Джейн Клиланд - Обреченный на смерть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обреченный на смерть"
Описание и краткое содержание "Обреченный на смерть" читать бесплатно онлайн.
Кому и зачем понадобилось убивать мистера Гранта — респектабельного пожилого джентльмена, много лет прожившего в маленьком городке Новой Англии?
Шеф местной полиции Альварес, ведущий расследование, приходит к выводу: преступник охотится за тремя бесценными картинами, которые Грант, по слухам, незаконно приобрел во время Второй мировой войны.
Существовали ли эти шедевры в действительности?
Чтобы удостовериться в этом, он вынужден подключить к расследованию известного эксперта Джози Прескотт.
Однако вскоре выясняется, что на ноже, которым убили Гранта, остались отпечатки пальцев Джози.
Теперь именно она — главная подозреваемая.
И чтобы доказать свою невиновность, ей необходимо вычислить настоящего убийцу…
Энди разозлилась сильнее.
— Не указывайте мне, что делать! Где она?!
Я вышла на крыльцо.
— Я здесь. Чего вы хотите?
Энди попыталась обойти полицейского, но тот загородил ей дорогу рукой.
— Не прикасайтесь ко мне! — взвизгнула она.
К чести О'Хары, он даже не вздрогнул.
— Убирайтесь отсюда немедленно! Вы уволены! — заявила мне Энди.
Удивительное дело: чем больше она распалялась, тем безмятежнее становилась я.
— Боюсь, вы не можете меня уволить, — мягко возразила я. — Я не работаю на вас.
— На меня, мою мать… Это одно и то же! Черт побери, я могу вас уволить! Проваливайте!
Я покачала головой, стараясь понять, что ею движет.
— Не знаю, в чем ваша проблема, мисс Кэбот, но я не собираюсь никуда уходить. У меня есть подписанный документ, дающий мне право находиться в этом доме. А у вас?
— Как вы смеете разговаривать со мной подобным тоном?! — рассвирепела она.
— Офицер О'Хара, — спокойно обратилась я к полицейскому, — я возвращаюсь в дом. Если хотите, я позвоню шефу Альваресу и расскажу, что здесь происходит.
— Да, благодарю вас, — ответил он, неколебимый, как скала.
А Энди в тщетных попытках его обойти провизжала:
— Я тебя достану, мерзавка! Ты не смеешь так со мной поступать!
Глава 15
Саша стояла в дверях кухни, бледная, с широко распахнутыми от страха глазами. Я улыбнулась, чтобы успокоить ее, и сказала:
— Буря в стакане воды. Почему бы тебе не пойти в гостиную и не приступить к делу?
— Ты уверена, что все в порядке?
— Конечно. Просто не обращай внимания на эти крики.
— Ну, если ты так считаешь…
— Да-да. Иди! — Я замахала на нее руками, гоня в холл.
Она медленно двинулась к парадной двери, словно давая мне шанс изменить решение. Когда она наконец ушла, я вытащила мобильный, нашла визитку Альвареса и набрала номер его телефона.
— Альварес, — резко откликнулся он.
— Это Джози.
— Привет. — Тон изменился, словно Альварес слегка расслабился.
— Вы помните, что я сказала вчера насчет истерики?
— Да.
— У меня для вас хорошие новости. Я попала в переделку, но держусь молодцом.
— Приятно слышать. А что за переделка?
— Меня уволили.
— Что? — испугался он.
— Вообще-то не совсем так. Меня уволила Энди, а у нее нет на это права.
— Джози, что происходит?
— Энди Кэбот, внучка мистера Гранта, находится здесь, она в бешенстве и плюется огнем. Она сказала, что я уволена. Я ответила, что она не может меня уволить, потому что я не работаю на нее, и ушла в дом. Офицер О'Хара сейчас пытается удержать ее на крыльце, чтобы она не выставила меня силой.
— Я сейчас приеду. Оставайтесь в доме.
В трубке раздались короткие гудки. Я насмешливо взглянула на свой мобильник.
— Полагаю, вам следует поторопиться.
Обезумевшая Энди продолжала поносить полицейского. Я связалась со справочной и, получив телефонный номер отеля, позвонила миссис Кэбот. Она ответила после нескольких гудков:
— Алло?
— Миссис Кэбот?
— Да.
— Это Джози Прескотт.
— Ах да. Как у вас дела?
— Прекрасно, спасибо, миссис Кэбот. Я в доме вашего отца. Мы с Сашей, моим главным экспертом, приступили к оценке. Вообще-то я позвонила, чтобы сообщить: ваша дочь сейчас здесь.
— В доме? — ахнула она.
— Она буквально рвет и мечет. Вы в курсе, что полиция взяла дом под охрану?
— Да, шеф Альварес уведомил меня об этом вчера вечером.
— Так вот, полицейский пытается удержать Энди. Но ее крики слышны даже на кухне. Она в бешенстве.
— Простите меня, Джози. Это я виновата. Я сказала ей, что наняла вас. Я думала, мне удалось убедить ее, что вы поможете нам все продать с наибольшей выгодой. Мне очень жаль. С вами все в порядке? — Судя по голосу, ей действительно было стыдно за свою дочь.
— Со мной все нормально. Вы не знаете, что ее так разозлило?
Я совсем не хотела об этом спрашивать, но чувствовала, что иначе не смогу понять, с чем имею дело.
Миссис Кэбот ответила после долгого молчания:
— Мистер Эппс, адвокат отца, сказал, когда мы впервые с ним встретились, что у мистера Трюдо есть все необходимое, чтобы помочь нам. Мы тогда только приехали. Думаю, Энди услышала его слова и зациклилась на них.
— Но почему? Что такого сказал Эппс?
Снова помолчав, она спросила:
— Вы знаете, что мой отец попросил мистера Эппса помочь ему продать Ренуара?
— Впервые слышу.
— Мистер Эппс сказал следующее. Мой отец попросил его порекомендовать посредника для тайной продажи Ренуара. Мистер Эппс посоветовал обратиться к мистеру Трюдо. Энди ошеломила сумма, за которую можно продать картину. Еще мистер Эппс сказал, что как-то столкнулся с мистером Трюдо и рассказал ему о желании отца. По его словам, мистер Трюдо настолько заинтересовался картиной, что захотел ее приобрести. Зная отца, могу сказать: ему наверняка понравился мистер Трюдо, ибо намерение купить Ренуара характеризует человека как очень состоятельного. А богатых людей отец ценил так же высоко, как и само богатство.
— Энди присутствовала в течение всего разговора с мистером Эппсом?
— Да. Сразу после разговора она устремилась к телефону, чтобы договориться с мистером Трюдо о продаже полотна, но я ее остановила.
— И почему же вы это сделали?
— Во-первых, мне хотелось как можно больше узнать о том, чем я владею, прежде чем поручать кому-то его продавать. Во-вторых, нужно сначала пройти процедуру подтверждения подлинности завещания, а потом уж действовать.
Я согласно кивнула невидимой собеседнице.
— А Энди видела опись, составленную полицией? Или бухгалтерские книги вашей матери?
— Не думаю. Я ничего ей не показывала. А в чем дело?
Мне не хотелось обвинять Энди в «покушении» на Матисса и Сезанна. Ведь получалось, что она понятия не имеет об их существовании.
Поэтому я проигнорировала вопрос и вернулась к прежней теме:
— Так вы не знаете, почему Энди ополчилась против меня?
— Вас это серьезно задевает?
— Да, простите за прямоту. И за то, что пристаю к вам с этим перед похоронами.
— Ничего, Джози, я ценю вашу прямоту. К сожалению, моя дочь — тяжелый человек. Всегда таким была. В последнее время ее очень интересуют деньги. Больше я ничего не знаю. Думаю, с ней не все в порядке. Достаточно только взглянуть на нее. Мне кажется, у нее какие-то проблемы. Вряд ли она настроена конкретно против вас, скорее она настроена против всего, что мешает ей немедленно получить деньги.
Я вспомнила парня, вместе с которым училась в колледже. Он выглядел и вел себя так же, как Энди. Запавшие щеки, пустые глаза, вспыльчивость и постоянные поиски денег. Парень сидел на метамфетамине. «Может, Энди одержима тем же демоном?» — подумала я.
С улицы донесся звук полицейской сирены. Это приехал Альварес.
— Энди сказала, что я уволена.
— О Боже! Пожалуйста, простите ее, Джози. Разумеется, вы не уволены.
— Спасибо, миссис Кэбот. Я могу сказать полицейским, что ей запрещено заходить в дом?
Помедлив, она ответила:
— Да, конечно.
— Еще раз спасибо. Мне кажется, приехал шеф Альварес, поэтому вынуждена проститься с вами.
— Спасибо за звонок. Я буду в отеле до одиннадцати. Пожалуйста, позвоните мне в случае чего. — Она повесила трубку.
Я прошла в холл.
— Ну, как ты? Скучать не приходится? — спросила я у Саши, скорчив дурашливую рожицу.
— Все в порядке? — прошептала она.
Я еле расслышала ее голос. От нее веяло неуверенностью и страхом. Бедняжка казалась бледной тенью.
— Все замечательно, — ободрила я ее. — Миссис Кэбот подтвердила наше право быть здесь.
Открыв дверь, я выглянула наружу. Альварес стоял ко мне спиной. Громогласные обвинения Энди обрушивались на него с ураганной силой. Альварес не реагировал.
— Ты, чертов мерзавец, я добьюсь, чтобы ты распрощался со своим значком! — проорала ему Энди и перевела взгляд на О'Хару. — И ты поплатишься! Ты лапал меня, больной урод! Сукин ты сын! — Внезапно истерика прекратилась. Энди принялась умолять Альвареса: — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, можете не пускать меня в дом деда. Честно, я могу это пережить. Но ведь вам больше не нужен Ренуар, правда? Ваши специалисты изучили его вдоль и поперек. Они, наверное, узнали о нем все, что только можно. Значит, вы с ним закончили, правильно? Ну пожалуйста, верните его нам, и я уйду. Навсегда. Обещаю. Вы больше меня не увидите. Мама сказала, что я могу его забрать, поэтому нет никаких проблем. Ну, что вы скажете? Договорились?
«Определенно метамфетамин», — диагностировала я.
— Шеф Альварес, — прошептала я в щелку. — У меня есть важная информация.
Он склонил голову набок, показав, что услышал меня.
— Подождите здесь. О'Хара, проследи, чтобы она не сделала ни шагу вперед. Понятно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обреченный на смерть"
Книги похожие на "Обреченный на смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Клиланд - Обреченный на смерть"
Отзывы читателей о книге "Обреченный на смерть", комментарии и мнения людей о произведении.