Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Публичное разоблачение"
Описание и краткое содержание "Публичное разоблачение" читать бесплатно онлайн.
Все, во что ты верила годами, – ложь.
Все, что ты считала незыблемым, – рассыпается в прах.
В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.
Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца…
Найдешь убийцу сейчас – отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.
Вот только – где искать?
Какие задавать вопросы?
Кому верить?!
– Алло? – сказала я, сняв трубку.
– Салли, это Касси Кохран.
– Здравствуйте, – ответила я, войдя в гостиную и выпуская прыгавшего вокруг меня Скотти через переднюю дверь.
– Простите, что беспокою. Я должна на следующей неделе уехать на несколько дней из города и пока не знаю, когда вернусь. Если повезет, то, возможно, в среду. Как это произойдет, Чи-Чи сразу же известит вас.
– Хорошо, – ответила я. – Пока я буду брать интервью у других людей, а их предостаточно.
– А Чи-Чи поможет вам организовать встречи. Договорились?
– Да, Чи-Чи просто молодец.
Повесив трубку, я прошла на кухню и приготовила себе кофе. Долгий сон оказался чудодейственным. Тягостное чувство исчезло, и я уже владела собой. Даже не чувствовала себя особенно виноватой, возможно, потому, что, приняв вчера вечером горячую ванну, смыла й себя все следы преступления.
Я так и не поговорила с Дагом. Странно, что и он тоже не звонит.
Я позвонила к нему на квартиру. Включился автоответчик.
– Привет, это Салли. Только что пришла в себя после десяти часов отсыпа. Перезвони.
Следующий звонок.
– Джо, – сказала я автоответчику. – Я в Каслфорде. Давай встретимся и обменяемся информацией.
Следующий звонок в дом Бадди. Трубку сняла жена.
– Элис? Привет, это Салли Харрингтон.
– Салли, как поживаешь?
– Великолепно. Спасибо.
– Бадди сказал мне, что ты пишешь статью для «Экспектейшнз». Это восхитительно!
– Посмотрим. Хочу надеяться, что справлюсь.
– О, Салли, ты всегда все хорошо делаешь, – доброжелательно отозвалась она. – Помнишь, как ты сказала, что не умеешь играть в гольф? И ты всех победила!
– Может, когда я закончу работу, мы поиграем в гольф. Возьми с собой ребенка. Усади его в машину и приезжай на корт. Я тоже приеду. Одному Богу известно, как мне это надо.
– Передаю трубку Бадди.
– Это удар ниже пояса, Салли Харрингтон, – сказал Бадди. – Звонить домой в субботу.
– Хочу оповестить – я дома, – невинно отрапортовала я.
– Спасибо за ценные сведения, – ответил он.
– Не вешай трубку.
– Что?
– Что происходит?
– Я тренирую футбольную команду девушек, и у нас соревнования, вот что происходит. – Он повесил трубку.
Прекрасно. Догадываюсь, что убийцу он пока не нашел.
– Привет, – сказала я матери. – Ты видела мою записку, что я забрала Скотти?
– Издеваешься? Если бы я пришла домой и не нашла Скотти, то можешь не сомневаться, что в Каслфорде ночью не спал бы ни один человек. Тебе так не кажется?
– Где шлялась так поздно? – рассмеялась я.
– Были на вечеринке, если помнишь.
Я услышала в трубке какой-то шум и напряглась. Поняла что это Мак. Неужели он провел там ночь? С матерью?
– Мак передает тебе привет, – сказала мать. – Он только что пришел, чтобы помочь мне построить новую теплицу. Уф! Две распутницы в одной семье – это многовато.
– Ты решилась ее построить?
– После стольких лет надумала. – Она рассмеялась, и ее смех был молодым и веселым. Давно я такого не слышала. – Решилась, потому что строить ее будет Мак.
Я поблагодарила мать за заботу о Скотти, и мы согласовали время нашей завтрашней встречи.
Мы со Скотти собирались на пробежку, когда зазвонил телефон.
– Я не был уверен, что ты вернешься, – сказал Даг.
– Однако я здесь, – ответила я, чувствуя себя предательницей.
Пауза.
– Что хорошего? Как дела? После того как ты не позвонила, я понял, что у тебя все неплохо.
– Она такой человек! – сказала я. – Похожа на мою мать.
– На твою мать никто не может быть похож.
– Работай моя мать на телевидении, достигла бы таких же высот, как Касси Кохран.
– Она действительно так красива, как на фотографиях?
– В жизни она выглядит чуть старше, но еще лучше. Наш разговор был натянутым, словно мы не виделись годы, и я спросила его, хочет ли он со мной пообедать. К моему облегчению – а затем и легкой обиде, – он сказал, что не может – у него планы на вечер. Не стал уточнять какие, и я поняла, что он очень зол.
– Давай встретимся за чашечкой кофе днем, – предложил он. – Можешь приехать в Нью-Хейвен? Жди меня в «Барнс и Ноубл».
Это даже странно. Не хочет, чтобы я приехала к нему на квартиру; хочет, чтобы встретились в книжном магазине в Йеле.
– Конечно. В четыре.
Из разговора я поняла, что он все знает. Часть меня ликовала – мы должны разойтись, другая страшилась этого.
После того как мы со Скотти отправились на прогулку, объявился Джо Бикс и сообщил, что будет обедать у меня в половине восьмого.
После прогулки я почувствовала себя вполне отдохнувшей. Не приняв душ, села за стол и стала прослушивать пленку с записью интервью Касси, перенося данные на компьютер. Материал неплохой. Неожиданным для меня стало только то, что успело записаться, когда я вышла из кабинета, оставив диктофон включенным.
– Это и есть журналистка из «Экспектейшнз»? – услышала я голос Александры, задавшей вопрос таким тоном, словно я чудо-юдо.
– Она кажется очень милой, – сказала Касси.
– Извини, но трудно поверить, чтобы Верити нанимала «милых журналисток».
Все трое рассмеялись.
– Но я все-таки настаиваю на своем, – сказала Касси.
– Она настолько мила, – продолжила Александра, – что оставила диктофон включенным, чтобы узнать, о чем мы будем шушукаться без нее.
Запись выключили.
Я тоже выключила диктофон и откинулась в кресле.
Кресло изумительное. Оно принадлежало отцу. Сделанное из орехового дерева, оно имело пять ножек на колесиках, подлокотники и рычаг, позволяющий откинуть спинку. Сидя в кресле, я улыбалась, потому что видела перед собой отца.
«Интересно, как бы он отнесся к Спенсеру».
Глава 21
Я увидела Дага сидящим за столиком кафе книжного магазина «Барнс и Ноубл». На нем слаксы, рубашка, блейзер и мокасины. Собрался на коктейль-прием, решила я, но ничего не сказала по этому поводу. Он поцеловал меня в щеку, избегая моего взгляда. Я заказала себе кофе мокко и села.
Не хочешь ли сказать мне, где находится Пит? – спросила я.
Он покачал головой.
– Даже если я уже знаю, что он в домике Кармеллы?
Кармелла – офицер полиции, которая и раньше предоставляла окружной прокуратуре «безопасное место для свидетелей». У меня не было веских оснований предполагать, что Пит находится у Кармеллы, за исключением того, что она мне нравилась и, так же как и я, жалела его.
По непроницаемому взгляду Дага я поняла, что ошиблась.
– Надеюсь, твои парни помогут Питу, – сказала я.
Внезапно Даг стал выглядеть усталым. Он провел рукой по волосам и уронил ее на стол.
– Я сказал Картеру, что он сумасшедший.
– Это всем известно. Но если он случайно упомянет, почему именно я наткнулась на тело Тони Мейерза, я бы хотела знать причину.
– Уверен, что Джордж Буш это знает, – сказал Даг. – Почему бы тебе не позвонить ему?
– Что ты собираешься делать с Питом? – Я нахмурилась. – Надеюсь, не думаешь, что это он убил Мейерза?…
– Они уже отпустили его, – прервал меня Даг. – Возможно, он уже в Каслфорде.
– Спасибо. Значит, у меня будет время устроить постирушку.
– Не впускай его снова, Салли.
– А что мне остается делать? Позволить ему спать на дровах? Его отца нет в городе, кто за ним присмотрит?
– Он сам в состоянии присмотреть за собой.
– Что? Со всеми этими масонами и инопланетянами, преследующими его? – Я не могла удержаться от хохота. Даг тоже рассмеялся. – О Господи! – воскликнула я, закрывая лицо руками. – Как я могла в такое вляпаться?
– В убийство? Или в то, чем занималась в Нью-Йорке? – спросил Даг.
– В Нью-Йорке я работала над статьей. – Я медленно опустила руки.
– Я не об этом.
Мы сидели, глядя друг на друга и выжидая, кто первым скажет.
– Даг, что происходит? – спросила я наконец.
– Это ты мне скажи.
– Мне кажется, ты ведешь себя очень странно.
– Нет, Салли, – спокойно сказал он, – не я, а ты ведешь себя из ряда вон. Чудовищно! Несколько дней назад мы говорили о нашем будущем, а сейчас.
– А что сейчас? – Я опустила глаза.
– Во вторник вечером я приехал повидаться с тобой. Тебя в гостинице не было. Тебя нигде не было, и я, прождав до трех часов ночи, был вынужден вернуться в Нью-Хейвен.
– Почему не позвонил? – Я залилась краской.
– Я звонил на сотовый, Салли. Он был отключен.
– Я говорю о гостинице. Почему не оставил сообщение, чтобы я тебе перезвонила?
– Ты говорила, будешь безвылазно работать в гостинице. Накануне вечером ходила в театр. Скажи, ты занималась тем, о чем не хочешь мне говорить? Это обман, Салли. Я чувствую себя идиотом. Я сидел и думал, не подыскать ли мне работу в Нью-Йорке, если у тебя хорошо пойдут дела. А ты, не прошло и суток, сделала все возможное, чтобы забыть меня. – Он придвинулся ко мне ближе. – Где ты была, черт возьми?
– Я была на квартире у книгоиздателя по имени Спенсер Хоз, – сказала я, и у меня в мозгу мелькнула мысль, что мне снова хочется сесть верхом на Спенсера, о чем всегда просил меня Даг, а я отказывалась. – Меня познакомила с ним Верити. Он пригласил меня на свою вечеринку, где я напилась и завалилась спать, а когда все разошлись, он вызвал для меня такси. Мне нечем гордиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Публичное разоблачение"
Книги похожие на "Публичное разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение"
Отзывы читателей о книге "Публичное разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.