» » » » Айрис Денбери - Гранатовый остров


Авторские права

Айрис Денбери - Гранатовый остров

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Гранатовый остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрополиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Гранатовый остров
Рейтинг:
Название:
Гранатовый остров
Издательство:
Центрополиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01677-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гранатовый остров"

Описание и краткое содержание "Гранатовый остров" читать бесплатно онлайн.



Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?

Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?






— А кто будет за нее платить? — тихо спросила Фелисити. Она не хотела смущать брата перед Томазо, который довольно хорошо понимал по-английски.

Тревор засмеялся:

— Мне нужны деньги только на короткое время.

— Понятно. И сколько стоит лодка?

— Томазо просит сорок пять тысяч лир. Я знаю, кажется очень много, но на самом деле это меньше тридцати фунтов.

— Да, цена как будто разумная, — ответила Фелисити. Она не знала ничего о стоимости лодок, но даже она заподозрила, что это слишком дешево для хорошего ялика. — Вместе с мотором?

— Да, конечно, — кивнул Тревор. — Потому-то так выгодно.

— Тогда, может быть, попробуем ее в деле? Прокатимся сейчас? Ведь когда, например, машину покупают, всегда так делают, так что и лодку надо проверить.

Тревор заколебался и кинул косой взгляд на Томазо.

— Собственно говоря, мы на ней уже катались, только что. Все в порядке.

— Очень хороший лодка, — вмешался Томазо.

— А она не течет?

Томазо, похоже, испытал шок от такого предположения.

— Не течет. Хороший мотор. Летит как ветер.

— У нее есть еще одно достоинство, — вставил Тревор. — На ней можно плавать и под парусами.

— Ну конечно, — согласилась Фелисити. — Тебе ведь всегда больше нравилось ходить на парусных лодках, чем на моторных, да?

— Значит, ты согласна? — обрадовался он. — И можно заключить сделку?

— Пока еще нет, — ответила Фелисити. — Полагаю, нам надо подумать над этим предложением день или два. Давайте договоримся так — мы придем сюда в четверг и все решим окончательно.

— Но Флисси! — запротестовал Тревор. — Они ведь могут ее продать за это время. А по такой цене мне потом никогда не купить лодку.

Она повернулась к Томазо:

— Ведь вы согласитесь подержать лодку для моего брата два дня? Всего два дня. — Она хотела, чтобы за это время кто-нибудь осмотрел эту развалюху. Берн, Ноэль, может быть, даже какой-нибудь приятель Луэллы — все равно, пусть осмотрят ее как следует и проверят мотор.

— Ну вот! — раздосадованно воскликнул Тревор. — Я бы уже обо всем договорился и ударил по рукам, если бы ты не стала мне мешать.

Фелисити только улыбнулась и начала подниматься по ступенькам.

— Ты идешь, Тревор?

В это время красивый, только что покрашенный ялик причалил к лестнице. Юноша в голубой рубашке и джинсах заглушил мотор и подвел лодку к самым ступеням, чтобы мужчина в кремово-желтом костюме мог сойти на берег. Это оказался Стефано Рамелли.

— Синьорина! Какой приятный сюрприз! — проговорил он, увидев Фелисити.

Томазо и Фортунато быстро взбежали вверх по ступеням и исчезли.

После короткого приветствия Фелисити пояснила, что ее брат хочет купить лодку, а она считает, что лучше подождать и спросить совета знающего человека.

— Я могу предложить вам кое-что получше, — сказал Стефано, выслушав ее. — За тридцать тысяч лир вы можете взять одну из моих лодок, они очень хорошие, очень крепкие. А когда будете уезжать, продадите мне ее обратно. Кто, интересно, хотел продать вам эту старую гнилую посудину? — Он с презрением указал на лодку, принадлежащую Томазо, потом кивнул: — Наверное, Томазо, негодник этакий.

Фелисити ничего не ответила, не желая наживать себе врага в лице Томазо. Они поднялись по лестнице.

— Пожалуйста, не предпринимайте ничего, пока не увидите мою лодку, — попросил Стефано. — Идемте со мной.

Он привел их на маленький пляж за бухтой. Возле берега на волнах качалась небольшая лодка. На борту крупными буквами было выведено «Виолетта».

— Ну как? Разве не чудо? — поинтересовался Стефано.

Тревор расплылся в восхищенной улыбке:

— И правда, просто чудо!

— Можете попросить своих замечательных друзей, например милейшего доктора Йохансена, или еще кого-нибудь приехать сюда и забрать ее. Ну как, хорошее предложение?

— Да, очень, очень хорошее, — согласилась Фелисити. — Благодарю вас, синьор Рамелли.

Стефано проводил Фелисити и Тревора назад до гавани и предложил всем вместе попить кофе в «Арагосте».

— Мы, наверное, отнимаем у вас время, — скованно произнесла Фелисити.

— Нет, нет. Для приятных людей у меня всегда есть время, — галантно возразил он.

Она поблагодарила его за приглашение на открытие казино и выразила восхищение всем, что там увидела.

— А вы выиграли в казино? — спросил Стефано.

Девушка засмеялась:

— Нет, проиграла все свои бесплатные фишки. И тут же перестала играть.

Она посмотрела вдаль на сверкающее солнечными бликами море и заметила большую роскошную яхту, стоявшую у причала чуть поодаль.

— Моя! — гордо сообщил Стефано, перехватив вопросительный взгляд Фелисити.

— Вот это красавица, — прошептал Тревор с благоговением в голосе. — Что бы я только не отдал, чтобы покататься на ней!

— Может быть, когда-нибудь я возьму вас — и вашу прекрасную сестру — с собой в круиз, кто знает?

Фелисити вежливо улыбнулась:

— Все это, конечно, замечательно, только мне еще нужно работать. Прошу нас извинить, синьор Рамелли. Мы вам сообщим наше решение насчет лодки.

Когда они с Тревором возвращались обратно в клинику, они повстречали Томазо и Фортунато. Парочка, казалось, горячо спорила о чем-то, и Фелисити сразу захотелось отделаться от них поскорее, однако Тревор подошел к ним и попытался извиниться по-английски.

— Как по-итальянски будет «прошу прощения»? — крикнул он Фелисити издалека.

— Ми диспьяче, — ответила она, подходя к группе.

Томазо пожал плечами:

— Нон импорта. Не важный.

Фелисити улыбнулась.

— Правильно будет «не важно», — поправила она его, прибавив самые изысканные извинения по-итальянски.

— Форто всегда не везет, — заметил Томазо.

— Думаете, у него несчастливая рука? — улыбнулась Фелисити.

Томазо кивнул, потом тоже улыбнулся. Он был не из тех, кто долго грустит, но с лица Фортунато не сходило обычное меланхоличное выражение.

По дороге обратно Тревор сказал Фелисити:

— Вообще-то Стефано Рамелли появился очень кстати. Я ведь очень легко мог поддаться уговорам и купить эту старую посудину у Фортунато.

— Надеюсь, в будущем ты не станешь договариваться ни о какой покупке, предварительно все как следует не проверив. И насчет той лодки, «Виолетты», нам тоже нужно с кем-нибудь посоветоваться. Может быть, Хендрик сможет нам помочь, тем более что он хорошо знает Стефано.

Но Хендрик заявил, что лодки не по его части.

— Я, конечно, могу определить, хорошая это лодка или никуда не годная, когда она начнет тонуть, но на самом деле вам нужно обратиться к Берну. Он настоящий знаток.

Фелисити пыталась избежать всяких просьб к Берну о помощи, но по трезвом размышлении решила, что будет спокойнее, если он узнает о твердом намерении Тревора купить лодку.

— Вы, надо полагать, произвели неотразимое впечатление на Стефано, — такова была первая реакция Берна на ее рассказ.

— Это что — очень дешево?

— Дешево! Если только это не детская игрушечная лодка, то, можно сказать, он отдает вам ее даром! Ах, верно, это ваши синие глаза затмили разум нашего Стефано.

— На самом деле я была в темных очках, так что он не мог разглядеть какого цвета у меня глаза.

Берн театрально вздохнул:

— Хорошо, испытаю лодку в действии — ради вас. Даже по такой цене можно будет считать, что вас ограбили, если мотор не работает или в лодку набирается пол-Адриатики.

— А когда? — спросил Тревор, не в силах унять нетерпение.

Берн медленно повернул голову в сторону юноши.

— Полагаю, мне вообще не следует поощрять ваш выход в море, но я пришел к выводу, что раз вы так неуклонно стремитесь к покупке лодки, то лучше помочь вам купить лодку надежную, в которой вы хотя бы не утонете.

— Спасибо вам большое, — быстро ответил Тревор. — Я буду очень-очень осторожен.

— Да, кстати, позвольте вам напомнить, что ударяться о чужие лодки тоже не стоит. В особенности же советую держаться подальше от роскошной красавицы, которая принадлежит Стефано. Он будет вне себя от злости, если вы хоть чуть-чуть поцарапаете краску. — И Берн очаровательно улыбнулся.

— Может быть, мы могли бы как-то застраховаться на такой случай, — предложила Фелисити.

— Я разузнаю об этом, — пообещал Берн.

Они с Тревором отправились испытывать «Виолетту» на следующий день, после чего провозгласили, что лодка в отличном состоянии. Тревор был в диком восторге от покупки.

— Берн, правда, очень хорошо разбирается в лодках, — рассказывал он сестре вечером. — Он дал мне кучу ценных указаний по поводу мотора, объяснил, что делать, если он вдруг заглохнет, и все такое прочее. Мне показалось, что он чуть ли не с детства имел лодки.

— Возможно, — согласилась Фелисити. На мгновение ей представился юный Берн Мэллори, запускающий игрушечные яхты в пруду. Может быть, в то время он был так же помешан на лодках, как Тревор сейчас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гранатовый остров"

Книги похожие на "Гранатовый остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Гранатовый остров"

Отзывы читателей о книге "Гранатовый остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.