» » » » Игорь Анейрин - Бремя власти


Авторские права

Игорь Анейрин - Бремя власти

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Анейрин - Бремя власти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Анейрин - Бремя власти
Рейтинг:
Название:
Бремя власти
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бремя власти"

Описание и краткое содержание "Бремя власти" читать бесплатно онлайн.



Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.


Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.

Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.

Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.

Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.

Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.

Четвёртая - выдержит всё.

Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.






— Мастер Гербер. — Джош поднялся со скамьи. — И долго мне ещё прятаться? И от чего, в самом деле? Я должен знать.

— Ты узнаешь, мой мальчик. — Повар положил руку ему на плечо. — Но не знаю уж, станет ли тебе от этого легче. Уже скоро. Счёт на дни идёт. А пока — просто делай, как я говорю. Пойдёмте.

Следом за ним друзья спустились в кухню, необычно пустынную для этого времени дня. Там Гербер, внимательно осмотрев Джоша, пару раз мазнул по его лицу сажей и, приказав им обоим взвалить на плечи по довольно тяжёлому мешку, направился к выходу из замка.

Они совершенно беспрепятственно миновали калитку в воротах; судя по всему, отсутствие графа Клеймора и значительной части его наёмников подействовало на всех оставшихся несколько расслабляюще. В сгущающихся сумерках солдаты бесцельно слонялись по двору, некоторые закусывали, сидя за столами, кто-то чистил оружие, кто-то зажигал факелы и, мельком глянув на уже знакомую многим фигуру главного повара в сопровождении носильщиков, двое стражников у ворот без вопросов их пропустили.

Свернув за угол, Гербер остановился.

— И последнее. Там две комнаты, вторая вообще без окон, и ещё есть подвал. Я думаю, тебе лучше пока жить где-то там. Гуго будет еду приносить и, если новости какие будут, также через него сообщу.

Кивнув на прощанье, повар устало зашагал обратно.

Мешки, как оказалось, были забиты мусором. Друзья, бросив их за ближайшим углом, без приключений добрались до Рыночной площади.

Дом Финна неожиданно оказался довольно большим: в прошлый свой приход Джош не особо и всматривался, и в темноте не смог заметить располагавшийся в углу вход во вторую комнату. Жилище купца вплотную примыкало к крепостной стене замка, и эта вторая комната занимала внушительных размеров нишу, полностью вырубленную в её толще.

Следуя указаниям мастера Гербера, они не стали открывать ставни, а зажгли каждый по свече и начали обход.

Первая зала, уже знакомая Джошу, оказалась самой бедной; судя по всему, здесь Финн просто принимал посетителей и заключал нечастые сделки. Зато вторая! Стены её до самого верха украшали деревянные панели, покрытые резьбой; гладкий каменный пол имел вид огромной шахматной доски, составленной из чередующихся плит красного и белого цветов. Посреди комнаты находился большой письменный стол хозяина с множеством отделений и ящичков и резной доской, которая в случае надобности могла закрыть весь стол. У стола стояло роскошное кресло с мягкими сиденьем и спинкой, обтянутыми шелковистой на ощупь тканью; даже в замке Джош такого не видывал, хотя, собственно, в графские покои его никогда и не допускали.

Скамьи, расставленные вдоль стен комнаты, были завалены подушками с кистями по углам. До самого потолка справа и слева от стола высились дубовые буфеты с всевозможной посудой, подчас очень дорогой с виду. Из мебели имелось ещё несколько больших сундуков, запертых на замки. Сундуки имели такой вид, как будто все они привезены из разных стран: один четырёхугольный красного дерева, обшитый полосами жёлтого металла, другой округлый, напоминавший по виду бочку, и весь расписанный цветными изображениями птиц и зверей, третий высокий, больше похожий на комод, а среди них — совершенно обычный ящик, обитый железом, невесть как попавший в эту комнату. И на столе, и на специальных подставках на полу стояло несколько больших канделябров.

В самом дальнем углу комнаты располагалась оригинальным образом устроенная постель: в стене, в глубокой нише; сверху с деревянных балок свешивался богато расшитый балдахин.

— О, боги со всеми святыми! — присвистнул Гуго, с великим тщанием обозревший всю комнату. Он уселся на кресло и принялся открывать и закрывать выдвижные ящики. — Джош, пожалуй, я к тебе переберусь. Что-то не нравится мне больше в чуланах на кухне спать. Спать буду там, — он ткнул пальцем в кровать под балдахином. — И Глэнис тут тоже понравилось бы.

Джош фыркнул. Глэнис, весьма симпатичная девушка, служила в замке горничной. Тоже, кстати, с ямочками на щеках.

— Да неужели?! И давно ты с ней?

— Да нет. — Гуго махнул рукой. — Шучу. Она всё больше Хедвину глазки строит, знаешь, тому здоровенному олуху из кузницы. И, по-моему, они уже того… А жаль. Просто уж девчонка очень…

Гуго замолчал.

— Смотри, что я нашёл.

Покопавшись в одном из ящиков, он вытащил большую связку ключей на железном кольце и подбросил её на руке.

— Ну что — посмотрим, что где лежит?

— Не знаю. — Джош пожал плечами. — По-моему, Финну не понравилось бы, что мы у него в сундуках роемся. Мы ж тут вроде как гости. Пошли лучше на подвал посмотрим.

После секундного раздумья Гуго кивнул и зашвырнул связку обратно в ящик.

Подвал оказался не слишком интересен. Величиной со средних размеров комнату, весь заставленный сундуками и шкафами, некоторые из которых были незаперты и заполнены одеждой всех сортов — от грубых солдатских штанов до вполне приличных рубашек и камзолов. В углу валялось несколько дубинок из тех, которыми торговцы пользуются на рынке, чтобы отгонять чрезмерно настырных попрошаек или нищих. И более ничего примечательного. Правда, в одном маленьком чуланчике друзья с удовлетворением обнаружили несколько больших закупоренных бутылей с вином, а сверху свешивались десятка три копчёных колбас.

Молчаливо придя к взаимному согласию, они взяли одну бутыль и пару палок колбасы и принялись взбираться наверх по довольно крутой каменной лестнице. Подумав, Джош прихватил ещё и дубинку.

В дверь тихонько постучали.

Джош с Гуго, открыв рты, уставились друг на друга и осторожно положили еду на пол.

— Гербер?

— Или Финн?

На цыпочках подойдя к входу, Джош встал сбоку, поудобнее перехватив дубинку. Глянув на своего друга, Гуго рывком распахнул дверь и ошарашенно уставился на гостью.

— М-м-м… Леди Бланка?

— Я могу войти? — Девушка слегка приподняла брови.

Вместо ответа Гуго выглянул наружу, после чего, убедившись в отсутствии посторонних, сделал приглашающий жест рукой. Бланка, пальчиками приподняв юбки, быстро зашла внутрь, скользнув взглядом по застывшей фигуре Джоша, который с озадаченным видом перебрасывал дубинку из одной руки в другую.

— Почему так темно?

— Мастер Гербер велел не зажигать здесь свет. — Гуго запер дверь и кивнул в сторону открытой двери во вторую комнату, в которой мерцал огонёк свечи. — Будьте любезны — туда. Уж извините, но там — спальня. Там просто окон нет и можно свечи зажечь, никто не заметит.

Внимательно осматриваясь, Бланка прошествовала к столу и уселась в кресло, расправив платье. Джош с Гуго в недоумённом молчании стояли рядом.

— Повар объяснил мне, где вас можно найти. Я сказала ему, что мне это очень нужно. Я шла осторожно, и меня никто не заметил. — Девушка, покусывая губу, помолчала несколько мгновений. — Ах, прошу вас — без церемоний. Сядьте.

Молодые люди, не сговариваясь, сделали шаг назад и уселись на скамью, положив руки на колени.

— Ох, я же сказала — без церемоний. — Голос у неё слегка дрогнул, и Бланка всхлипнула.

Друзья вскочили на ноги.

— О боги… что случилось? Воды? Вина? Леди…

— Воды. — Вытирая глаза руками, она взяла бокал и сделала маленький глоток. — Всё. Всё в порядке. Садитесь.

— Что случилось? Кто-нибудь из солдат…?

— Нет. — Девушка покачала головой. — Со мной всё хорошо. Ну… почти хорошо. Гуго и вы — вас зовут Джош, не так ли? — вы можете мне помочь, хотя я не знаю, как. Или не можете. О, свет, зачем я пришла сюда?!

Бланка встала.

— Леди… — Джош осторожно шагнул вперёд. — Мы не знакомы, но я от вас слова дурного никогда не слышал. Если мы можем помочь — мы поможем. Сейчас всем плохо. И вам, кажется, совсем не так хорошо, как вы стараетесь показать. Так объясните, в чём дело. Похоже, что-то уж совсем худо, если дочка сира Равена пришла к двум поварятам.

Бланка подняла голову.

— Да. Я не понимаю, что происходит, но я даже не могу предположить, к кому мне обратиться за помощью или за советом. Гуго мне показался хорошим человеком. Руддик Гербер сказал, что ни вы, ни Джош никогда не обидите девушку, хотя вы оба и — как это он выразился? — разгильдяи.

— Вот что, леди, — Джош наклонился и поднял с пола бутыль с вином, — давайте, мы нальём вина, вы выпьете, успокоитесь и расскажете нам, что случилось.

Бланка удручённо кивнула.

Спустя несколько минут она отодвинула бокал в сторону и промокнула губы платочком.

— У меня есть подруга. Единственная. И она в беде.

Друзья недоумённо переглянулись.

— Леди Алиенора?

— Да.

— Мы знаем. — Гуго кивнул. — Мы слышали, что его светлость арестовали в Лонхенбурге и даже, говорят, его будут за что-то судить.

— Да, но дело не в нём. Она в беде.

— Как же так? — Джош удивлённо пожал плечами. — Она здесь. Что с ней может случиться? Здесь Рич Клеймор, её дядя. Ну, сейчас он уехал, конечно, но всё же. А сир Рутвен — разве ему что-нибудь грозит? Он же вон какой знатный граф, внук короля. Это какое-то недоразумение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бремя власти"

Книги похожие на "Бремя власти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Анейрин

Игорь Анейрин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Анейрин - Бремя власти"

Отзывы читателей о книге "Бремя власти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.