» » » » Дэниэл Абрахам - Путь Дракона


Авторские права

Дэниэл Абрахам - Путь Дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Дэниэл Абрахам - Путь Дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэниэл Абрахам - Путь Дракона
Рейтинг:
Название:
Путь Дракона
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путь Дракона"

Описание и краткое содержание "Путь Дракона" читать бесплатно онлайн.



Лето — пора войны для Вольных Городов.

Капитан Маркус Вестер стремится выбраться из Ванаи до того, как начнутся сражения. Его лучшие дни давно позади, и работа простым охранником каравана выглядит предпочтительней службы в войске какого-то местного князька. Даже на маленькой войне можно расстаться с жизнью. Но капитану нужны люди, которыми он будет руководить, а солдаты Вестера были арестованы и зачислены в ряды армии правителя Ванаи.

Перед Ситрин Бел Саркур стоит задача — вывести из зоны военных действий «сокровища нации». Воспитанная Банком Медеана сирота остается последней надеждой владельцев банка на то, что их активы не попадут в руки захватчиков. Но Ситрин всего лишь маленькая девочка, которая ничего не знает о караванах, войне и опасностях. Все ее знания касаются денег и банковского дела, но хватит ли этого, чтобы пережить следующие месяцы?

Жедер Паллиако, наследник виконта Ривенхалма, больше интересуется философией, чем военным делом. Но это слабая отговорка для солдата и тем более для пешки в военных и политических играх. Но он даже представить себе не может, в кого превратится в конце своей первой военной кампании, в героя или злодея. Маленькие люди добиваются великих свершений, но Жедера вряд ли можно назвать маленьким…

Катящиеся камушки могут вызвать оползень. Небольшая летняя дуэль между аристократами стремительно превращается в нечто опасное для всего королевства. Темные силы старательно раздувают огни, способные охватить целый регион, заставив его ступить на путь дракона — путь войны…






— Не знал, что начали, пока мы не схлестнулись с ними, — сказал Джори, на губах запузырилась кровавая пена. Гедер усмехнулся.

* * *

— Ага, — сказал Лерер Паллиако, облокачиваясь на перила балкона. — Так, так, так.

— Они захватили южные ворота, — продолжил Гедер. — Закрыли их, и заклинили механизм. Мы до сих пор не можем их открыть.

Гедер поежился. Сумерки гасли и появились звезды. Пиры и балы были отменены приказом короны. Сталь и кровь на улицах Кэмнипола — их патрулирует королевская гвардия. Сам король Симеон собрал избранных дворян в Королевском Шпиле, и установил от заката до рассвета комендантский час означавший, что любой, замеченный на улицах с наступлением темноты будет убит без вопросов и предупреждений. Дома были заперты и забаррикадированы, на городских стенах зажжены сигнальные огни. На стадионе, перестроенном для проведения праздничных игр в честь принца Астера, стояли наспех сооруженные виселицы с дюжиной гладиаторов на них. Два раза по столько связанными сбросили с мостов, их непогребенные тела покоились на дне Раздела.

Ужас и шок, казалось, пропитали сам воздух в городе. Все казалось зыбким, готовым рухнуть в одночасье. Гедер знал, что тоже должен испытывать страх, но находился в приподнятом настроении. Вооруженный переворот в столице, и он положил ему конец. Если он прославился тем, что сжег Ванаи, трудно представить себе ту славу, что обрушится на него сейчас. Он был наполовину пьян от этих мыслей.

— Еще я слышал, что лорд Терниган отдал приказ о расформировании, — сообщил ему отец.

— Все мужчины отчаянно стремятся защитить свои дома и семьи. Если бы господин Терниган не отдал приказ, это бы, вероятно, сделал я.

Его отец покачал головой и вздохнул. Из окна открывался вид на Королевский Шпиль на окраине города, возвышавшийся над Кэмниполом, а значит, и над всем миром. Огни в окнах были подобны звездам, или армейским походным кострам. Лерер Паллиако хрустнул костяшками пальцев.

— Плохие времена, — промолвил он. — Очень плохие.

— Продолжения не будет, сказал Герер. На этом все. Гладиаторов больше не осталось, а если и есть какие, их выловят. Город спасен.

— Остались те, кому они подчинялись. Те, кто организовал нападение. А имена, которые я мог бы занести в список, слишком влиятельные для смерти на веревке. В молодости, я никогда не проводил время при дворе. Никогда не заводил связей и альянсов. Интересно, если сейчас этим заняться? Полагаю, слишком поздно.

— Отец, — начал Герер, но Лерер кашлянул, и поднял руку.

— О расформировании объявлено, сынок. Ты волен идти куда хочешь. Делать, что пожелаешь. Было бы мудро, если бы ты уехал из Кэмнипола на время. Пока все не успокоится.

Впервые, после окончания боевых действий, беспокойство пришло на смену эйфории. Гедер окинул взглядом ночной город. Конечно же, его отец напуган призраками. Бояться нечего. Они победили. Переворот провалился.

Этот переворот. В этот раз.

— Полагаю, было бы неплохо уехать домой, — сказал Гедер. — Я работаю над эссе, которое, как мне кажется, могло бы тебя заинтересовать. Я отслеживаю географические координаты по времени, и сравниваю их с современными картами для того…

— Не в Ривенхальм, — прервал его Лерер.

Слова застряли в глотке у Гедера.

— Ты должен оставить Антею, — сказал его отец. — Ты слишком глубоко влез в политику, которую мы до конца не понимаем. Сначала Ванаи, а теперь еще и это? Как минимум на лето, отправляйся туда, где никто не сможет с тобой связаться. Возьми нескольких слуг. Я дам тебе денег. Найди тихое местечко где нибудь на отшибе. Осенью, возможно, мы будем лучше знать, как обстоят дела.

— Хорошо, — согласился Гедер. Он чувствовал себя очень маленьким.

— И, сынок? Никому не рассказывай, куда ты едешь.

Доусон

Симеон расхаживал взад-вперёд перед ними. На лице короля была смесь сомнения и решимости, которую Доусон видел на мордах охотничьих собак, когда они не знали, как им спуститься со склона, но понимали, что если начнут спускаться, то уже не смогут остановиться. Какие бы советы не выслушал его старый друг за эту долгую ночь, он не был на его стороне. Но Доусон был также уверен, что он не был на стороне Кёртина Иссандриана.

Зал, в котором они сейчас находились, был не обычным. Там не было ни гобеленов, ни мягких вельветовых подушек, стены были из голого кирпича. Там не было ковров или подушек, которые подкладывают под согнутые колени слуг Симеона. Королевская стража стояла вдоль стен с мечами и в доспехах, которые никак нельзя было принять за декоративные. Принц Астер сидел на серебряном троне позади своего отца. Было видно, что мальчик плакал.

Кёртин Иссандриан стоял на коленях по другую сторону прохода, с опущенным и бледным лицом. Алан Клин был рядом с ним. Кэнлу Дескеллину и Фелдину Маасу удалось избежать внимания короля. Оддерд Фескеллин погиб от стрелы, попавшей ему в горло, и его убийца уже кормил мух на виселице. Гедер Паллиако, по праву названный героем дня за защиту южных ворот, уже покинул город. Доусон был один.

Позади и чуть выше всех троих располагались смотровые балконы. Каждый дворянин сидел на низкой неудобной скамье за плетёным ограждением, которое должно было отделять их от официальной публики. Женщины стояли на верхнем балконе, среди них, затерявшаяся где-то в толпе, Клара. Самый высокий балкон традиционно отводился самым почётным простолюдинам из подданных короля и послам иностранных дворов. Сегодня этот балкон был пуст.

Король остановился, но Доусон не поднял головы.

"Всё заканчивается сегодня," — сказал Симеон, его голос был слышен в самых дальних углах зала. "Сейчас."

"Да, Ваше Величество," — сказал Доусон, покорным голосом. Мгновением позже, Иссандриан и Клин эхом повторили за ним.

"Антея не пойдет по пути драконов, пока я сижу на Расколотом престоле," — продолжил Симеон. "Эти интриги и политические игры не внесут смуту и раздор в сердце империи. Я клянусь своей жизнью и так как вы лорды, я ожидаю и требую того же от каждого из вас."

В этот раз, когда Доусон произнес "Да, Ваше Величество", Иссандриан говорил вместе с ним.

"Благородная кровь пролилась на улицах Кэмнипола. Чужие мечи были призваны в наш город," — продолжил король. "Больше не имеет значение насколько чисты были ваши мотивы. За это должна быть расплата."

Краем глаза Доусон заметил, как Алан Клин побледнел ещё сильнее.

"У вас есть что сказать, прежде чем я вынесу решение?" — спросил король. "Лорд Каллиам?"

"Нет, Ваше Величество," — сказал Доусон. "Я остаюсь верным вам и Расколотому престолу."

"Лорд Иссандриан?"

"Ваше Величество," — сказал Кёртин Иссандриан. Его голос дрожал. "Я бы хотел обратить ваше внимание только на две вещи. Во-первых, прошу вас учесть, что насилие, произошедшее вчера не было намерением или планом любого из присутствующих. Но если Ваше Величество непреклонно в своём намерении определить наказание, то я прошу вас пощадить моего соотечественника. Игры в честь принца Астера были моей идеей и только моей. Я не хочу чтобы невинные страдали только из-за того, что они знакомы со мной."

Замечательная речь, подумал Доусон. Но опрометчивая.

"Милорд Иссандриан забывает, что это не первый акт насилия, вызванный вашими разногласиями с Домом Каллиамов. Если вы желаете принести себя в жертву в назидание другим, я это учту, но не думаю, что кто-нибудь сможет спрятаться за вашу юбку."

"Ваше Величество," — сказал Иссандриан.

В наступившей тишине Доусон прикрыл глаза. Его нога болела в том месте, где он своим весом вдавливал кости и кожу в каменный пол, но он не шевелился. Суетливость не подобала важности события.

"Доусон Каллиам, барон Остерлингских Падей," — сказал король Симеон. "Я удваиваю все обязанности, возложенные на твои владения на следующие пять лет. Я отлучаю тебя от двора и из Кэмнипола не менее чем на полгода, и запрещаю тебе собирать солдат или наёмников без особого разрешения трона."

Доусон ничего не сказал, лишь ещё сильней склонился в поклоне. Его сердце забилось быстрее, и он старался ничем не выдать своего волнения.

"Кёртин Иссандриан, барон Корса," — продолжил король. "Я отзываю все земли ранее принадлежавшие тебе к югу от реки Андрианн, и снимаю с тебя положение Хранителя Эстинпорта и Защитника Востока. Я удваиваю все обязанности, возложенные на твои владения на следующие пять лет и отлучаю тебя от двора и из Кэмнипола не менее чем на полгода, также запрещаю тебе собирать солдат или наёмников без особого разрешения трона."

Доусон закрыл глаза. Он силой заставил себя не двигаться. Разочарование тяжестью отозвалось у него в животе, словно он проглотил камень. Наказание Клина несомненно будет равным, если не меньше. И действительно, король Симеон сослал его в изгнание на такой же срок, увеличил его обязательства и лишил незначительных титулов. Фелдин Маас, где бы он не скрывался, избежал даже такой мелочи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путь Дракона"

Книги похожие на "Путь Дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэниэл Абрахам

Дэниэл Абрахам - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэниэл Абрахам - Путь Дракона"

Отзывы читателей о книге "Путь Дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.