Ив Форвард - Злодеи поневоле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Злодеи поневоле"
Описание и краткое содержание "Злодеи поневоле" читать бесплатно онлайн.
Закон Великого Равновесия — штука суровая коли имеется Свет, стало быть, должна быть и Тьма Коли есть герои — значит, надлежит быть и негодяям А то кого же, спрашивается, герои будут побеждать? И чем им вообще тогда заниматься, бывшим героям, — мемуары писать, если писать умеют? Да, но что тогда делать Сэму, последнему наемному убийце Шестиземья? Что делать Арси, последнему из воров? Забыть свое славное прошлое и присоединиться к повсеместно торжествующей добродетели? Если есть Добро, должно быть и Зло. Закон Великого Равновесия не пустишь дракону под хвост. Злодеи поневоле остаются злодеями
Не знаю, зачем мне понадобилась эта огромная и ненужная штука, но я его схватила. Оно было величиной с арбуз — и весило столько же. Я вышла из впадины и посмотрела вниз, где заканчивалась битва. Драконид был уже весь изрезан и истекал кровью. Один мужчина копьем прижимал его голову к земле, а второй медленно перерубал ему шею боевым топором. Я увидела, как драконид в последний раз посмотрел наверх, на меня, — и тут глаза у него остекленели. Я быстро сбежала вниз. Мужчины были так заняты разделыванием туши, что даже меня не заметили.
Доплыть до баркаса с этим яйцом нечего было и думать, поэтому я спряталась в каком-то гроте. Потом я поймала несколько птенцов чаек и сбила из пращи секкера. Я как раз их жарила, когда детеныш начал вылупляться.
Все произошло настолько быстро, что я едва успела опомниться. Яйцо закачалось, защелкало, в нем появилась крошечная дырочка, вокруг которой разбежались трещины, потом скорлупа раскололась, и оттуда выпал крошечный серый драконидик — не больше кошки. Он был словно замшевый, еще без чешуи, шипы и крылья мягкие, глаза закрыты. Я сразу поняла, что ему плохо. Детеныш плюхнулся на песок и перевернулся, извиваясь, как будто ящерица. Я взяла его на руки, а он попытался меня укусить, но не мог открыть клюв. Дышал он хрипло и слабо. Я попробовала покормить его кусочками секкера, но ничего не вышло: он моментально все срыгивал. Он был такой обмякший и слабенький… Я слышала, как у него колотится сердце — слишком быстро и слишком глухо. — Кими ткнула кинжалом в мох. — Я перепробовала все, что только могла придумать. Но на закате он умер — просто затих. А перед самой смертью вдруг открыл глаза. Они были голубенькие, но взгляд у них был в точности, как у его мамаши. — Кими немного помолчала. — На следующий день к острову пристал корабль. Драконида больше не было, и людям не терпелось обследовать остров. Я вышла навстречу разведывательному отряду и сказала, будто бы драконид унес меня в прошлом году, но я от него сбежала. Они отвезли меня в город, а я прихватила тот кусок скорлупы.
— Тише! — вдруг сказал Арси, предупреждающе поднимая руку. — Слышите?
Все затаили дыхание. Уже четыре, отметил про себя Сэм. И в тишине, на фоне надоедливого звука падающих капель, стал слышен приглушенный шум, издаваемый быстрым потоком воды. Потянуло прохладным ветерком с запахом моря.
После недолгих поисков они обнаружили, откуда дул ветер: из туннеля, заваленного камнями, которые обрушились, когда упала деревянная балка. Разобрав завал, они пошли по открывшемуся коридору, и шум воды становился все громче, пока наконец, свернув за угол, они не увидели…
В центре полукруглого помещения уходила в темноту широкая каменная лестница. Она ярко сверкала от свежей морской воды, сбегавшей сверху и уходившей сквозь трещины пола. Склизкие водоросли, покрывающие лестницу, светились, словно светлячки.
— Да, это действительно текучая лестница, — признала Валери.
— И если бы она не текла, мы не смогли бы по ней подняться, — добавил Арси, указывая наверх, где был устроен своеобразный клапан из ржавой проволоки и заросшей мхом доски. В отсутствие напора воды дверь оставалась закрытой.
— Я чувствую магию, — нахмурившись, сказала Валери.
— Это скорее всего Испытание, — отозвалась Кайлана. — Ну что же, пошли. Поднимемся по текучей лестнице.
Это было легче сказать, чем сделать: ступеньки были скользкие и холодные, так что им пришлось приложить немало усилий, чтобы вскарабкаться наверх. Возглавляемые Кими, они прошли через открытую дверь и оказались в очередной полукруглой комнате, заросшей мхом. Тут не было никаких выходов, кроме крошечных отверстий в полу, сквозь которые вода стекала на ступеньки. В этой комнате было невероятно холодно.
И пусто.
— Пусто! — вскрикнул Арси. — И что теперь?
— Там говорилось «но прежде оглянись», — напомнил Сэм.
Арси начал стремительно оглядываться, пока не превратился в толстенький смерч и не упал на пол.
— Ничего. Только голова кругом пошла.
— Волшебство здесь очень сильно, — хмуро проговорила Валери. — Но я никак не могу точно определить, где оно сосредоточено.
— Может, это не та лестница? — предположила Кими.
— Вряд ли кто-то бы стал трудиться, чтобы устроить подделку, — ответила Кайлана.
— Оглянись… — задумчиво повторил Арси. Бариганцы обожали всяческие загадки, и Арси не был исключением. — Поднимись — и оглянись… — Он вышел к верхней ступеньке, повернулся и встал перед стеной, замыкавшей полукруг. Стена была покрыта мягким мхом. — Кими, поди-ка сюда на минутку…
Два вора осмотрели стену, а потом начали ее обстукивать в поисках тайника.
— Тук-тук-тук-тук-ток…
— Эй, Кими, дай-ка мне твой кинжал…
Взяв кинжал, Арси провел им вдоль стены. Внезапно раздалось слабое шуршание, и огромный ковер мха упал на пол, обнажив сложную мозаику, скрывавшуюся под ним. На ней были изображены дальние страны, леса, волки, часовые механизмы и сокровища, а в центре — Герой-дикобрат, Джаспер Дуркоум, который погиб, примиряя своих собратьев, в первые трудные дни после Победы. У него были длинные волосы и востренькое лицо, серьезное и немного скучное. Он стоял рядом с полуоткрытой дверью, держа в руке ключ.
В обществе себе подобных дикобратья были горячим и гордым народом. Они отважно защищали свою территорию с помощью специально обученных лисопсов. Но стоило им переехать в город и начать вести жизнь обычных людей, как они быстро перерождались (или возрождались?), становясь веселыми, дружелюбными и довольно наивными людьми.
— Что говорит надпись? — спросила Кими, указывая на остроугольные древние руны над изображением.
— Гм… — Ви внимательно вгляделась в руны. — Вот Испытание Джаспера — для слесаря и разведчика…
— Что, в сущности, должно означать — для вора, — заметил Арси.
— Тише, бариганец! Перевод трудный. …Слесаря. Острый глаз и ловкость рук здесь нужны тебе, мой друг.
— Значит, Испытание рассчитано только на одного? — спросил Сэм.
Кайлана кивнула и, чуть улыбнувшись, сказала:
— Разумеется. И кстати, один из нас по профессии… слесарь.
— И даже двое… Мистер Макрори, не хочешь попробовать? — спросила Кими, но по ее позе и горящим глазам Арси понял, что ей самой хотелось бы попытаться пройти легендарное Испытание. Сам он ничуть против этого не возражал.
— Я для этого слишком стар, Кими. Почему бы тебе не рискнуть? — с улыбкой предложил он.
— Хорошо! — отозвалась она, обнажая шпагу. — Что я должна делать? Как она открывается?
Она подошла к мозаике, постучала по ней, а потом нажала на ключ, изображенный в руке у Джаспера. Замерцал мягкий свет, и она исчезла внутри картины, словно пройдя сквозь стену.
— Вот это да! — изумленно воскликнул Арси. — И что теперь?
— Теперь, наверное, надо ждать, — сказал Сэм.
Но ждать им пришлось недолго: мозаика вдруг ярко вспыхнула, и прямо перед ней на пол рухнула Кими и распласталась на мокрых камнях, глядя остекленевшими глазами в потолок. Все бросились к ней, но сделать ничего не смогли: тело уже начало остывать.
— Она разбилась, — объявила Кайлана, — как будто упала с большой высоты.
— Разбилась… — как эхо повторил Арси, не сводя глаз с Кими.
Сэму не раз приходилось быть свидетелем смерти, но это никогда не доставляло ему удовольствия. Черная Метка похлопал Арси по плечу, утешая его.
— Ужасно некстати, — проворчала Валери. — Ну, бариганец, ты следующий.
— Что?! Я? Ну, нет! — взвизгнул Арси, отскакивая от мертвой Кими. — Насчет… гибели мы не договаривались!
— Арси, — сказал Сэм, мягко кладя руку ему на плечо. — Кими же была всего лишь подмастерьем… Воровала на улицах… А ты ведь глава гильдии.
— Был главой, — парировал Арси.
— Я знаю, что у тебя нет никаких обязательств перед Кими, но Испытание надо пройти. Ты единственный, у кого это получится: я ни с отмычками, ни с ловушками не работаю. Но ты — ты же лучший.
— Может, и получится. Да только я даже пробовать не собираюсь — вот так!
Арси скрестил руки на своей непропорционально широкой груди и отвернулся.
— Арси! Неужели ты хочешь, чтобы Кими погибла напрасно? Чтобы все воровское искусство пропало навсегда, да что там искусство! Целый мир пропадет — и только потому, что ты не хочешь всего-навсего показать нам свое умение!
— Я всегда говорил — лучше они, чем я. А если вам нужно геройство, так и обращайтесь к Героям!
Не то чтобы Арси не переживал из-за гибели Кими — просто опасность, грозящая ему самому, была для него важнее.
— Эх! — горестно вздохнула Валери. — Плевать мне на Испытание и даже на впустую потраченное время, но при одной мысли о сокровищах и волшебных предметах, которые так и останутся там без хозяина, мне просто кусаться хочется!
— Сокровища? — переспросил Арси, поворачиваясь к колдунье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Злодеи поневоле"
Книги похожие на "Злодеи поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ив Форвард - Злодеи поневоле"
Отзывы читателей о книге "Злодеи поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.