» » » » Геннадий Сысоев - Фашизофрения


Авторские права

Геннадий Сысоев - Фашизофрения

Здесь можно скачать бесплатно "Геннадий Сысоев - Фашизофрения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика, издательство ТО Эксклюзив, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Сысоев - Фашизофрения
Рейтинг:
Название:
Фашизофрения
Издательство:
ТО Эксклюзив
Год:
2012
ISBN:
978-966-2166-49-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фашизофрения"

Описание и краткое содержание "Фашизофрения" читать бесплатно онлайн.



«Фашизофрения» — книга об оранжевой политике и коричневой угрозе. На многих примерах из истории и современности показана опасность возрождения в современном мире человеконенавистнических идеологий фашистского, националистического, неонацистского толка. Автор вскрывает манипулятивные технологии, характерные для отечественных и зарубежных СМИ, развенчивает ряд мифов из истории Украины, указывает на двойные стандарты, плотно укоренившиеся в отечественной и мировой политике, а также предупреждает о пагубности бездумного «импорта демократии» и преклонения перед Западом. Книга адресована широкому кругу читателей.

Книга издана при поддержке народного депутата Украины А.А. Александровской.






Да, быть конкурентоспособным в этих условиях тоже возможно — за счет исключительно рационализированного управления, жесточайшей экономии на всем и исключительно дешевой рабсилы. Иными словами, если драть с украинского селянина шесть шкур (седьмая оставляется).

Но самому-то украинскому фермеру, освобожденному сперва от денег, а теперь вот и от земли, зачем такое счастье? Он поедет в Европу, где уж кто-кто, а сезонные сельхозрабочие всегда нужны — они там выполняют ту же функцию, какую у нас при социализме выполняли студенты и работники институтов, «посылаемые на картошку».


Неофициально сообщалось, что Украине на переговорах с Соединенными Штатами о вступлении в ВТО удалось выторговать AMS в ежегодном объеме 1–1,5 млрд. дол. Но ведь этого чудовищно мало, с учетом объемов самих аграрных секторов, не только по сравнению с ЕС или США, но и по сравнению с Россией! И вопрос не в том, что сегодня государство Украина не способно выделить на собственное сельское хозяйство даже таких скудных крох. А в том, что, соглашаясь на такие дискриминационные условия, мы консервируем неконкурентоспособность украинского аграрного сектора на долгое время, если не навсегда. Во всяком случае, до тех пор, пока будет существовать ВТО или мы не откажемся от взятых обязательств.

Следовательно, покупать украинскую землю, чтобы заниматься на ней сельским хозяйством, можно будет только из благотворительных побуждений. Более того, выращивать что-то на земле было бы даже нежелательно — это может помешать ее свободному торговому обороту. А торговать землей в вышеописанных условиях может быть очень выгодно.

Схема простая. Имеем некий участок земли. Вокруг него создается ряд фирм, которые перепродают этот участок друг другу — по кругу, ряд банков, которые выдают фирмам кредиты на покупку. Создается некоторое количество новых рабочих мест, бизнес крутится, как крутился все 90-е годы, налоги поступают.

На самом деле, конечно, никто ничего не будет ни продавать, ни покупать. Просто некоторое количество людей будет составлять и подписывать некоторое количество бумаг, отгребая за это большие или меньшие кучки денег.

А поскольку деньги несъедобны, хлеб и сало станем покупать в Европе. Или в Китае, который вступал в ВТО гораздо менее торопливо и на гораздо более выгодных условиях. И все будут довольны, а некоторые даже посмеются.

Рапс нас прокормит, рапс нас погубит

Ну и, наконец, третье из прогнозируемых удовольствий от свободной продажи земли. В новых условиях экономически эффективными на украинских черноземах будут не только страусиные, аллигаторовы фермы или иная экзотика, но также и некоторые технические культуры.

Например, люди, даже мимолетно следящие за темой, могли заметить, что с приходом к власти «оранжевых» в 2005 году в украинской прессе стала активно перепеваться некая однообразная рапсодия. Выращивание с бог знает каких времен известного на Украине рапса подавалось как немыслимая новация и панацея от всех бед. Под рапс планировалось отвести (возможно, и отвели) несколько миллионов гектаров. Рапсовое масло, из которого изготавливается так называемое биотопливо, планировалось продавать чуть ли не во все страны, имеющие автомобили (и действительно, спрос на него имеется).

При этом свободная пресса не сообщала «пересичному украинцю» то, что знает, наверное, любой растениевод: рапс на масло — растение двухлетнее, и после трех-четырех циклов превращает самую плодородную землю в солончак.

Нам говорили, что рапс предполагается выращивать по германскому примеру, не сообщая при этом, что Германия может себе позволить ежегодно вносить миллионы тонн удобрений, — а на Украине с советских времен производство удобрений, во-первых, сильно упало, во-вторых, и то, что осталось, вывозится преимущественно на экспорт.

Выращивание рапса сродни «грязным» производствам в промышленности — их лучше выносить в «третьи страны». В годы Великой Отечественной оккупанты под руководством гаулейтера Коха вывозили чернозем в Европу в вагонах для щебня. Нынешние европейцы умнее — зачем возить землю, если можно высосать из нее все соки прямо на месте?

Глава 20. Чем Гоголь не угодил профессиональным украинцам

И рассказать бы Гоголю

Про нашу жизнь убогую, —

Ей-богу этот Гоголь бы

Нам не поверил бы.

Владимир Высоцкий

…Его кулак навек закован

В спокойную к обиде медь.

Владимир Маяковский

«Профессиональными украинцами» еще с конца 1980-х годов стали называть людей, которые не хотели делать для Украины ничего, кроме того, чтобы ее любить. Они так щиро любили неньку, что, подобно герою анекдота, воевать бы за нее не пошли никогда, «потому что если меня убьют — кто ж будет неньку любить?»

И уж тем более они ни в какую не соглашались работать — если только работой не называлось их профессиональное украинство.

В чем оно заключается? В переписывании нашей истории, в замене самоидентификации сограждан, фальсификациях и прочем «переформатировании» общества. Выше мы уже вспоминали об удручающем примере, когда современные «пысьмэнныки» отредактировали Гоголя, заменив повсюду слово «русский» на «украинский» или «козацкий».

Но мало того что они сами уродуют историю и культуру своего народа — они еще позволяют себе возмущаться, когда кто-то этого не делает!

В 2009 году на Украине немало шума произвел показ фильма Владимира Бортко «Тарас Бульба». Резонанс оказался беспрецедентным. Оказалось, что это первая в истории экранизация, после выхода на экраны которой режиссера упрекают за то, что он не исказил авторский текст.

В России картину приняли как обычный фильм, точнее — как обычный фильм Владимира Бортко, который сделал очередную экранизацию «близко к тексту». На Украине же поднялся шквал.

Основное недовольство вызвали слова «Русь» и «русский». Газета «Зеркало недели» поделилась своими соображениями насчет того, что, картина только выиграла бы, «обрети она подлинные живые голоса той поры; появись в этой же картине более сдержанная корректировка громогласно назойливых а-ля гоголевских лейтмотивов „За Русь! За Русскую землю!“ (можно бы и поубавить пафоса — например „за нашу землю!“, все равно ведь наша, „чья“ еще?)…»{194}

Эдакая наивность голодной крысы… Ну ведь НАША, чья же еще? Нет, не ваша. А тех, кто умирал за русскую землю, исповедовал русскую веру и писал польским королям требования, чтобы тот указы для них выдавал русским письмом. А вы, паны, от их наследства — от ИХ русского имени отказались, потому какие же у вас могут быть претензии на ИХ землю?


Особые претензии — к известной сцене, где казаки умирают за Русскую землю. Действительно, у Гоголя на одной странице «Русская земля» повторяется шесть раз. Но тут же еще чаще повторяется слово «порох». И ничего. Никто «назойливыми повторами» не возмущается.

На Украине после выхода фильма Бортко стал еще более активно внедряться в массовое сознание миф, согласно которому Гоголь слова о русской земле и русском царе писать не хотел, но был вынужден под прессом имперской цензуры.

И если вникнуть в существо споров, то окажется, что претензии националистов — вовсе не к Бортко, а к Гоголю. Не к автору фильма, а к автору текста. Он для украинских националистов слишком русский.

С Гоголем нужно что-то решать, подумали профессиональные украинцы. И раньше уже они пытались «поправить» заблуждавшегося Николая Васильевича. Наиболее одиозный и в то же время очень характерный уже упоминавшийся случай — с переводом текста «Тараса Бульбы» на украинский язык.

Явивший свету украиноязычного Бульбу Иван Малкович стал небезызвестным именно благодаря этому геростратовскому труду. Переводчики везде в тексте слово «русский» выбрасывали или заменяли на «украинский» или «козацкий».

Внедряемый в массовое сознание новоукраинский миф о Гоголе, с различными вариациями, выглядит примерно так.

На самом деле нам все врали. Гоголь написал две версии «Тараса Бульбы» — 1835 и 1842 гг. Версию-1835 Гоголь писал в эмиграции — в Риме. Там козаки называются украинскими, а слово «Русь» вообще не упоминается. Издать такой текст в Российской империи Гоголь не смог (мы-то с вами понимаем, почему!).

Тогда художник, тяжко вздохнув, поклонился клятому царату. Сделал он это под угрозой кнута репрессий, а в качестве пряника получил от царя мзду в 20 тысяч (суммы называются разные).

Именно кнут и пряник заставили Гоголя смириться со словами о Русской земле, русском царе, ну и вообще всем, что сегодня в его тексте не нравятся украинским националистам. Эти правки в версию-1842 имперские шовинисты (анонимные) внесли без ведома Гоголя. И только тогда «Тараса Бульбу» наконец разрешили опубликовать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фашизофрения"

Книги похожие на "Фашизофрения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Сысоев

Геннадий Сысоев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Сысоев - Фашизофрения"

Отзывы читателей о книге "Фашизофрения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.