» » » » Пэт Бучестер - Случайные знакомые


Авторские права

Пэт Бучестер - Случайные знакомые

Здесь можно скачать бесплатно "Пэт Бучестер - Случайные знакомые" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэт Бучестер - Случайные знакомые
Рейтинг:
Название:
Случайные знакомые
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-152-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайные знакомые"

Описание и краткое содержание "Случайные знакомые" читать бесплатно онлайн.



После того, как Кинг Найт подыскал жен трем своим сыновьям, он задумался о кандидате в мужья для своей единственной дочери Сильвии. Скорее всего, им станет исполнительный директор его фирмы Джон Ломакс. Удастся ли Кингу устроить как бы случайную встречу этих молодых людей?






Неподвижно сидя за столом, он смотрел на дверь, словно бы надеясь, что девушка вернется. Его охватили противоречивые чувства. Он сожалел, что вел себя столь бесцеремонно. А вдруг она ничего не выдумывает? Если действительно кто-то пытается убедить ее в том, что она сумасшедшая? Или, хуже того, попытается расправиться, когда убедится, что у Сильвии достаточно крепкая психика? Он прекрасно понимал, каким опасным может быть перенаселенный Нью-Йорк. Будучи полицейским, не раз сталкивался с жестокостью и бесчеловечностью. Неудивительно, что какой-нибудь сумасшедший преследует Сильвию, делая ее жизнь невыносимой.

Джон выругался. Сильвия не имела права обращаться в первую очередь к нему. У нее есть братья. Вне сомнения, в Нью-Йорке имеются друзья. Могла бы обратиться к ним. Он давно не полицейский и не обязан никого защищать. Но, к сожалению, он продолжает сходить с ума из-за этой женщины, хоть постоянно твердит себе, что обязан забыть ее. Образ Сильвии назойливо преследует его и днем и ночью. Слушать рассказы Кинга о ней было для Джона сущей пыткой. Когда же она присутствовала на совещаниях в роли доверенного лица владельца компании, Джон не мог всерьез сосредоточиться на обсуждаемых вопросах. Ему приходилось прилагать огромные усилия, с трудом вникать в то, что говорят окружающие, даже если Сильвия сидела на другом конце огромного стола.

Наконец пришлось сознаться, что чувства никуда не исчезают, не ослабевают. И он не может по собственной команде забыть девушку. Желание быть рядом с Сильвией Найт было сравнимо со стремлением достать с неба звезду. Сильвия была красивой, умной и недосягаемой.

Джон всегда жадно всматривался в нее, где бы они ни встречались. Старался запомнить ее улыбку, движения, жесты, звуки голоса, выражение глаз. Понятно было одно — он никогда не сможет ее забыть. Убедившись в этом, Джон не представлял и не понимал, что делать дальше со своими чувствами.

Он заставил себя вернуться к текущим делам компании и принялся разбирать кипу бумаг, лежащих на рабочем столе.


Через два часа Джон резко отодвинул кресло и поднялся. Слава Богу, временная секретарша, кажется, поняла, как пользоваться новой кофеваркой, на покупке которой настояла Олив. Он неплохо поработал и может позволить себе немного отдохнуть и выпить чашечку крепкого кофе.

Но не успел отойти от стола, как зазвонил телефон. Повернувшись, Джон с удивлением обнаружил, что звонит аппарат его личной линии. Не так уж много людей знают этот номер. В первый момент подумал, что Сильвия решила его доконать. Вполне возможно, она пытается связаться с ним по телефону и доказать, что ей необходима помощь. Она никогда не сдавалась сразу. Джон снял трубку. Низкий мужской голос звучал так, будто говорящий находился в соседней комнате, а не на другом берегу Атлантического океана.

— Рад, что застал тебя на месте, Джон, — проворчал Кинг Найт.

— А где я могу быть в рабочее время?

— Я никогда не уверен, что верно высчитал разницу во времени. Ты мог бы еще находиться дома и похрапывать в теплой постели, Джон.

— Я не храплю.

— Откуда ты знаешь? Ежели твои постельные подружки не жалуются, то это еще ничего не означает. Вполне возможно, ты так храпишь, что содрогаются оконные стекла.

Джон не стал утруждать себя объяснением, что не провел еще полностью ни одной ночи ни с одной женщиной. Фактически, у него было не очень много женщин. Ни одной из них он еще не предложил остаться у него в спальне до утра. Спать с женщиной под одним одеялом он считал более интимным действием, чем вступать в половую близость.

— Ты позвонил только затем, чтобы узнать о моих постельных привычках, Кинг? Или тебе нужно что-то еще?

Игривость моментально улетучилась из голоса Кинга. Он заговорил озабоченно и серьезно:

— Я беспокоюсь о моей маленькой девочке, Джон. Что-то непонятное происходит с ней. А что, не могу понять. Она не отвечает на телефонные звонки. Это очень не похоже на нее. Я связался с фирмой, где она работает. Мне сообщили, что она взяла несколько выходных дней. Джон, мне кажется, она попала в какую-то неприятную историю, но не хочет меня волновать. Я не знаю, где она в данный момент находится.

Джона охватило ощущение вины и непоправимости содеянного. Неужели старик не мог позвонить на пару часов раньше? Может быть, тогда он говорил бы с Сильвией иначе?

— Она здесь, Кинг. Пару часов назад была у меня в кабинете.

Последовала пауза, словно Кинг переваривал сообщение. Потом старик спросил, как чувствует себя его дочь.

— С ней все в порядке, Кинг. По крайней мере, она в хорошей физической форме. Хотя есть кое-какие сложности. Она просила меня помочь. Но это не телефонный разговор…

Кинг не дал договорить.

— Не вижу необходимости вдаваться в детали, Джон. Поскольку она с тобой, нет причин для серьезной тревоги. Верю в тебя, мой мальчик, — оживился он и уверенно добавил: — Ты позаботишься о ней, что бы ни случилось.

— Кинг…

— Я больше не буду беспокоиться и волноваться. Искренне благодарен тебе. Ты снял с моей души камень. Уверен, что ты никому не позволишь ее обидеть.

Знал бы Кинг, что натворил Джон, не рассыпался бы в благодарности. Джон попытался сменить тему разговора, спросив о заказах на портреты лошадей. Кинг решился сделать то, о чем мечтают многие, но отваживаются только единицы. Он снял золотые запонки бизнесмена, сменил деловой костюм на блузу и посвятил все время тому, о чем мечтал многие годы, — рисованию портретов породистых коней. И его произведения пользовались большой популярностью у лошадников.

Кинг Найт мог вполне обоснованно считать себя счастливым человеком. Он никогда не сожалел о том, что решил оставить пост главного исполнительного директора «Найт Энтерпрайсез» и передал его в руки Джона Ломакса. Конечно, Кинг все еще тосковал о своей жене Мейре, которая умерла три года назад. Да, в житейском плане он был счастливым и удачливым человеком. Однако он очень хотел стать дедушкой. Ему было уже семьдесят лет, а взрослые и самостоятельные отпрыски продолжали вести холостяцкую жизнь, не спешили с ней расставаться и менять свободу на семейные радости.

Джон и Кинг поговорили еще о разных пустяках. А на прощанье Кинг, не без намека, выдал:

— Надеюсь, ты хорошо позаботишься о малышке, Джон. Пойми одно, я вовсе не возражаю, если она вскорости одарит меня внуком или внучкой.

Намек явно не понравился Джону. Он насторожился.

— Не фантазируй и не мечтай, Кинг. Между мной и твоей дочерью ничего нет и не будет. Если ты положил глаз на меня, не спеши покупать пинетки.

— Я очень люблю природные явления, Джон. Такие, как ураганы, землетрясения. Ты и Сильвия похожи на вулканы, готовые к извержению. Особенно хорошо это заметно, когда вы встречаетесь. Я прожил достаточно долго, чтобы не замечать подобного. Мне осталось только ждать взрыва.

— Кинг…

— Не пропадай, Джон, — аппарат отключился. Джон несколько секунд смотрел на трубку, словно на змею, приготовившуюся к броску. Потом осторожно положил ее на рычаг. Ему не очень понравилось замечание Кинга о закипающем вулкане, но он понимал, что в сущности старик прав.

Находясь рядом с Сильвией, он чувствовал, что его кровь, действительно, словно превращается в раскаленную лаву, готовую снести все на своем пути.

Джон быстро встал и решительно направился к двери. Проходя мимо дивана, поддел что-то ногой. Наклонившись, поднял тяжелый ключ от номера. Настоящие дверные ключи выдавались постояльцам только в «Посольском отеле» Рэллея. Во всех остальных гостиницах города использовались пластиковые карточки. И только в старом величественном «Посольском отеле», принадлежащем «Найт Энтерпрайсез» — тяжелые металлические ключи с бирками. На пластиковой бирке золотом выбиты название отеля и номер комнаты.

Должно быть, ключ выпал из сумочки Сильвии. Девушка всегда останавливалась в этом отеле, когда приезжала в Рэллей. Джон сунул ключ в карман и вернулся к столу.

Дежурный клерк в «Посольском отеле» быстро ответил на звонок. Джон попросил соединить его с номером Сильвии. Несколькими минутами позже клерк извинился и сообщил, что номер мисс Найт не отвечает.

Джон набрал номер приемной своего друга-психолога. Регистратор доктора Питера Мантуско ответила, что мисс Найт на прием не записывалась.

Положив трубку, Джон задумчиво уставился в пространство. Сильвия не записалась на прием. Ее нет в гостинице. То, что она не пошла к доктору, вовсе не удивительно. Может быть, решила сразу же вернуться в Нью-Йорк. Но такое маловероятно. Понятно, что на прием к психологу она и не собиралась записываться. Она привыкла справляться с трудностями сама. Джон уже не на шутку забеспокоился. Куда она могла направиться в Рэллее? Номер в отеле не сдан, значит, Сильвия находится в городе, где-то поблизости. Но где и с кем? Если она не сдаст номер в течение двух последующих часов, скорее всего, не уедет назад сегодня вообще. Если взять в расчет, что она вела машину из Нью-Йорка без остановки, то очень устала. И, наверное, покинет Рэллей только следующим утром. Ей необходимо хорошенько отдохнуть перед дорогой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайные знакомые"

Книги похожие на "Случайные знакомые" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэт Бучестер

Пэт Бучестер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэт Бучестер - Случайные знакомые"

Отзывы читателей о книге "Случайные знакомые", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.