Фрэнк Перетти - Пронзая тьму
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пронзая тьму"
Описание и краткое содержание "Пронзая тьму" читать бесплатно онлайн.
Гости стали потихоньку собираться домой. Кэти и Бив принялись убирать тарелки со столика. Марк и Том уносили стулья.
– О, Бен! – Бен подошел к забору, где стоял Маршалл. Тот оперся па забор и окинул задумчивым взглядом широкое зеленое пастбище, простиравшееся за домом Тома. – Вы были полицейским, да?
– Да. Был. Меня уволили две недели назад.
– Потому что вы почти докопались до каких-то фактов, которые они хотели скрыть?
Бен улыбнулся с извиняющимся видом:
– Ну.., оглядываясь назад, я уже не могу сказать наверняка. Просто мне все это показалось подозрительным.
– Допустим, вы все-таки напали на какой-то след. Расскажите мне, в чем было дело.
Бен посмотрел на нескольких коров, лениво пасущихся в отдалении.
– Понятия не имею, Маршалл. Просто погибшая, женщина по имени Салли Роу, умерла явно насильственной смертью – во всяком случае, все улики указывали на это. На месте происшествия были следы борьбы, окровавленная рубашка, рассыпанный корм для животных – тело нашли в загоне для коз, причем само тело лежало на земле в такой позе, словно его с силой швырнули туда в ходе ожесточенной борьбы. Согласно заключению медицинского эксперта – совпадающему с первоначальным заключением сержанта Маллигана – смерть наступила от удушения в результате повешения, но, по моему мнению, вся картина места происшествия свидетельствует о другом. Когда хозяйка фермы обнаружила тело, оно не висело; на шее погибшей не было веревки, равно как и на балке. Веревка была зажата в руке мертвой женщины. И тело лежало на соломе – точно в том положении, в каком мы его и увидели по прибытии. Меня также насторожило то обстоятельство, что сержант Маллиган назвал этот случай самоубийством сразу после звонка с фермы, еще до выезда на место происшествия, хотя к тому времени еще не имел никаких оснований для подобных предположений.
Добавьте к этому еще одно крайне подозрительное обстоятельство, вскрывшееся в ходе моих разговоров с людьми, лично знавшими Роу: их описание Салли Роу не совпадало с описанием женщины, найденной в загоне, что наводит на самые тревожные мысли. Вся эта история кажется бессмысленной и до сих пор продолжает волновать меня.
– Вижу, у вас тут тоже кроты водятся, – сказал Маршалл, указывая на несколько свежих кротовых кочек во дворе.
Бен почувствовал легкое разочарование. Очевидно его тревоги мало трогали этого человека, который только что проявил столько интереса к проблемам, вставшим перед Беном и его друзьями.
– Э-э-э.., да. От них трудно избавиться. Когда они приходят ко мне во двор, я просто раскидываю кротовые кочки, чтобы под ними трава не гибла. Это практически все, что можно сделать. «Бог мой, – подумал Бен, – что за дурацкий оборот принимает наша беседа».
– Похоже, у соседей тоже водятся кроты, – Маршалл указал на несколько кротовых кочек на пастбище.
– Да, они тут повсюду. – Бен нетерпеливо озирался, готовый закончить этот пустой разговор.
– Вот два земельных владения, – сказал Маршалл, меряя взглядом забор. – У Тома водятся кроты, и у этого фермера водятся кроты. – Маршалл взглянул на Бена, ожидая от него полного внимания. – А на какую сумму вы можете поспорить, что кротовые кочки в этом дворе и кротовые кочки на том пастбище сделаны не одним кротом?
Бен отвлекся от всех прочих мыслей и переключил все внимание на Маршалла. Этот парень высказал весьма интересное соображение.
Маршалл развил свою мысль дальше:
– Бен, находясь здесь, на поверхности земли, мы рассуждаем в категориях границ отдельных владений. У Тома есть, двор, у фермера есть пастбище, и два этих земельных участка разделены забором. А что крот? Забор его не остановит; он просто идет, куда хочет, и насыпает свои маленькие кротовые кочки. Для него все это – просто один большой кусок земли.
– Продолжайте, – сказал Бен.
Маршалл улыбнулся, слегка прищурившись от солнца; легкий ветер шевелил рыжие волосы.
– У школы Доброго Пастыря есть проблема, и у вас есть проблема. В школе водится крот, и у вас водится крот. Возможно, это один и тот же крот. Мы говорим здесь о духовной борьбе; демонов мало волнует, чей это двор и где установлен наш забор.
– К чему вы ведете?
– Я веду к тому, что буду чувствовать себя значительно лучше, если мы с вами сумеем разузнать как можно больше об этой Салли Роу.
Бен заметно воодушевился.
– Знаете, я надеялся, что кто-нибудь посмотрит на дело с этой стороны.
– Думаю, Бив уже посмотрела.
Бен тщательно обдумал услышанное.
– Да, конечно. – Потом он вдруг вернулся к давно оставленной мысли. – Я же собирался послать запрос на Салли Роу перед самым увольнением! Думаю, я еще могу сделать это. У меня один друг служит в полиции Вестхэвна, он сможет послать запрос для меня.
Маршалл снова взглянул на кротовые кочки.
– Не терпится увидеть ответ.
18
Сибилл Деннинг была доброй и общительной женщиной, у которой, казалось, никогда не иссякали темы для разговора. Они с Салли провели большую часть утра, гуляя по территории исследовательского центра «Омега», и миссис Деннинг показывала гостье разные здания, объясняла их назначение и рассказывала о новых планах, которые в настоящее время находились в стадии разработки.
– Эта площадь будет готова через несколько недель. – Миссис Деннинг указала на широкую площадку размером с баскетбольное поле, но не размеченную и обрамленную свежепосаженными кустами. – Программа Тай Ши Чуаня пользуется такой популярностью, что мы сочли нужным выделить достаточное место для занятий.
Они пошли дальше.
– А это здание театра примерно на четыреста посадочных мест. Наша сценическая площадка для всех исполнительских видов искусства: музыки, пантомимы, танца, поэзии, драмы и прочих. О, а вот... – Они приблизились к большому зданию из бетона и стекла. – Это целительский центр. Все наши многочисленные лаборатории размещались в разных аудиториях по всему городку, но в прошлом году мы решили объединить все научно-исследовательские отделы в одном здании. Мы испытываем новый холистический подход к проблемам иммунной системы, а также занимаемся вопросами диетотерапии, гомеопатии, коррекции биополя и даже тибетской медициной – я собираюсь заняться этим, пока я здесь. Послушайте, вы не проголодались? Близится время обеда, и я уверена, Гэлвины уже что-то приготовили.
– Пойдемте, – сказала Салли, она же Бетани Фаррелл.
***
Они приступили к вкусному вегетарианскому обеду. Салли заказала рис и пассерованные овощи, а миссис Деннинг – большую порцию овощного салата.
– Совершенно очевидно, – продолжала миссис Деннинг, ничуть не отступая от темы всей утренней лекции, – что цель образования заключается не в том, чтобы в качестве подготовки к жизни просто давать одному поколению за другим все тот же объем академического знания – все те же основы, как говорится. Для этого человеческая раса развивается слишком быстро. Мы видим цель образования скорее в развитии способности человека к трансформации. Мы должны изменить новые поколения, чтобы подготовить их к объединению в одно мировое сообщество. А это неизбежно означает необходимость отказаться от множества устойчивых старых идей о реальности: таких, как национализм, подотчетность некоему Верховному Существу и даже старая иудео-христианская догма о совершенной нравственности. Вместо этого мы намерены внедрить новый вселенский взгляд на мир, некое глобальное представление о реальности, которое откроет нашим детям, что вся земля, вся природа, все силы, все сознание есть единое целое, состоящее из взаимосвязанных и взаимозависимых частей. И мы уже не одиноки в своем стремлении к этой цели: Национальный комитет по делам образования поддерживает нас.
Она продолжала жевать свой салат, словно счастливый кролик.
– Поэтому мы привлекаем сюда лучшие умы человечества, приветствуем все религиозные верования, исследуем весь мистический опыт – и не отвергаем почти ничего. Ибо через все эти знания каждый человек может обрести истину там, где найдет ее.
– Раскрытие человеческого потенциала, – сказала Салли.
– О да, и это тоже, но самое главное – духовное единство, универсальное сознание! – Миссис Денниг восторженно рассмеялась. – Для меня время, проведенное здесь, оказалось вознаграждением.., за многие годы моей жизни. Знаете, я преподавала английский до тех пор, пока шесть лет назад не вошла в преподавательский состав центра.
Салли это знала. Хотя все ее воспоминания о миссис Деннинг относились к восьмидесятым годам, она помнила все так живо, словно это было вчера. Перед ее мысленным взором начала разворачиваться следующая сцена. Вот стоит миссис Денниг – моложе нынешней на восемнадцать лет, с волосами больше каштановыми, нежели седыми – рассерженная тем, что ее прервали. И перед ней Салли, которая тоже моложе нынешней на восемнадцать лет: ученица средней школы, в грязно-зеленом свитере, джинсах в обтяжку, с прямыми рыжими волосами до пояса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пронзая тьму"
Книги похожие на "Пронзая тьму" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнк Перетти - Пронзая тьму"
Отзывы читателей о книге "Пронзая тьму", комментарии и мнения людей о произведении.