Эрик Сигал - История Оливера

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "История Оливера"
Описание и краткое содержание "История Оливера" читать бесплатно онлайн.
«История Оливера» — продолжение знаменитой книги Эрика Сигла «История Любви». Оливер Баррэтт любил Дженни Кавиллери, а она любила его. Но Дженни умерла, а Оливер остался жить. Как живётся человеку после утраты всего самого любимого? Как он может вернуться к людям? И может ли? Удивительно красивая книга.
Это смущало. Идеальная тщательность, с какой она была одета, ее поза, самообладание заставили меня почувствовать себя позавчерашним шпинатом, смятым и небрежно засунутым в полиэтиленовый мешок. Наверняка, она модель. Или, во всяком случае, занимается чем-то, связанным с модой.
Я подошел к ее столику. Он стоял в тихом углу.
— Привет, — сказала она.
— Надеюсь, что не заставил вас ждать.
— Наоборот, вы пришли рано, — ответила она.
— Это должно означать, что вы пришли еще раньше, — сказал я.
— Я бы сказала, что это вполне логичное заключение, мистер Барретт. — Она улыбнулась. — Вы собираетесь сесть или ждете разрешения?
Я сел.
— Что вы пьете? — спросил я, показывая на оранжевую жидкость в ее стакане.
— Апельсиновый сок, — сказала она.
— С чем?
— Со льдом.
— И это все?
Она кивнула. Прежде, чем я успел спросить, почему она столь воздержанна, появился официант и приветствовал нас так, словно мы едим здесь каждый день.
— Ну, как мы сегодня?
— Прекрасно. Что сегодня хорошего из меню? — спросил я, не в состоянии выдержать эту дурацкую болтовню.
— Превосходные устрицы…
— Бостонское фирменное блюдо, — сказал я, внезапно превратившись в гастрономического шовиниста.
— Наши с Лонг-Айленда, — ответил он.
— О’кей, посмотрим, как они выдержат сравнение. — Я повернулся к Марси. — Попробуем местную имитацию?
Марси, улыбнувшись, согласилась.
— А для начала? — Официант посмотрел на нее.
— Сердцевинки салата-латука с капелькой лимонного сока.
Теперь я окончательно убедился, что она — модель. В противном случае изнурять себя не имело смысла. Тем временем, я потребовал феттучини «Не экономьте на масле». После чего официант поклонился и тихонько ретировался.
Мы остались одни.
— Ну, вот мы и здесь, — сказал я. (Признаюсь, я репетировал это начало полдня.)
Прежде, чем она успела согласиться с тем, что мы и в самом деле здесь, нас приветствовал еще один официант.
— Вино, месье?
Я обратился к Марси.
— Закажите, что-нибудь только для себя.
— Вы не хотите даже вина?
— Я очень строга в этом отношении, — сказала она, — но вам бы я рекомендовала прекрасное Мерсо. Иначе ваша победа была бы неполной.
— Мерсо, — сказал я официанту, ведающему винами.
— 66 года, если можно, — добавила Марси, чтобы помочь. Он испарился, и мы снова были одни.
— Почему вы вообще не пьете? — спросил я.
— Не из какого-то принципа. Мне просто нравится всегда владеть собой.
Что, черт побери, она имела в виду?
— Итак, вы из Бостона? — спросила Марси. Наш диалог был довольно скованным.
— Да, — сказал я. — А вы?
— Я не из Бостона, — ответила она.
Было ли это намеренной грубостью?
— Вы занимаетесь модой? — спросил я.
— Отчасти. А вы?
— Я занимаюсь гражданскими свободами, — ответил я.
— Отбираете их или даете? — Ее улыбка помешала мне понять, звучало ли это саркастически.
— Я пытаюсь заставить правительство вести себя прилично, — сказал я.
— Это не легко, — ответила она.
— Да, я еще не вполне преуспел.
И тут меня понесло — я подробнейшим образом стал описывать дела, которыми в настоящее время занимаются прогрессивные адвокаты.
Должен признаться, я давно забыл, как разговаривать с девушками. Ведь с тех пор, как я последний раз ходил на свидание, прошло много лет. Я чувствовал, что рассказы о себе могут показаться не совсем уместными. («Жуткий эгоист», — скажет она своей приятельнице.) В результате мы говорили, вернее, и рассуждал о решениях Верховного суда в связи с выступлением судьи Уоррена в защиту гражданских свобод. И будут ли «короли гамбургеров» продолжать борьбу за Четвертую поправку. Это зависит от того, кого изберут в Верховный суд на место Фортаса. Берегите свой экземпляр конституции, Марси, он скоро может стать библиографической редкостью…
Пока я продвигался к Первой поправке, официанты налетели на нас с лонг-айлендскими устрицами. Да, они не дурны. Но не так хороши, как бостонские. Но вернемся к Первой поправке. Постановления Верховного суда двусмысленны. Как судьи могут в деле «О’Брайен против США» утверждать, что сжечь призывную повестку — поступок противозаконный, а потом повернуться на 180 градусов и в деле «Тинкер против Де-Мойн» вынести постановление о том, что носить повязку на рукаве с протестом против войны — поступок абсолютно законный. Какова, черт возьми, их настоящая позиция, спрашиваю я вас?
— А вы разве не знаете? — спросила Марси.
И прежде чем я успел сообразить, не является ли это тонким намеком на то, что я слишком много болтаю, снова появился метрдотель с вопросом, чем бы мы хотели «завершить трапезу». Я заказал кофе. Она — чай.
Я начал ощущать некоторую неловкость. Может спросить, не слишком ли долго я говорил? Извиниться? Но ведь, в конце концов, она же могла меня прервать, не правда ли?
— Неужели вы вели все эти дела? — спросила Марси (шутливо?).
— Конечно, нет. Но подана новая апелляция, по которой я консультирую. Вопрос связан с альтернативной военной службой. В качестве прецедента используют дело Уэббера, которое я вел. Кроме того, я работаю добровольцем, бесплатным консультантом в…
— По-видимому, вы никогда не остановитесь, — сказала она.
— Что ж, как сказал Джими Хендрикс на Вудстокском рок-фестивале: «Мир так грязен, что нуждается в основательной чистке».
— Вы там были?..
— Нет, я только читал журнал «Тайм», чтобы поскорее уснуть.
— О, — сказала Марси.
Означал ли этот возглас, что я ее разочаровал? Или даже ей наскучил? Сейчас, оглядываясь на этот последний час (плюс еще полчаса), я понял, что не дал ей никакой возможности говорить.
— Что именно вы делаете в области моды? — спросил я.
— Ничего общественно значимого. Я работаю в фирме Биннендейл. Вы знаете эту сеть магазинов?
Кто не знает эту золотую сеть магазинов? Этот магнит в сорок золотых каратов для богатых покупателей? Как бы то ни было, эта пикантная новость многое прояснила. Совершенно очевидно, что мисс Нэш просто создана для этого роскошного предприятия: яркая блондинка, такая решительная, такая привлекательная, с такой характерной для колледжа Брин Мор медоточивой речью, что она могла бы продать дамскую сумку даже крокодилу.
— Я не очень связана с торговлей, — ответила она на мои неуклюжие расспросы. Я решил, что она практикантка-продавщица с грандиозными амбициями.
— Тогда чем именно вы занимаетесь? — спросил я в лоб. Таким образом можно сломить свидетеля. Продолжайте перефразировать одни и те же вопросы.
— Послушайте, вам не надоело говорить про дела? Разве разговоры о бизнесе не наводят на вас смертельную скуку?
Она ясно дала понять, что я чертовски назойлив.
— Надеюсь, моя юридическая лекция вам не наскучила.
— Нет, честно, я нашла ее интересной. Мне только хочется, чтобы вы рассказали побольше о себе.
Что я мог сказать? Я подумал, что лучше всего сказать правду.
— Ничего приятного я вам сказать не могу.
— Почему?
Пауза. Я смотрел в свою кофейную чашку.
— У меня была жена, — сказал я.
— Это вполне естественно, — сказала она. Довольно мягко.
— Она умерла.
Пауза.
— Мне очень жаль, — сказала Марси.
— Ничего, — сказал я. Другого ответа нет.
Некоторое время мы сидели молча.
— Напрасно вы не сказали мне об этом раньше, Оливер.
— Это не так-то просто.
— А разве разговор не помогает?
— Боже, вы говорите почти как мой психотерапевт.
— О, — сказала она. — А я думала, что говорю, как мой собственный.
— Послушайте, а вам зачем психотерапия? — спросил я, пораженный, что такой уравновешенный человек мог нуждаться в лечении. — Вы не потеряли жену.
Это была попытка мрачного юмора. Тоже неудачная.
— Я потеряла мужа, — сказала Марси.
О, Барретт, как здорово ты сел в лужу!
— Боже, Марси! — это было самое большее, что я мог сказать.
— Не надо делать ложных выводов, — быстро добавила она. — Это был всего лишь развод. Но когда мы разделили наши жизни и наше имущество, Майкл обрел уверенность, а я — комплексы.
— Кем был мистер Нэш? — спросил я. Мне было очень любопытно узнать, какой мужчина мог заарканить такую девушку, как она.
— Переменим тему, пожалуйста, — сказала она. И это прозвучало, как мне показалось, немного грустно.
Странно, но я почувствовал облегчение от того, что глубоко за невозмутимым фасадом мисс Марси Нэш скрывалось нечто, о чем она не могла говорить. Возможно, просто воспоминание о пережитых страданиях. Это делало ее более человечной, а пьедестал, на котором она стояла, менее высоким. И все же я не знал, что сказать дальше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История Оливера"
Книги похожие на "История Оливера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Сигал - История Оливера"
Отзывы читателей о книге "История Оливера", комментарии и мнения людей о произведении.