Александра Айви - По ту сторону тьмы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону тьмы"
Описание и краткое содержание "По ту сторону тьмы" читать бесплатно онлайн.
Он сделает всё, чтобы добиться её.
Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.
И всё, чтобы её удержать
Харли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю. Она не позволит использовать себя для разведения или свадьбы против своей воли, даже мужчине, который заставляет каждую её клеточку покалывать от желания. Пока же Сальваторе — ключ к спасению её семьи, которой она никогда не знала — если она посмеет уступить тёмному хищному желанию и столкнуться с жестоким врагом, поклявшимся уничтожить их обоих.
«Биггз», пробормотала она.
Стикс кивнул. “Сантьяго упомянул. Скажите мне, что ты знаешь о нем.”
Харли проигнорировала ее инстинктивное ощетинивание на его резкую команду, и рассказала кусочки и частички, которые она знала о чистокровном.
Стикс слушал в тишине, его выражение лица менялось с мрачным выражением, которое странно напоминало ей Сальваторе.
Или возможно не так странно.
Они были оба лидерами, которые несли ответственность за своих людей на плечах.
Тяжелое чувство ответственности оставляло свой след.
“Только у демона-лорда должна быть власть возродить мертвого оборотня.”
«Демон-лорд?» скривилась она. «Я боюсь спрашивать».
Без предупреждения древний вампир повернулся, чтобы зашагать по мраморному полу, его движения были удивительно плавными для такого большого зверя.
“Они — ученики темного принца, хотя немногие из них проявили интерес к этому миру, так как люди начали заходить в их пещеры.” Его губы скривились с презрением. Очевидно, вампир не был большим поклонником демонов-лордов. “И некоторые меньшие демоны, продолжавшие существовать среди нас, были заблокированы полностью, когда Финикса заточили в Чашу.”
«Феникс? Чаша?» Она встряхнула головой. «Я не имею ни малейшего представления, о чем ты толкуешь».
“Финикс — сущность богини, которая была принесена в этот мир более чем триста лет назад шабашем ведьм.” Его глаза вспыхнули с ужасающей эмоцией. “Ее присутствие блокирует темного принца и его фаворитов от входа в это измерение.”
Харли сделала осторожный шаг в сторону, поскольку его шагание привело ему в пределах ее досягаемости.
«Это кажется хорошей штукой. Что я пропустила?»
“Сущность содержится в человеческой женщине, которая становится Чашей богини.”
“Человек?” Она удивленно мигнула. “Разве они не немного хрупкие для такой задачи?”
“Человек защищен богиней.” Его не имеющая чувства юмора улыбка показала ряд клыков, способных надрать задницу. “Хотя тот же самый шабаш ведьм, который заклинал богиню, не был доволен. Они решили, что человек нуждается в опекуне, который никогда не подведет Чашу, таким образом, они связали вампира с ее душой.”
«Ах», поморщилась она. “Я предполагаю, что вампир не собирался быть главным, чтобы вызваться добровольно?”
“Не в то время, хотя он примирился со своим положением теперь, когда Абби стала новой Чашей.” Лицо Стикса расслабилось. “Недавно они вступили в союз.”
Харли не полностью понимала всю про богиню и Чашу, но она действительно схватила самый нужный факт.
“Если в Эбби эта Богиня, то Биггз не может соединиться с демоном-лордом, правильно?”
“Я не имею обыкновения недооценивать решительного демона-лорда. У них есть средства использовать других, чтобы достигнуть цели, они всегда быстры, чтобы использовать в своих интересах любую слабость.” Стикс резко остановился, прохладное прикосновение его власти заставило ее вздрогнуть. “Я должен поговорить с Эбби.”
«Ты думаешь, что она потерпела неудачу».
Он рассмеялся с подлинным весельем. “Даже если бы я заметил это, то я не был бы настолько глуп, чтобы указать на это. У Эбби есть власть поджаривать демонов.”
«Буквально поджаривать их».
«Буквально».
Харли взяла на заметку избегать эту женщину.
«Почему ты хочешь поговорить с ней?»
“Я надеюсь, что она сможет убедить меня, что мои страхи — это вымысел воображения.”
Сердце Харли резко упало, и ее рот высох, она была обеспокоена тоном его голоса. Что, черт возьми, испугало бы Короля Вампиров?
«Демоны-лорды так опасны?»
«Есть многие, кто верит, что они первичные творцы. Что означает, что они также могут быть нашими конечными разрушителями».
Не думая, Харли направилась к двери. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Это было настолько хуже, чем сумасшедшей оборотень, который отказался оставаться мертвым.
“Я должна предупредить Сальваторе.”
Она слышала, как крошечные бронзовые медальоны звенели в косе Стикса, но она не могла отследить его движения, пока он не встал прямо перед ней, преграждая ей путь к двери.
“Держи себя в руках, Харли.” Он схватил ее за руки, когда она попыталась броситься с ним. “Это — не что иное как праздное предположение. Делать поспешные выводы хуже, чем ничего не делать.”
Она изо всех сил пыталась освободиться от его хватки, ее гнев взорвался.
“Ты не болтал, если бы один из твоих драгоценных вампиров был в опасности,” она стиснула зубы. “Ты бросился бы на выручку.”
Черная как вороново крыло бровь поднялась вверх. “Я не вампир, который болтает. Я пытаюсь обнаружить кто или что угрожает Сальваторе, и создает ли это опасность для других демонов.”
“Прекрасно. Ты делаешь то, что должен, а я буду на моем веселом пути.”
«Куда ты собираешься идти?»
«Это имеет значение?»
“Да, имеет.” Он показал клыки. Больше раздражая, чем запугивая. Или по крайней мере, Харли на это надеялась. “Сальваторе взял с меня обещание, что я буду охранять тебя. Я собираюсь держать клятву.”
“Это не его обещание. Или твое.” Она вскинула подбородок. Она позволила страху держать ее в заключении тридцать лет. Она была скрыта от мира. Даже если тот мир был ужасающе опасен. “Никто не имеет права говорить мне, что я могу или не могу делать. Больше никто.”
Его лицо напряглось, но прежде, чем он мог сказать что-то действительно глупое, дверь в спальню была открылась, и вошла тонкая точная ее копия.
Нет, не точная копия, поняла Харли. Ее пристальный взгляд скользнул по светлым волосам, которые были коротко подстрижены, сердцевидное тонкое лицо с глазами, которые были более зелеными, чем лесной орех.
Однако, сходство было ошеломляющим.
Харли наблюдал, как ее сестра приблизилась, ее желудок скрутила странная комбинация эмоций.
Что, черт возьми, она, предполагает, должна чувствовать?
Радость? Недоверие? Сожаление?
Огромный кризис личности?
Они встряхнула головой и решила, что выяснит это чуть позже. Пока все, что имело значение, это выбраться из мраморного мавзолея и найти Сальваторе.
Ясно не боясь возвышающегося хищника, который мог легко разорвать ее горло или просто раздавить ее одним из его массивных кулаков, Дарси пересекла комнату, чтобы нанести удар строгим пристальным взглядом ее паре.
«Стикс, я хочу поговорить с моей сестрой».
Он опустил голову мгновенно соглашаясь. «Хорошо, любовь моя».
«Наедине».
Красивые черты вампира напряглись, но удивительно, он покорно направился к двери.
«Я буду внизу. Нужно, чтобы Данте привел Эбби».
Брови Дарси поднялись в удивлении. “Эбби?”
«У меня есть к ней пара вопросов».
Сестра Харли указала пальцем на свою пару. “Пожалуйста, не забудьте сделать приглашение, а не королевский приказ.”
Улыбка изогнула губы вампира, как раз когда его лицо приняло высокомерное выражение.
“Что за выгода, быть Анассо, если я не могу отдавать королевские приказы?”
Дарси захихикала. “Я напомню тебе о нескольких выгодах позже.”
“Ты думаете, что можете использовать такую бесстыдную уловку, чтобы управлять мной?” потребовал он, его клык выдвинулись и в его голосе звучало неприкрытое желание.
«Да».
“Ты права.” Без малейшего смущения, признав власть его пары, Стикс наклонил голову. “Сестра моей жены, добро пожаловать в наш дом.”
Ожидая, пока пугающий вампир не переступит через порог и закроет за собой дверь, Дарси двинулась, чтобы взять Харли за руку в ее примирительной улыбке.
“Он обещал, что только задаст тебе несколько вопросов. Я должна была знать, что он попытается запугать тебя.” Она закатила глаза. «Вампиры».
Настороженность Харли ушла из-за ее дразнящей сестры. Одетая в рваные джинсы и повседневную белую рубашку, со сладкой улыбкой, она не была похожа на Королеву Вампиров.
Фактически она была похожа на чирлидера средней школы, который должен работать над алгеброй и встречаться с квотербеком.
“Поверь мне, оборотни несколько не отличаются,” возразила Харли.
«Ты права. Мужчины в особенности».
«Тестостерон разлагает их мозги».
Они разделяли всеобщий вздох женщины уставшей от мужской глупости.
“Я — Дарси.” Она пожала ей руку. “И большая честь принимать тебя в моем доме, сестра.”
Харли освободила руку, обеспокоенная странной связью, текущей через ее кровь от прикосновении Дарси.
Как бы она не была рада встретить свою сестру, она не была готова понизить свою охрану. Дарси была, в конце концов, связана с вампирами. Ее верность была мужу и его людей.
«Гость или пленник?» Отрезала она.
«Пленник. Никогда, Харли. Я обещаю».
Нервировало смотреть в лицо, настолько удивительно похожее на ее собственное. Харли шагнула к высоким арочным окнам. Ночь недавно наступила, окутывая парк, который окружил особняк бархатными тенями, но на расстоянии Харли видела Чикагский горизонт, поразительно обрисованный в общих чертах огнями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону тьмы"
Книги похожие на "По ту сторону тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Айви - По ту сторону тьмы"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.