» » » » Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней


Авторские права

Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Здесь можно скачать бесплатно "Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней
Рейтинг:
Название:
Тень Луны, Море Теней
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тень Луны, Море Теней"

Описание и краткое содержание "Тень Луны, Море Теней" читать бесплатно онлайн.



Двенадцать Королевств — параллельный мир, существующий на грани нашей реальности. В этом мире, причудливой смеси китайской мифологии, идей Конфуция и Лао-цзы, дети рождаются из плодов священных деревьев, в ночной тьме рыщут демоны-йома, а власть правителя незыблема, ибо освящена небесами, причём в прямом смысле этого выражения — тот, на кого падёт выбор священного зверя кирина, обретает божественную власть и вечную жизнь. Боги, монстры, сэннин, зверолюди, зверодемоны — здесь привычная обыденность, а Воля Небес (равно как и Небесная Кара), очевидны и неотвратимы.

В этом странном мире время от времени появляются пришельцы, не знающие языка и законов — кайкъяку (пришедшие из моря) и санкъяку (пришедшие с гор). Кайкъяку называют свою родину Японией, а санкъяку — Китаем. Одним из этих пришельцев поневоле пришлось стать Ёко Накаджиме, обычной японской старшекласснице, одной из основных персонажей этой истории.






— Тем не менее, она заняла крепость одного из правителей провинций и оттуда объявила о своём вступлении на престол. Обычные граждане не могли знать правду. Причин не доверять ей у них не было, скорее наоборот, они были готовы поверить во что угодно. Она заявила во всеуслышание, что наместники провинций затеяли заговор против неё — законной Императрицы — чтобы не дать ей вступить в Императорский Дворец. Люди поверили ей и начали обвинять их во всех бедах. Джоэй даже осмелилась объявить войну «своим изменническим и неверным подданным» и начала набирать новых чиновников и солдат. К ней стали стекаться толпы добровольцев.

С угрюмым выражением лица Эн продолжил рассказ.

— Заняло много времени, пока предыдущая Императрица взошла на трон, и её правление было коротким. Царство ещё не успело оправиться от прошлых бед, и ненависть к правителям провинций успела укорениться глубоко среди крестьян. Из девяти провинций две уже находятся под управлением самозванки и ещё три покорены её армиями.

— Неужели никто не пытался опровергнуть её притязания?

— Некоторые пытались. Когда правители провинций указали на отсутствие кирина, Джоэй заявила, что это они его прячут. Затем, она вдруг представила его воочию перед всеми, опровергнув все их доводы. Она заявила, что Кейки был спасён от её врагов, похитивших его. Предъявление кирина в его настоящей форме сразу же подавило какие-либо сомнения на её счёт и попытки спасти Кейки. В результате, из четырёх оставшихся провинций, ещё две переметнулись на её сторону.

— Они предъявили Кейки, значит Кейки…

— Судя по всему, его захватили в плен.

Так вот почему он не смог прийти ей на помощь. Хоть это был и не самый худший вариант событий, но весьма близок к этому.

— Так значит эта самая Джоэй и подсылала убийц к Ёко? — спросил Ракушун.

— Это невозможно. Йома постоянно нападают на людей, это случается. Но выделять, преследовать и пытаться уничтожить кого-то одного в особенности — никогда. А вот если речь идёт о ширей, тогда это совсем другое дело.

— Ширей?

— Император использует особые силы Императорской Регалии, а кирин управляет своими ширей. Если кто и мог приказать йома атаковать кого-то определённого, то только кирин.

Значит, все эти йома, бывшие с Кейки, были под его началом. Во всяком случае, это то, что Ёко смогла понять из этого объяснения. Зато Ракушун отреагировал на него куда более бурно.

— Не может быть!

Эн кивнул в ответ, всё с тем же серьёзным выражением лица.

— Нет, такого не должно быть, но у меня нет никакого другого объяснения случившемуся. Лишь посредством ширей кирина дикие йома могли быть подосланы, чтобы убить Кей-о.

— Но это же…

— Хорошенько обдумав положение дел, я прихожу к заключению, что у Джоэй нет достаточно сил и средств собрать и затем содержать целую армию. Кто-то дёргает за ниточки за кулисами и если этот же некто использует ширей для своих целей, то, копнув поглубже, мы обнаружим, что этот некто — Император.

Ёко переводила взгляд между Эн и Ракушуном.

— То есть?

— Знаете ли вы, что это за существо — кирин? — Спросил Эн.

— Священное животное, избирающее Императора…

— Верно. Но кирин не чудовище, в отличие от йома, а скорее божественное создание. У него сердце зверя, но он может принимать человеческий облик. Всё его естество пронизано милосердием и сочувствием. Он также надменен и отчуждён, но не выносит конфликта, в особенности, кровь. Он может заболеть от одного его пятнышка. Он никогда не возьмёт в руки меч, чтобы сражаться. Для своей защиты он использует ширей. Ширей это йома, вступившие в союз с кирином и превратившиеся, так сказать, в его слуг. Ни за что на свете они не нападут на человека, потому что поступить так будет противно самой природе кирина.

— И тем не менее?

— Тем не менее, господином кирина является Император. Хоть кирин и не может испытывать неприязни к кому бы то ни было, если Император отдаёт приказы — это меняет всё дело. Ширей напали на вас потому, что Император отдал приказ своему кирину. Иначе и быть не может.

— Могла ли Джоэй укротить кирина?

— Нет. В каждом царстве есть лишь один кирин. Лишь Император является его господином, лишь ему он повинуется, никому более.

Значит, это Император назначил награду за её голову. Вдруг она вспомнила — та женщина на горной дороге. Ёко видела, как она оплакивала смерть тех йома. Может быть потому, что они были её ширей? Тот попугай приказал ей убить Ёко, и плача, не в силах сопротивляться, женщина подняла на неё меч. Если этот попугай и был Императором, а женщина — кирином… то всё начинало становиться на свои места.

— Но чей кирин? И Император какого государства?

— Ответ на этот вопрос скоро станет очевидным. — Ответил с отрешённым взглядом Эн.

— Но…

— Пока вы находитесь под нашим покровительством, никто не посмеет и пальцем вас тронуть. Главная проблема для ваших врагов это то, что от Кейки, даже в форме кирина, не так просто избавиться. Стоит им убить кирина, как Император, заказавший ваше убийство, тут же обнаружится. Небеса не смогут оставить такое преступление безнаказанным.

— Не понимаю, о чём вы.

— Ладно, оставим пока это. Будет легко определить, кто отдаёт приказы, по тому, как его царство будет приходить в упадок. Однако же, — Эн улыбнулся от всей души. — Кейки держат в заключении в Кей. Одно это стоит спасательной миссии. И чтобы организовать её, а заодно защитить Ваше Величество, мы должны доставить вас в безопасное место. Ну что же, идёмте?

— Прямо сейчас?

— Как можно скорее. Если у вас остались какие-либо вещи в трактире, то, как раз самое время забрать их с собой. Я хочу отвезти вас к себе.

Ёко посмотрела на Ракушуна, и тот кивнул в ответ.

— Лучше поторапливайся, Ёко. Только там ты будешь в безопасности.

— Но…

— Не волнуйся за меня. Иди.

Эн улыбнулся от таких указаний.

— Ещё один гость вряд ли усложнит создавшуюся ситуацию. Место у меня, конечно, запущенное, зато лишних комнат, хоть отбавляй.

— Вы… Вы шутите!

— Ну, стоит принять к сведению, что я совершенный профан по ведению домашнего хозяйства, но если ты не возражаешь, то добро пожаловать в гости. Думаю, что и Кей-о будет чувствовать себя куда спокойнее рядом с тобой.

Его домом являлся сам Дворец Ген'эй. Сама потрясенная той небрежностью, с какой Эн отозвался о нём, словно о какой-нибудь заброшенной хижине, Ёко сказала Ракушуну.

— Давай, пойдём вместе. Я буду сама не своя, если оставлю тебя здесь.

Ракушун напряжённо кивнул.

Глава 57

Добравшись до окраины города, Эн-о, приложив пальцы ко рту, издал пронзительный свист.

Дорога в Канкъйу обычными средствами займёт не меньше месяца, к тому же ночью из города нельзя было ни выйти, ни войти. Пока Ёко терялась в догадках, каким же образом он сможет доставить их в Канкъйу, словно в ответ на свист, над стеной возникла тень. Она смогла различить светящиеся силуэты двух тигров. Игра света на их шкурах превратила чёрные полосы в переливающиеся белые: не столь бледные как жемчуг, но и не непроницаемые подобно масляной плёнке. Глаза у них удивительно походили на чёрные опалы, а великолепные хвосты были потрясающе длинными.

Как и в ту ночь, когда она впервые пересекла Къйокай, Ёко села верхом на тигре. Поднявшись высоко в небо, на фоне восходящей луны, они полетели по направлению к Канкъйу.

Ёко ощутила сильную ностальгию. Если подумать, сколько же времени прошло с тех пор? Она летела верхом на одном из ширей Кейки, по имени Хъйоки. Когда они отправились в путь над океаном, было всё ещё холодно. Тогдашняя Ёко ничего не понимала из происходящего, ни о Кейки, ни о себе самой.

Теперь было лето. Жар укутал собой ночь, словно одеяло, а воздух вокруг был настолько неподвижен, что казался погружённым в печальную задумчивость.

Как и в ту давнишнюю ночь, пока зверь стремительно мчался в небе, прямо под ними открылась ночная панорама. Ночи в Эн были яркими, благодаря множеству селениям и городкам, светившимся как мелкие созвездия. Эта картина напомнила ей Къйокай.

— Ёко, вон там Канкъйу.

Сидя позади неё и держась за её спину, Ракушун вытянул маленькую лапку и указал куда-то вперёд вдаль. К тому времени прошло уже, наверное, часа два с начала их путешествия. Она ничего не увидела там, куда ей показывал Ракушун. Там не было никакого города, лишь глубокая чернота. Где? собиралась спросить она, когда внезапно поняла, на что же она смотрит. Ракушун показывал не на что-то внутри этой темноты, а на саму темень.

— Поверить не могу…

Купаясь в свете полумесяца, мир внизу походил на тёмный океан. Контуры лесов светились лёгким, белым светом, словно волны, испещрённые бесчисленными огоньками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тень Луны, Море Теней"

Книги похожие на "Тень Луны, Море Теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фуюми Оно

Фуюми Оно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней"

Отзывы читателей о книге "Тень Луны, Море Теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.