» » » » Оливия Дарнелл - У любви законов нет


Авторские права

Оливия Дарнелл - У любви законов нет

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Дарнелл - У любви законов нет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Дарнелл - У любви законов нет
Рейтинг:
Название:
У любви законов нет
Издательство:
Издательский Дом «Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1770-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "У любви законов нет"

Описание и краткое содержание "У любви законов нет" читать бесплатно онлайн.



Глаза у него были холодные, серые, взгляд — твердый как сталь. А русые волосы, напротив, казались мягкими. Он был полицейским и всеми силами стремился помочь ей, шантажируемой грабителем. Ну разве может женщина устоять перед таким мужчиной? Однако она решила, что не только может, но и должна. Потому что ее избранник просто обязан был соответствовать ее представлениям об идеальном муже.

Впрочем, как можно загадывать о чем-то заранее, когда дело касается любви?






Он танцевал с Зоэ, и все улыбались, казались такими добрыми и понимающими. Он вместе с Зоэ пил терпкое вино, и официантка в костюме Красной Шапочки одаривала их лукавым взглядом. Зоэ лучилась как солнце. Еще при первой встрече он уловил в этой женщине какой-то особый внутренний свет и теперь понимал его происхождение. Ее любили здесь, в этом городе, за нее переживали, ей желали счастья. Город для Зоэ был подобен большой семье. У нее было много друзей — не просто приятелей, а по-настоящему близких людей. Она проросла в Пюилоран всеми корнями и питалась его соками, одновременно даря себя всем.

Оливер испытал легкое сожаление, поняв, что у него в жизни не было ничего подобного. С раннего детства он не жил подолгу на одном и том же месте — отец, будучи военным, всюду возил его с собой. Оливер привык, что не стоит сильно привязываться к местам и людям, иначе может быть больно при расставании. Так он и скользил по жизни, оставаясь наблюдателем, но никогда не отдаваясь происходящему всей душой. Да, Оливер много видел, куда больше, чем эта женщина, не бывавшая дальше Тулузы. Но все его впечатления оставались поверхностными, как смена картинок в калейдоскопе.

Однако я тот, кто я есть, подумал он, и не хочу ничего менять. Каждому свое. Наверное, моя судьба в том, чтобы воспринимать все события в жизни как бы со стороны.

Оливер слушал речи глав городской администрации, аплодировал, пожимал руки новым знакомым, но его внимание оставалось прикованным к Зоэ. И чем дальше, тем сильнее ему хотелось большего, а не просто танцевать с ней, разговаривать ни о чем, любоваться ею…

Около полуночи, когда наступило время главного фейерверка, он отвел Зоэ к уединенной скамейке, скрытой густой листвой деревьев. На фейерверк лучше смотреть издалека, сказал Оливер, именно это и предполагая поначалу. Но, оставшись с ней наедине, поддался искушению, мучившему его весь вечер, и поцеловал молодую женщину.

Она ответила на прикосновение его губ так быстро и жадно, что поцелуй затянулся до полной потери дыхания обоими. Оливер ласкал ее нежную шею, скользнул рукою за вырез платья, и Зоэ страстно изогнулась. Никогда Оливер еще не желал женщину так сильно. Раньше он, помнится, даже гордился, что умеет держать себя в руках. Но теперь ему стало понятно, что до сих пор он не испытывал настоящего влечения. В их объятиях было столько обещания еще не изведанного им блаженства, что Оливер попросту не мог оторваться от нее.

На площади взлетали вверх разноцветные огни, рассыпались звездами. Римские свечи расцвечивали небеса сказочными цветами, собравшиеся кричали от восторга, а для Зоэ и Оливера не существовало никого и ничего.

Наконец они смогли оторваться друг от друга. Лица обоих пылали. Волосы Зоэ выбивались из-под гребней, делая ее еще более желанной. Оливер ласково провел пальцем по ее приоткрытым влажным губам, и она затрепетала всем телом, отзываясь на прикосновение.

— Если мы не поостережемся, — прошептал он, прижимая ее к себе так, чтобы она почувствовала силу его возбуждения, — это может произойти прямо здесь. Ты чувствуешь?

Конечно, она понимала, о чем говорит Оливер, и слегка отстранилась.

— Но ведь мы хотим этого, мы оба, — продолжил Оливер, с трудом сдерживаясь, чтобы не начать срывать с нее одежду. — Верно?

Зоэ кивнула.

— Только не здесь… Не хочу, чтобы все произошло так…

— Да уж, застать одного из организаторов праздника, страстно обнимающегося на скамейке с начальником полиции!.. Городским сплетницам будет что обсуждать целый год, — засмеялся Оливер. — Но если ты хочешь… я приду к тебе домой. Позже, чтобы никто ничего не заподозрил.

Зоэ перевела дыхание. Вот он, момент решающего выбора. Скажет она «да» или «нет» — это повлияет на ее дальнейшую судьбу. По-хорошему, такое решение нужно принимать взвешенно, все обдумав. Но Зоэ сейчас не желала думать. Она твердо знала: да, она хочет, чтобы Оливер пришел к ней.

— Да, — прошептала она, закрывая глаза. — Мне нужно задержаться здесь еще на полчаса. После чего я пойду домой… И буду ждать тебя.

Они потянулись друг к другу одновременно, не сговариваясь, и снова поцеловались. Зоэ вся дрожала. Потом, не глядя на Оливера, быстро встала. И вскоре он услышал ее голос, вплетенный в общий хор восторженных криков, когда новая ракета рассыпала в небе зеленые и алые звезды.

Оливер немного постоял в темноте, чтобы справиться с возбуждением. Нужно попрощаться кое с кем и уйти сейчас же, иначе он за себя не отвечает. Ничего, скоро у них с Зоэ будет достаточно времени друг для друга.


Впервые в жизни Зоэ поняла, что такое быть «клубком оголенных нервов». Даже потрясение, вызванное ограблением, не могло сравниться со взвинченным состоянием, в котором она пребывала сегодня вечером. Придя домой пять минут назад, она поймала себя на том, что не может больше ждать!

Молодая женщина прошла по всем комнатам, думая, что надо бы прибраться, но не находя на это сил. Все, что она смогла сделать, — это включить бра в спальне и расправить покрывало на кровати. Ей пришла озорная мысль откинуть его так, чтобы было видно белье, — но она отмела ее как слишком вызывающую. Зоэ взбила подушки, затолкала в ящик шкафа разбросанные предметы туалета. Что еще?..

Может быть, переодеться? Голубое платье казалось слишком официальным для предстоящей встречи. Что, если встретить Оливера в домашнем халатике? Или в нижнем белье?.. Зоэ нервно засмеялась. Разумеется, ничего подобного она делать не собиралась. Но все же лучше заняться чем-нибудь, нежели сидеть в нервном ожидании. Не хватало еще, чтобы Оливер застал ее в состоянии, близком к истерике!

Зоэ открыла дверцу шкафа и быстро просмотрела свой гардероб. Как назло, взгляд ее падал на вещи, совершенно не соответствующие ситуации! Неужели у нее нет подходящей одежды для романтического свидания? Похоже, что так.

Вспомнив, что в холодильнике осталось немного вина, Зоэ отправилась в кухню. Может быть, рюмка каберне поможет ей успокоить нервы и решить, что надеть? Но по дороге в кухню ее остановила новая мысль: наверняка им с Оливером захочется немного выпить, значит, надо оставить вино до его прихода.

Господи, как нелепо я себя веду, в отчаянии подумала Зоэ. Неужели я настолько влюблена?.. Или настолько истосковалась по мужчине? Нужно выглядеть спокойной и умудренной опытом, когда Оливер придет. Самый подходящий образ — это уверенная в себе, слегка загадочная женщина, а не бешено возбужденная дурочка, которая не знает, куда девать глаза, и топчется на одном месте… А может, и не придется играть в светские игры — Оливер ворвется как ураган, подхватит ее на руки и отнесет в спальню…

Мелодичный звук колокольчика застал ее врасплох, хотя именно этого звука она никак не могла дождаться. Зоэ поняла, что не успела переодеться, только скинула туфли на каблуках. И теперь стояла босиком, в своем голубом платье с глубоким вырезом…

Оливер уже был у двери, не дождавшись, когда Зоэ встретит его у калитки. Она увидела на пороге мужчину, которого нельзя было назвать ни спокойным, ни умудренным. Он снял пиджак, куда-то подевал галстук, верхние пуговицы на белой рубашке были расстегнуты. Каждая клеточка его тела источала сексуальное возбуждение.

Молодая женщина даже не успела поздороваться — Оливер шагнул вперед и закрыл дверь за собой. После чего обнял за плечи и впился ей в губы страстным поцелуем. Похоже, вариант номер два начал происходить без ее участия. И нельзя было сказать, что Зоэ это полностью устраивает.

Она первая прервала поцелуй и отстранилась. Оливер миг выглядел растерянным, словно выбитым из колеи, но потом взял себя в руки и прошел за ней в гостиную. Он чувствовал себя так, будто мчался на полной скорости на автомобиле — и вдруг врезался в дорожный столб.

— Что случилось? — спросил он, останавливаясь посреди комнаты.

Но Зоэ не торопилась срывать с себя одежду и бросаться в его объятия, а уселась на диван и подобрала под себя маленькие босые ноги. Она выглядела слегка встревоженной. Обхватив себя руками за плечи, женщина поежилась, будто ей было холодно. Как же так? Оливера сжигал внутренний жар, а она мерзла!

Он замер, опасаясь приближаться к ней. Если Зоэ не собирается немедленно отдаться ему, будет трудно находиться с ней рядом и сохранять трезвый рассудок.

— Что случилось? — повторил Оливер, сдерживая дрожь желания.

— Ничего, — тихо ответила Зоэ, не глядя на него. — Все хорошо… но я немножко испугалась. Извини.

— Почему ты испугалась?

— Все как-то слишком… быстро. Я так не могу.

Оливер провел рукой по горячему лбу. Слишком быстро? Да около часа назад она почти отдалась ему без долгих разговоров! Они оба были готовы абсолютно на все. Что же произошло с ней за это время? Он, наоборот, дошел до высшей точки возбуждения, а она…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "У любви законов нет"

Книги похожие на "У любви законов нет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Дарнелл

Оливия Дарнелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Дарнелл - У любви законов нет"

Отзывы читателей о книге "У любви законов нет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.