» » » » Александр Зимин - Слово о полку Игореве


Авторские права

Александр Зимин - Слово о полку Игореве

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Зимин - Слово о полку Игореве" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература, издательство Дмитрий Буланин, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Слово о полку Игореве
Издательство:
Дмитрий Буланин
Год:
2006
ISBN:
5-86007-471-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слово о полку Игореве"

Описание и краткое содержание "Слово о полку Игореве" читать бесплатно онлайн.



Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.

Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.

Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».






И речеIV.1[Так У. И1 говорит, причем после Ивановичь] князь великый Дмитрий Ивановичь: «Братия и бояре, князи молодые, вам, братие, сужено место межь Доном и Непром[Так У. И1 Непра.] на поле Куликове, на речьки Направде, положили есте головы за Рускую землю и за веру хрестьянскую. Простите мя, братия, и благословите в сем вецы и в будущем. 3И пойдем, брате князь Владимер Лндреевичь во свою Зале скую землю, к славному граду Москве, и сядем, брате, на своем княжение. А чести есми, брате, добыли и славного имени. Богу нашему слава»3.[3–3 Так У. И1 нет.]

КОММЕНТАРИИ

Заголовок. Восстановление первоначального текста заголовка Задонщины затрудняется отсутствием его в списке И1 и резкими индивидуальными различиями сохранившихся списков. Некоторую помощь исследователю могут оказать другие тексты. Так, в сборнике ГИМ, Синод., № 836 сохранилась приписка XV в., содержащая заголовок: «Сее слово съставлено именемь Софониа резанца о великом кнези Дмитрии Ионовиче и брате его Василиа Ондреевиче и о всех князех руских, како билесе беаше за Доном за свою в(ел)ику обиду с поганым царе(м) Мамаемь».[Седельников. Где была написана Задонщина? С. 526.] В тверском летописном сборнике XVI в. под 1380 г.: «А се писание Софониа рязанца, брянского боярина, на похвалу великому князю Дмитрию Ивановичу и брату его князю Володимеру Андреевичу».[ПСРЛ. СПб., 1863. Т. 15. С. 440. После заголовка в сборнике помещен следующий текст: «Ведомо ли вам, рускым государям, цар Мамай пришел из (За)волжиа, стал на реце на Воронеже, а всем своим улусом не велел хлеба пахать; а ведомо мое таково, что хощет ити на Русь, и вы бы, государи, послали его пообыскать, туто ли он стоит, где его мне поведали». После этих слов киноварью зачеркнуто: «тем же всем суженое место межу Доном и Днепром, на поле Куликове, на реце на Непрядве, а положили главы своа за землю Рускую и за веру христианскую. А мы пойдем в свою отчину, в землю Залескую, к славному граду Москве, и сядем на своем великом княжении, чести есмя собе добыли и славнаго имяни. Конец». Зачеркнуто извлечение из Сказания (Повести. С. 75).]

Задонщине по списку И1 предшествует первая часть Летописной повести о Куликовской битве.[Кончается словами «потьшися и посрамятся» (ср. Повести. С. 31).] Общий заголовок этого «диптиха»: «В лето 6887. Похвала великому князю Дмитрию Ивановичю и брату его князю Владимеру Ондреевичу, внегда победища пособьем Божиим поганаго Мамаа с всеми его силами». Подобного заглавия другие варианты Летописной повести и Сказания не имеют. Если дата («В лето 6887») появилась, очевидно, под пером составителя списка И1, вставившего «диптих» в текст летописи, то вторая часть заголовка заимствована, скорее всего, из текста Задонщины, имевшегося в его распоряжении. За это говорит сходство первой части заглавия со списком С, а второй — со списком У.

Сохранившийся отрывок введения по Ждановскому списку (близкий к У) озаглавлен «Сказание о Донском бою».[Срезневский В. И. Сведения о рукописях, печатных изданиях и других предметах, поступивших в рукописное отделение Библиотеки Академии наук в 1902 г. СПб., 1903. С. 17.]

В списках ГБЛ, Рум., № 378 и сходных — в Сказание о Мамаевом побоище вставка из Задонщины (плач жен по погибшим воеводам) озаглавлена: «Сие убо списание, изложение Софония, иерея резанца, великому князю Димитрию Ивановичю и брату его, князю Владимеру Андреевичю, и всем русским князем православным и воеводам местным, и молодым людем, и всему православному крестьянству на похвалу и на память, како победи и одоле поганого царя Мамая на Дону и князи его и уланы и упаты и вся изби, супротивныя полки одоле».[Повести. С. 463.]

Наконец, некоторые списки Сказания в заголовках упоминают имя Софония. Так, в списке ГПБ, F.IV, № 228 читается «Сказание рязанца Софрониа иерея». Это же заглавие есть и в других списках Печатной группы (с «Софонием» вместо «Софронием»), содержащих значительные выдержки из Задонщины Пространной редакции, близкие к ее протографу.[В том числе ГПБ, XV, № 70, БАН, 16.17.22, ср. также БАН, 16.13.2 (Повести. С. 490–492). В первом из перечисленных добавлено: «Похвала и о победе великому князю Дмитрею Ивановичю и брату его князю Владимеру Андреевичю». Во втором и третьем — «Похвала великому князю Дмитрею Ивановичю и брату его, князю Владимеру» (БАН, 16.13.2, далее «Андреевичю»).] А поскольку заголовок Синодального списка близок именно к этому варианту, то он, очевидно, и может считаться лучше всего воспроизводящим архетипный. В. Ф. Ржига и В. П. Адрианова-Перетц считают, что первоначальный текст Задонщины должен был именоваться «Словом», как У и Синод., № 836 (и как Слово о полку Игореве).[Ржига В. Ф. Слово Софония-рязанца о Куликовской битве («Задонщина»)//Учен. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1947. Т. 43. С. 32–33; Адрианова-Перетц. Задонщина. (Опыт реконструкции). С. 223.] Нам представляется совпадение названия «Слово» в У и Синод., № 836 случайным, не дающим прочной опоры для возведения его в архетипное чтение.

Труднее установить текст заголовка Краткой редакции. Повторяемость термина «писание» и имени Софония рязанца в К-Б, Тверском сборнике, Синод., № 836, Рум., № 378 говорит за то, что эта часть заголовка К-Б первоначального происхождения. Наименование «Задонщина» — индивидуального характера; оно близко к терминам «Момотяковщина» и пр., встречающимся у Ефросина — составителя списка К-Б. Упоминание о «похвале», встречающееся в Тверском сборнике и Рум., № 378, сближает эти тексты с Пространной редакцией и вряд ли находилось в архетипе Краткой.

Поскольку Ефросин записал и обработал Задонщину Софония, поэтому мы условно в архетипе Краткой редакции оставляем без изменения заголовок К-Б. Однако не исключаем и того, что после слова «Писание» в протографе читалось «съставлено именемь» (Софониа), т. е. так, как в Синод., № 836. А. Вайян приводит заголовки по списку У.

I, 5. В списке С рассказ сокращен. Здесь Дмитрий Иванович говорит, «што деи идет цар Мамай в полунощную страну в место Охмета… Рус православная». Это — позднейший вариант, ибо в К-Б и У текст совпадает: «пойдем, брате, тамо в полуночную страну» (У) и «Поидемь, брате, в полуночную страну» (К-Б).

7. Р. П. Дмитриева (в отличие от О. В. Творогова) считает, что список Ж в слове «землею» сохранил следы подлежащего, так как выше читаем «и оттоле Руская земля».[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 203.] С этим согласиться нельзя. Формула «тугою и печалию» традиционна и внутрь ее вставлять слово «земля» нет надобности. В Ж — типичная описка, возникшая в результате повторения предшествующего слова «земля».

8—11. Н. К. Гудзий (а вслед за ним О. В. Творогов) считает излишними исправления, сделанные еще В. П. Адриановой-Перетц с учетом списка Ж (поминающи… оставимте… получити… положити), и считает текст исправнее в списке У.[А. Вайян читает «поминающи», но «оставиша»… «получивши», «положиша».] Если принять исправления по списку Ж, то, по мнению Н. К. Гудзия, «выходит, что Дмитрий Иванович призывает князей, бояр и своих воинов к жертвам, лишениям и даже смерти за русскую землю… тогда как из контекста очевидно' что речь идет не о тяжких испытаниях, предстоящих русскому войску». Думаю[что именно в данном случае имеется в виду грядущая битва с татарами, а не «горестное прошлое русской земли».[Гудзий Н. К. {Рец. на кн. «Воинские повести Древней Руси»}//Советская книга. 1950. № 3. С. 111.] Поэтому исправления, сделанные В. П. Адриановой-Перетц, нам кажутся вполне обоснованными.

12—12. Не могу принять исправления, предложенного Р. О. Якобсоном («за веру христьяньскую с обычая на щите пороженых и конець копья въскормле-ных»), ибо оно не подкреплено текстологическими данными.

14. Чтение «веръжем» (И1) первоначальнее, а «возверзем» (У) или «понеже» (С) вторичнее, ср. «веръжено» (И1) и «вержено» (У) в фрагменте № 26.

15—15. Р. П. Дмитриева находит текстологическую близость между И1 («в Сѣмъ въ жребие») и С («в сем жребие»), в отличие от правильного У («в Симов жребий»).[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 232–233.] В данном случае мы этой близости установить не можем, что «Сѣмъ въ» И1 и есть «Симовъ», в отличие от описки С («сем»).

26. Развивая мысль Вайяна, О. Кралик видит в чтении И1 «поведати… по гыбелью» намек на то, что составитель Пространной Задонщины под «жалостью» имел в виду Слово о погибели.[Królik. S. 102–103.] Нам это представляется натяжкой, потому что в архетипе Пространной Задонщины чтения «по гыбелью» не было.

27—28. В списках Пространной редакции неясная фраза: «но потрезвимься мыслями и землями» (И1), «не проразимся мыслию, но землями» (У), «не поразился мысленными землями» (С). В протографе этой редакции, возможно, читалось «проразимся мыслию по землям», т. е. пробьемся мыслию через земли (в соответствии с образом Дона, который «пробил еси горы каменные»).

32—32. Совпадение в слове «златом» в К-Б и С Р. П. Дмитриева объясняет заимствованием из общего источника, т. е. «извода Син».[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 218.] Но в К-Б — «златыя персты на живыя струны», близкое к И1 и У («горазная свои персты на живыа струны»), а С индивидуально — «белыя руцы но злотый струны». Так же как «белые» (руцы), эпитет «златые» (струны) мы склонны считать индивидуальной особенностью списка С, результатом фольклоризации текста. Совпадение в эпитете с К-Б носит не текстологический, а лексический характер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слово о полку Игореве"

Книги похожие на "Слово о полку Игореве" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Зимин

Александр Зимин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Зимин - Слово о полку Игореве"

Отзывы читателей о книге "Слово о полку Игореве", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.