толпу стражников.
Это стало последней каплей. Большая часть солдат, бросая оружие, с воплями ужаса ринулись вверх.
— Тупые людишки! — орал сержант. — Команды отступать не было! Остановитесь, идиоты! Вы можете упасть!
Но его никто не слушал. Узкая лестница мгновенно забилась толпой охваченных животным страхом воинов. Нутром ощущая надвигающуюся смерть, они яростно рвались вверх, не разбирая дороги. Они толкались, дрались, спихивали друг друга в провал, силясь хоть на одну ступеньку приблизиться к спасительному выходу.
Оставшийся внизу Джедо ошалело смотрел на непрерывный поток крови и мертвых тел, несущийся в пропасть.
— Невероятно! — прошептал он. — Настоящий кровавый дождь!
В камере, на груди Гриффиса, лежавшего на руках Пиппина, громко рыдала принцесса.
— Сэр Гриффис… — шептала она сквозь слезы. — Сэр Гриффис…
— Ваше высочество! — окликнула ее Каска. — Вы готовы идти? Пиппин, позаботься о Гриффисе!
«Я сделала это, — подумала она. — Но теперь мы должны подумать как вытащить отсюда Гриффиса!»
— Вперед! — бросила она, выхватив меч. — Мы не должны отрываться от Гатса слишком далеко!
Застывший у подножия башни строй солдат уже несколько минут переминался с ноги на ногу.
— Что же так долго? — ворчал капитан. — Они уже должны быть здесь!
Из башни выскочил воин.
— Я слышал голоса! — сообщил он. — Как будто они возвращаются!
— Наконец-то, — вздохнул капитан. — Посылая тридцать солдат за четверкой мятежников, было бы глупо ожидать проблем.
— Но капитан, — возразил солдат. — Это ведь Ястребы, и с ними Убийца Ста Человек.
— Идиот! — скривился капитан. — Это прозвище результат обычной ошибки. После ожесточенных сражений всегда расползаются всякие слухи, обрастая при этом немыслимыми фантазиями. Неужто ты и впрямь веришь, что в мире найдется человек, способный в одиночку уничтожить сотню тяжеловооруженных воинов? В лучшем случае он победил человек десять!
На выходе послышался железный лязг и грохот. Несколько стражников с криками выбежали на свет, за ними выметнулся высокий воин. Его невероятных размеров меч обрушился на беглецов и к ногам капитана посыпались их окровавленные обрубки.
Тяжело дыша, Гатс припал на одно колено. Его волосы, лицо, глаза, доспехи, все было залито кровью, и что-то подсказывало солдатам, что эта кровь принадлежала не ему. Под его горящим взглядом стражники попятились.
— Что это? — лицо капитана вытянулось. — Кто это?
— Я знаю его! Это же Гатс, командир рейдеров в отряде Ястребов! — воскликнул кто-то. — Убийца Ста Человек!!
— Чего вы стоите?! — рявкнул капитан на своих. — Окружите его и хватайте! Посмотрите на него! Он бежал вверх по лестнице, махая своим здоровенным мечом! Смотрите! Он уже выдохся!
— Как прикажете…
Солдаты без особого энтузиазма стали окружать Гатса.
— Ты дурак! — прикрикнул на него капитан. — Если ты позволяешь врагу увидеть твою усталость, ты уже проиграл! В таких изнурительных сражениях тебе бы следовало проявить осторожность и…
Договорить он не успел. Гатс сорвался с места, и череп капитана разлетелся на куски.
— Гатс!!!
Из башни выскочила Каска и остальные, и тотчас замерли, глядя на бушующее внизу сражение. Впрочем, это была скорее резня. Солдаты не могли, да и не хотели оказать хоть какое-то сопротивление. Многие пытались бежать, но в образовавшейся толчее только мешали друг другу. Меч Гатса выкашивал их один за другим, а чаще и по несколько человек кряду.
— Он как ураган! — восхитился Джедо.
За Гатсом жадно следили глаза Гриффиса, висевшего на спине Пиппина.
— Вперед, у нас нет времени! — крикнула Каска.
Они сбежали по ступенькам и ворвались во вражеские ряды, добивая тех, кто выжил после встречи с Гатсом.
На террасу ближайшего дома высыпал отряд арбалетчиков.
— Целься! — крикнул капитан, но отдать команду на выстрел не успел.
Сзади грянул арбалетный залп, и его люди попадали на землю. Бледный
как мел капитан медленно оглянулся и вскинул брови. К нему спешил отряд стражников во главе с королем.
— Немедленно прекратить это, глупцы! — кричал он.
Если бы Гатс мог увидеть сейчас короля, он узнал бы его с трудом. За прошедший год тот сильно сдал и выглядел сейчас гораздо старше своих лет. Обрюзгшее лицо, седые волосы, потухший взгляд. Он горбился и ходил, тяжело опираясь на посох и плечи юных пажей.
— Принцесса! — тяжело дыша, выдохнул король. — Вы можете повредить ей!
— Ваше величество, но они могут уйти! — возразил капитан.
— Нет! Вы не можете подвергать опасности жизнь принцессы! Отзовите все войска!
Король подошел к балюстраде и бросил взгляд вниз, на прорывающихся Ястребов. Вслед за воинами спешила его дочь. Она шла рядом с Гриффисом, лежавшим на спине здоровяка, и держалась за него рукой.
— Этот грязный ублюдок! — прошептал король. — Гриффис!
По его лицу потекли слезы, из рук выпал посох.
— Я заточил тебя в башню, где ты должен был сдохнуть! Но ты выполз наружу! И ты опять с Шарлоттой, ты хочешь забрать ее у меня? Я не позволю этому случиться!
Он сполз на колени и уткнулся головой в перила.
— Ваше Величество?! — рядом опустился капитан.
— Бакирака, — прошептал король.
— Что вы сказали?
— Приведите ко мне Бакирака!
Глава девятая
Их было пятеро. Высокого роста и мощного сложения здоровяк, на плече которого лежала увесистая связка копий. Длинный худосочный парень, со стальными крючьями, закрепленными на запястьях. Низенький толстячок с трезубцем в руках. Карлик с духовой трубкой, восседавший на плече здоровяка. И женщина, лицо которой пряталось под капюшоном.
Перед королем стояли Бакирака.
— Что это за твари, капитан? — шепотом поинтересовался один из стр ажников.
— Точно не знаю, — капитан пожал плечами. — Вроде бы банда, выходцы из какого-то пустынного племени на юге. Промышляют убийствами, но делают это не только ради денег, вроде как вера у них такая. Больше, собственно, о них ничего и не известно. Говорят, эти парни уже убили сотни людей.
— Неужели существует такая религия, заставляющая людей убивать?
— Хуже того, эта зараза стала расползаться по Мидланду!
Оглядев Бакирака с ног до головы, король сказал:
— Вы должны убить тех, кто похитил мою дочь! И в первую очередь — этого ублюдка Гриффиса! Меня не волнует, сколько из вас подохнет во время боя, но с головы моей дочери не должен упасть ни один волос! Если она пострадает, клянусь, армия Мидланда сотрет все ваше племя в порошок! А теперь вперед, верните мне дочь и принесите голову Гриффиса!
В королевском мавзолее Ястребы, наконец, смогли перевести дух. Джедо устало присел на одну из могильных плит. Короткие клинки в его руках подрагивали, с лезвий капала кровь.
— Такое ощущение, что они прекратили преследование, — пробормотал он. — Или это мне кажется?
Последним в мавзолей ступил Гатс. Он шел, опираясь на меч и подволакивая левую ногу, из груди с хрипом вырывался воздух. По лицу струился пот, вперемешку с кровью, все тело дрожало от усталости.
Покосившись на Гатса, Шарлотта попятилась и, схватившись за плащ Гриффиса, прошептала:
— Я боюсь этого человека.
К Гатсу подошла Каска и коснулась платком его лица.
— Что за?.. — отдернулся он.
— Нужно вытереть кровь, — мягко сказала Каска. — Принцесса напугана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темный Мечник"
Книги похожие на "Темный Мечник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Грацкий - Темный Мечник"
Отзывы читателей о книге "Темный Мечник", комментарии и мнения людей о произведении.