Брайан Джейкс - Остров Королевы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров Королевы"
Описание и краткое содержание "Остров Королевы" читать бесплатно онлайн.
Новые приключения в Лесу Цветущих Мхов!
Грозный кот Вриг Феликс коварством захватил власть на зелёном острове. Всех мирных жителей ждёт страшная участь — новый правитель не знает жалости и ненавидит даже своих близких. Но в аббатстве Рэдволл уже подросла выдра Тайра — юная воительница, готовая без раздумий встать на защиту добра и справедливости. Отряд воинов во главе с Тайрой отправляется в далёкий поход, и множество невероятных событий превратят обычную обитательницу Рэдволла в Королеву зелёного острова. Древнее пророчество сбылось — легендарная корона найдёт самого достойного!
Лидо Лагунный не уступал Феликсу в тактике.
— Мы знаем, что войско котов насчитывает две сотни голов, может, чуть больше. Если сюда прибудет все войско, мы нападём на них и сотрём в порошок, прежде чем они переправятся через реку. А ты, Колан, возьмёшь свой клан и Бойцов Потока и незаметно уйдёшь. Обогнёшь котов, направишься к крепости и освободишь рабов.
— Отличная идея, друг. А что делать, если Феликс приведёт не всех?
— В этом случае попробуем их обмануть. Отступим, не заботясь о скрытности, чтобы они смогли нас преследовать. Подальше от берега есть отличный холм, на склоне которого… А вот и они.
Коты выстроились на берегу реки в четыре шеренги. Вождь остановился под большой ивой. Капитан Скодт принял рапорт разведчиков и направился к Феликсу.
— Сир, следы привели к реке. Выдр больше, чем нас.
Из-за маски донеслось удовлетворённое шипение.
— Отлично. Я на это и рассчитывал. Пошли шестерых через реку. В кустах спрячешь два десятка лучников. Выдры обстреляют этих шестерых, и тогда лучники выпустят стрелы по их позиции. А там посмотрим.
Шестеро котов по приказу капитана неохотно вошли в воду. С противоположного берега посыпался град камней и полетели лёгкие дротики. Четверо из шестерых на берег не вернулись.
— Сколько насчитала, Банья? — спросил Колан.
— Около сотни, — ответила Банья и выпустила из пращи ещё один камень. — Берегись!
На выдр посыпались стрелы из кошачьих луков, убив двоих и ранив одного бойца.
— Колан, отводи народ, продолжая отстреливаться. Но не слишком далеко, — приказал Лидо. — Потом свернёшь влево. И чтоб они почуяли, что мы отступаем. Вопите, громыхайте…
К Феликсу и его капитану подбежал унтер Фленг.
— Сир, выдры разбиты, они бегут.
Вождь вышел из-под ивы и уставился на шевелящиеся кусты. Слышно было, как перекликаются убегающие выдры.
— Бегут вглубь острова. Что ты на это скажешь, Скодт?
— Мы разбили их, господин. Они спасают свои шкуры, где уж им устоять против свирепых диких котов.
Феликс свысока глянул на своего капитана.
— Счастье, что я командир, а не ты. — Он повернулся к Фленгу: — Возьми свой отряд и преследуй отступающих по этому берегу реки, пока не найдёшь удобной переправы. Как можно больше шума, чтобы они знали, что за ними гонятся. Мы скоро с вами соединимся.
Фленг отсалютовал копьём. Через минуту его группа с лихими воплями понеслась за отступающими выдрами.
Вриг Феликс вскинул топор на плечо и зашагал в противоположную сторону.
— Остальные следуют за мной, Скодт, — небрежно бросил он через плечо.
Скомандовав отход, капитан нагнал командующего.
— Командир, но двадцати котов Фленга мало, чтобы разбить выдр. Разве мы не собираемся их уничтожить?
Вриг небрежно повернулся и как бы нечаянно заехал топорищем в повреждённую челюсть придвинувшегося слишком близко капитана. Он презрительно глянул на своего боевого помощника.
— Слушай и соображай, крепколобый. Я их разобью так, как считаю нужным. Понятно, что двадцати котов не хватит, чтобы справиться с выдрами. Вероятно, из этих котов ни один не уцелеет. Но они помогут мне одержать победу. И знаешь как?
Держась вне досягаемости топорища, капитан осторожно погладил многострадальную челюсть.
— Нет, не знаю.
— Нет, не хотят они мозгами шевелить, — досадливо прошипел Вриг. — Слушай, дубина безмозглая! У этих выдр дома остались семьи. Они беспокоятся о безопасности своих близких и стараются заманить нас в глубь острова. Не встречал я выдр, которые жили бы вдали от воды. Их логова всегда по берегам раскиданы.
Скодт даже забыл о боли в челюсти. На физиономии его медленно всплыла довольная ухмылка.
— Стало быть, мы выйдем к берегу и нападём на их дома?
Вриг Феликс высунул язык и лизнул кольчужную маску.
— Точно, Скодт. Представь, что почувствует твой приятель Лагунный. Эти горе-вояки вернутся домой, гордые тем, что уложили два десятка моих бойцов, и увидят, что семьи их — а там, конечно же, много больше, чем два десятка выдр, — перебиты, что дома разрушены и сожжены. Кого можно будет назвать победителем?
Капитан с восторгом ел глазами командующего.
— Ты по праву повелитель Зелёного острова, командир!
Жестокие глаза вождя сузились в щёлочки.
— И любой, кто в этом усомнится, покойник. Поэтому я оставил свою верную Атунру в крепости. Она не позволит заносчивому братоубийце восстать против отца.
Молод был Питру, но соображал быстро. Наслаждаясь положением коменданта крепости, он не забывал о главной цели: стать хозяином Зелёного острова. Первая задача — обзавестись надёжными доверенными подчинёнными, которые, не рассуждая, исполнят любой его приказ. Внимание юного честолюбца привлекли три диких кота: опытный пожилой Янд и двое подчинённых Янда — Балур и его сестра Хинза. Последние двое лишь чуть старше самого Питру. Леди Хладвига почти все время проводила в своих покоях в башне и сына ничем не стесняла. Атунра доверием нового коменданта крепости не пользовалась.
Поздним вечером Питру отдыхал на пирсе с Яндом и двумя его подчинёнными. Они грызли жареную озёрную форель и потягивали винцо. Умный Янд знал, как угодить начальству. Его план обороны крепости понравился Питру. Они перевели котов из бараков в крепость. Половина несла службу, дежуря у окон и бойниц, остальные отдыхали до смены, спали, ели, пили, развлекались. Но Питру гордился своей идеей использовать рабов как живой щит деревянной крепости. Выдр-рабов выгнали из их поселения, взрослых забрали в крепость, а детей и стариков распределили вдоль стен.
Янд глянул через плечо раба, наливавшего вино.
— Смотри, господин, Атунра вышла из крепости.
Питру ухмыльнулся. Он развалился, закрыл глаза и подождал, пока куница подойдёт вплотную.
— Все рыщешь вокруг, шпионишь? Чего тебе?
— Твой отец не одобрил бы…
Она не успела договорить. Питру вскочил и выхватил большой ятаган с широким, выгнутым вперёд лезвием. С этим оружием он теперь не расставался.
— Молчать! Обращайся ко мне, как положено! Я теперь комендант… пока не стану властелином всего острова.
Атунра спокойно поклонилась.
— Комендант, твой отец никогда не позволил бы использовать крепость в качестве казармы. Тем более в качестве жилища рабов. Правила проживания солдат и рабов имеют силу закона.
Сабля Питру упёрлась в плечо куницы. Он шагнул вперёд, и Атунре пришлось отступить.
— Меня не интересуют законы отжившего кота с половиной морды. Комендант крепости сам устанавливает правила. Проваливай, папашин прихвостень!
Атунра молча отвернулась и исчезла в крепости. Питру лихо взмахнул клинком и вернулся к своим восторженным почитателям.
Янд поднял кубок.
— Так и надо обращаться со шпионами и соглядатаями, господин. Я бы на твоём месте поберёг спину, пока эта куница в крепости.
— Если бы у меня было трое добрых друзей, они проследили бы за безопасностью моей спины. И они бы знали, что сделать со шпионом, затесавшимся в крепость.
Унтер Янд хитро покосился на будущего властелина.
— «Этим счастливчикам, конечно, неплохо бы жилось… — негромко промурлыкал он.
— Новому повелителю Зелёного острова понадобятся надёжный комендант крепости и два верных капитана. И он не забудет добрых друзей.
Янд глянул на Балура и Хинзу. Те безмолвно возвели глаза к небу. Янд положил копье к ногам Питру.
— Вся наша жизнь в повиновении тебе, командир!
Фленг во главе своей группы с боевыми воплями преследовал противника вдоль берега. Уже стемнело, когда они нашли каменистый брод и переправились на другой берег. Несмотря на сгустившиеся сумерки, след выдр все ещё ясно читался.
Лидо остановил выдр на вершине холма. Почти сразу же у подножия появился отряд Фленга. Коты рассеялись по кустам и выпустили в сторону противника стрелы. В ответ обрушился шквал камней и дротиков. Коты вжались в землю. Фленг оглядывался, ожидая подхода основных сил, но никого сзади не видел. Выдры нещадно бомбили кусты булыжниками, камнями из пращ. Унтер Фленг с отчаянием увидел, что половина его отряда уже перебита, а подкрепление все не появлялось. Ещё несколько минут, и он останется без группы и без головы. Очевидно, о них почему-то забыли. Фленг скомандовал отход. Пятясь, уцелевшие крысы отползли назад и пустились наутёк.
Колан Бурная Бездна выпрямился на холме и запустил вслед удирающим котам булыжник. Он пожаловался Лагунному:
— И это бой? Проклятые трусы, даже не начали сражаться. Что происходит?
Лидо выпустил из пращи камень и нахмурился.
— Надо попытаться понять, друг. Или они задержались на переправе, или… Может быть, следовало бы их атаковать…
Колан мгновенно взмахнул веслом и заорал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров Королевы"
Книги похожие на "Остров Королевы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Джейкс - Остров Королевы"
Отзывы читателей о книге "Остров Королевы", комментарии и мнения людей о произведении.