» » » » Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски


Авторские права

Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Здесь можно купить и скачать "Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Языки славянской культуры, год 2001. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
Рейтинг:
Название:
Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
5-94457-013-Х
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски"

Описание и краткое содержание "Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски" читать бесплатно онлайн.



Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.






дII

д11: Различение думать и говорить у Достоевского.

Достоевский последовательно выдерживает различение думать и говорить по признаку «про себя — вслух», а не «себе — другим». Свое думать про себя он употребил не меньше 120 раз, а думать себе (лесковское) попалось у него лишь однажды, и то в стилизованном рассказе рассказчика (Честный вор): Вот и думаю себе: начну-ка яЙЙЙ. Говорить! разговаривать сам(а) с собой/собою, равнозначное думать/раздумывать вслух, встретилось раз 20, а думать вслух ни разу. Говорить вслух с собой/собою—дважды: Раскольников, по обыкновению своему, шел не замечая дороги, шепча про себя и даже говоря вслух с собою, чем очень удивлял прохожих. Многие принимали его за пьяного. (Преступление и наказание. 1.3) и Мне показалось входя, что он стоял среди комнаты расставив ноги, опустя голову и что-то говорил вслух сам с собой. (Игрок, 13): обратный порядок отличий не замечен. Сходно с Достоевским употребляет говорить и думать Михаил Булгаков. Разным сочетаниям говорить вслух себе и говорить себе вслух (пример второго: сел Иван Несчастный на дороге — отдохнуть вздумал, и говорит сам с собой вслух: «Эхма! — Без денег и разума нет». Шел мимо купец, услыхал эти речиЙЙЙ НРС, 334) соответствуют разные древесные схемы которые складываются в сетевую схему г6(1).

(↓1: Говорить сам с собой Достоевского. — 2: Вслух и про себя. — 3: Болезненное думание вслух.)

д12: Реконструкция и проконструкция.

В отличие от реконструированного высказывания *Говори поменьше, а думай побольше, построенного «назад», фраза *всё что-то говорил про себя, а иногда и вслух (сам с собою) получена построением «вперед», проконструкцией, можно сказать: ср. этот же термин у В. Топорова. Теор. асп. этим., с. 208 и 211 («про-конструкция», «про-конструктивный»), и различение проспективного метода и ретроспективного в Курсе общ. лингв. Соссюра, 1.3.5 и особенно 5.1. Но в построенной «вперед» фразе сперва получено говорил про себя из думал по толкованию, то есть реконструкцией, а в построенном «назад» высказывании сперва получено думай из с собою (*говори) проконструкцией. Реконструкция и проконструкция соответствуют анализу и синтезу в смысле Паппа Александрийского — Собрание, 7.1, еще см, Д. Пойа, Как решить, ст. Папп. Сюда же аналитические и синтетические суждения и словосочетания.

д13: Говорить себе вслух и вслух себе.

Думать вслух дает говорить себе вслух, но равнозначное ему говорить себе дает говорить вслух себе. Аналитическое отличие себе в первом случае и вслух во втором появляется хотя позднее синтетического вслух или себе (ср. в пословице Говори с другими поменьше, а с собою побольше), но перед ним, непосредственно при главном слове (и теперь это синтетическое можно опустить). Порядок отличий зависит от того, какое у думать собственное значение, говорить себе или про себя, то есть различаются ли говорить и думать по признаку «другим — себе», новым способом, или по признаку «вслух — про себя», старым способом. Первоначальное говорение себе тоже ведь говорение вслух:

Признак «вслух» посредствует переходу от «другим» к «себе», а «наедине с собой» — переходу от «вслух» к «про себя». Само вслух, бывшее в слух кому, показывает, что вслух себе старше чем себе вслух. У Набокова сама с собой говорила вслух (Подвиг, 7) с переставленным отличием — аналитическим или синтетическим?

д14: Последовательное толкование.

Одно из двух: или сказал сказки значит подумал (вслух) или наше подумал значит сказал (себе). При непоследовательном словотолковании всё толкуемо через всё и неизбежны круговороты вроде «земля на китах, киты на воде, вода на земле» (ПДН 1. с. 284). А последовательное толкование упирается в нетолкуемые слова — неразложимые, несводимые или незаменимые. И тогда встает вопрос, какие из них первичные толкующие слова выбрать, какой порядок вещей, какой мир.

д21: Мысли литературного героя и смысл толкуемого слова.

«Ведь даже такая очевидная, например, фраза: „Иван Иваныч подумал то-то и то-то“, — это такая уж условность! Почти абстракция. Кто знает, что он там думал!..» «Откуда он», т. е. автор, «знает? с чего он взял?..» — Битов, Жизнь в ветреную погоду и Пушкинский дом (Отец отца, курсивное отступление). Мысли литературного героя изображаются в его прямой речи, будто он думал вслух, — воссоздание как передача. Но вслух думают наедине с собой, так что это подслушанные мысли: ср. в предисловии Кроткой Достоевского: герой-рассказчик «закоренелый ипохондрик, из тех, что говорят сами с собою». т. е. думают вслух. «Вот он и говорит сам с собой, рассказывает делоЙЙЙ Если б мог подслушать его и всё записать за ним стенограф, то вышло бы несколько шершавее, необделаннее, чем представлено у меня, но, сколько мне кажется, психологический порядок, может быть, и остался бы тот же самый.» Так и смыслом толкуемого слова нам служит возможное слово того же говорящего, а не наше собственное слово. Отношение толкователя к слову говорящего похоже на отношение писателя типа Достоевского к слову героя согласно Михаилу Бахтину (сюда же Ахиллес и черепаха из Пушкинского дома Битова). «Произведения Достоевского — это слово о слове, обращенное к слову.» (Поэт. Дост… 5.4, ср. «слова о словах» в начале Проблемы текста) — это записанное толкование, можно сказать. Недаром доступное писательской передаче думание вслух, но при других изобрел у Томаса Манна Иосиф-снотолкователь (Иосиф и его братья, 4.3, гл. «Не верю!»): «Я слышал, — сказал Аменхотеп, — чтó ты говорил самому себе. Это еще одна твоя хитрость, еще одно изобретение — говорить с самим собой, как будто у других нет ушей.»[26] (↓1: Прямая речь думающего героя. — 2: Представительское отношение к говорящему. — 3: «Заговорить со словом». — 4: Изобретение Иосифа.)

д22: К разнице между пониманием и толкованием.

«Толкование отличается от понимания всего лишь как речь вслух от внутренней речиЙЙЙ», сказал Шлейермахер во втором докладе О понятии герменевтики— (22.10.1829): пусть, но из этого «всего лишь» не следует, вопреки Гансу-Георгу Гадамеру. Истина и метод, что «все проблемы толкования это поистине проблемы понимания» (2.1.1 аß). Существенная разница между мысленным пониманием и словесным толкованием, определением, объяснением видна в знаменитом рассуждении Аврелия Августина о времени (Исповедь, 11.14):

Что же такое время? Кто смог бы объяснить это просто и кратко? Кто смог бы постичь мысленно, чтобы ясно об этом рассказать? О чем, однако, упоминаем мы в разговоре как о совсем привычном и знакомом, как не о времени? И когда мы говорим о нем, мы, конечно, понимаем, чтб это такое, и когда о нем говорит кто-то другой, мы тоже понимаем его слова. Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время: если бы я захотел объяснить спрашивающему — нет, не знаю.[27]

С другой стороны: «Мы люди культурные, мы всё объясним и поймем. Да-да, сначала объясним, а потом поймем — слова за нас думают. Начнешь человеку объяснять, прислушаешься к своим словам — и тебе самому многое станет ясно.» — Вагинов (Козлиная песнь. 4. размышление Тептёлкина). ср. статью Клейста О постепенной выделке мысли при говорении. Для правильного толкования слова недостаточно его понять, нужно еще высказать свое понимание на языке говорящего. (↓1: Из Валери.)

д23: Значение и смысл как душа и дух слова.

Бахтин не выделял толкование из понимания (вслед за Шлейермахером и Диль-теем с их герменевтикой понимания) и не так он различал значение и смысл. Но ведь слово подобно человеку, значение душа, «внутреннее тело» слова, а смысл — дух: Бахтин сказал о душе в Авторе и герое (ЭСТ1, с. 89 и 116): «это дух, как он выглядит извне, в другом». «Душа — это дар моего духа другому.» Соответственно значение это смысл, как он выглядит извне, в чужом слове. Мысленное понимание дает понимающему немой смысл слова, а словесное толкование дает толкуемому слову значение. Звучащее значение есть дар моего понимания чужому слову. (↓1: К разнице между значением и смыслом.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски"

Книги похожие на "Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вардан Айрапетян

Вардан Айрапетян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски"

Отзывы читателей о книге "Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.