Глэдис Гринуэй - Свое гнездышко

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свое гнездышко"
Описание и краткое содержание "Свое гнездышко" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная художница Элизабет Лэнгдон на пляже знакомится с Джонатаном Пинартом. Поначалу девушка недовольна его нахальством, но постепенно влюбляется в этого веселого и симпатичного молодого человека. Однако рядом с ним вьется местная красавица, а сам Джонатан, похоже, связался с преступниками…
Только когда я оказалась опять на дороге к заливу, страх немного отпустил меня. Уже второй раз за вечер я почувствовала себя глупо. Подумать только — воображение играет со мной злые шутки на каждом шагу! Теперь бар «Голова короля» был погружен в темноту, но, когда я проходила мимо, от стены дома отделилась фигура, и в первый момент я чуть не бросилась бежать. Затем услышала негромкий голос.
— Лиз, что тебе взбрело в голову бродить в темноте в такое время!
Это сразу успокоило мой страх, но не возмущение.
— Я могу спросить тебя о том же самом.
— Я часто выхожу погулять ночью. А сейчас я провожал Джиллиан домой. — Джонатан сказал это как ни в чем не бывало, не зная, что я случайно подглядела сцену в его доме.
— Какой кавалер у Джиллиан!
— Не говори глупости. Девочка была расстроена — она опять поссорилась с отцом.
— А ты тут как тут — осушил ее слезы. — Я нарочно не скрывала своего сарказма — надеялась задеть его, и мне это удалось.
— Иногда я просто поражаюсь, как такая умная женщина может быть такой дурочкой. Идем, я провожу тебя домой.
— Я и сама прекрасно доберусь, без провожатых.
— Мне наплевать, нравится тебе это или нет, но я пойду с тобой.
Мы молча пошли бок о бок вверх по холму. Злость моя не проходила — перед глазами все стояла картина, как он держит в объятиях Джиллиан и мягко трется щекой о ее яркие волосы. Конечно, это не мое дело — но еще вчера ночью он так же нахально обнимал меня! Мужчины! Что за народ! Никому нельзя верить — кроме одного Дэвида.
Ночь была тихая и безветренная, как тогда, когда я смотрела из окна, а он, перегнувшись через скалу напротив нашего дома, разглядывал что-то внизу. Когда мы подошли к дому, какой-то чертенок внутри меня заставил меня подойти к калитке, которая вела к морю.
— Куда ты собралась?
— Просто хочу пойти посмотреть на залив.
— А что ты там собираешься увидеть в такой темноте, скажи на милость? — Было уже за полночь.
— Может быть, то, что ты так внимательно рассматривал.
— Не забивай себе голову всякой ерундой. Ступай домой и ложись спать. И перестань придавать значение всяким мелочам, которые того не стоят. — Голос его потерял всякую мягкость — Джонатан говорил недовольно и почти сердито.
Я подошла к самому краю скалы — я не боюсь высоты. Он схватил меня за руку, и на мгновение меня охватила паника. Я отпрянула назад и легла на землю, отвернувшись от него. Мне не хотелось, чтобы он увидел, что я испугалась.
— Дурочка, — прошипел Джонатан сдавленным голосом, — ты же могла упасть.
Какое-то время я не могла ничего сказать — так перехватило у меня горло. Что он собирался сделать: оттащить меня от края обрыва или столкнуть вниз? Не знаю — но я была уверена, что он не хотел, чтобы я увидела что-то внизу. Только почему? Что я могла там увидеть? Теперь мне непременно надо было туда заглянуть. Я подползла к краю скалы. Начинался прилив, и пенистая кромка прибоя обрамляла узкий песчаный пляж. Слева маленький залив окаймляли скалы, по которым вполне можно было вскарабкаться наверх. Справа была более крутая стена — по ней взобраться было почти невозможно. И я не сразу разглядела в тени прямо под скалами маленькую весельную лодку, наполовину вытащенную на прибрежный песок. Джонатан тоже растянулся на земле около меня, заглядывая за край скалы.
— Там лодка! — едва слышно прошептала я.
— Вижу, вижу. — Голос его прозвучал как-то странно. Словно он заранее знал, что увидит там лодку, а может быть, даже ждал ее.
— А что она там делает, интересно? — Теперь страх совсем прошел, и я не сомневалась, что он знает об этом больше, чем хочет мне рассказать.
— Откуда я знаю? — Неожиданно в его голосе послышалось облегчение. — А по-моему, я знаю, что происходит. Посмотри на другую сторону залива — и сама все увидишь.
Там, куда он указывал, было видно какое-то движение под скалой. Мужчина вытягивал из воды садок для омаров — было видно, что он тащит его с большой глубины.
— Но почему так поздно ночью?
— Наверное, браконьер. Ведь залив принадлежит твоей тетушке, правильно? Скорее всего, она имеет эксклюзивное право на отлов омаров здесь, или рыбаки должны ей платить за то, что они здесь рыбачат, откуда я знаю?
Может быть, так все и было?
— Знаешь, такое впечатление, что эти места кишат браконьерами. Я недавно видела одного, когда гуляла здесь.
— Что ты там бормочешь? — шутливо переспросил он.
Я уже пожалела, что не сдержалась и сказала лишнее, но отступать было поздно. Пришлось ему все рассказать, но, разумеется, я не призналась, что этот неизвестный охотник за кроликами напугал меня.
— Знаешь, если это был настоящий браконьер, то тебе лучше не подглядывать за ним. Браконьеры очень не любят, когда за ними шпионят. Не все жители английской деревушки такие милые и любезные, как можно подумать на первый взгляд. Могут попадаться и коварные типы. Впрочем, как и везде.
— Это я уже заметила, — съязвила я.
— Лиз. — Мы стояли у входа в дом, и я держала в руке ключи. — На самом деле я собирался зайти к вам сегодня вечером, но не успел. Ты не хочешь поехать со мной завтра куда-нибудь? Можно было бы прокатиться в Хелфорд. Там много красивых мест, ты выбрала бы что-нибудь для пейзажа.
— Нет, спасибо, я занята.
Он стоял и смотрел на меня сверху вниз, голос его прозвучал озабоченно:
— Что случилось, Лиз? Ты как-то вдруг изменилась, не пойму, в чем дело. — Не успела я опомниться, как он обнял меня.
Я вырвалась, внезапно рука моя взметнулась и довольно сильно ударила его по щеке. Затем я открыла дверь ключом и быстро вошла, захлопнув за собой дверь.
В ту ночь я долго не могла уснуть, заливая подушку слезами. То ужасное мгновение на краю скалы не выходило у меня из головы. В тот момент, когда он схватил меня за руку — что он собирался сделать? Джонатан угрожал мне или, наоборот, пытался меня спасти? Почему он не хотел, чтобы я смотрела вниз? Ведь не из-за того же браконьера на пляже? И голос у него был такой сердитый… Меня обуревали страхи и сомнения. А к Джиллиан я испытывала почти материнскую жалость.
Глава 6
В четверг я не находила себе места — не могла ничем заняться, писать мне не хотелось. Я вспомнила о Дэвиде. Однако не сочтет ли он меня слишком навязчивой, если я снова к нему приеду? Впрочем, он добрая душа. Прошел через нелегкие жизненные испытания и обрел тихую гавань. Только у меня в душе не было покоя. К счастью, тетя Хетти была так занята домом, что ничего не замечала. Живопись моя заметно улучшилась, но я уже жалела, что приехала в Трегован. Может быть, удастся под каким-нибудь предлогом вернуться обратно в Лондон? Я совсем потеряла уверенность в себе. Теперь я уже точно знала, что вокруг дома на скале происходит что-то странное. Но если так — я не могла оставить тетю Хетти одну. Я перебирала все в уме, и так и этак, — и не знала, как поступить.
Я не могла больше доверять Джонатану, но не могла и выкинуть его из головы. Зачем он только поцеловал меня тогда? Неужели я принадлежу к тем ужасным женщинам, которые не в состоянии прожить без мужчин после того, как однажды испытали любовь? Думать об этом было неприятно, к тому же поцелуй Джонатана, к моему огорчению, был еще слишком свеж в моей памяти, так же как и мой отклик, и теплая нежность, которая поднялась со дна моего сердца.
Единственным утешением была мысль о дружбе Дэвида.
Когда я приехала, Дэвид сидел в саду, спиной ко мне. И неожиданно в его опущенных плечах я заметила какое-то бесконечное отчаяние. Это открытие глубоко меня потрясло. С чего мне вдруг померещилось, что он обрел тихую пристань? При виде его усталой фигуры все мои страхи и переживания показались мне вдруг банальными и несерьезными. Я была молода, здорова, не лишена некоторых способностей — у меня было все, чтобы наслаждаться жизнью, а мне надо непременно все вывернуть наизнанку и придумать трудности на пустом месте. Да, я знала, что Джонатану нельзя доверять, что цель его пребывания в Треговане, скорее всего, не связана с работой над книгой. Что ж, возможно, когда-нибудь мне удастся выяснить, чем именно он тут занимается, — по крайней мере, я приложу к этому все усилия. И больше не стану доверять его нежностям, теперь буду с ним настороже. Все это промелькнуло у меня в голове за доли секунды, пока я смотрела на сгорбленную спину Дэвида. А теперь надо принять жизнерадостный вид, чтобы подбодрить его.
— Эй, привет! — произнесла я и увидела, как плечи немедленно распрямились. Он повернул ко мне голову — на лице была радостная, приветливая улыбка. И в этот момент меня пронзила мысль — как, наверное, было бы прекрасно, если бы Дэвид любил меня!
— Лиз, как мило, что ты приехала. Я уже начал подумывать, не заняться ли мне работой, но что-то сегодня не пишется, а теперь, раз ты приехала, у меня есть уважительная причина отлынивать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свое гнездышко"
Книги похожие на "Свое гнездышко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Глэдис Гринуэй - Свое гнездышко"
Отзывы читателей о книге "Свое гнездышко", комментарии и мнения людей о произведении.