» » » » Айрис Денбери - Гранатовый остров


Авторские права

Айрис Денбери - Гранатовый остров

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Гранатовый остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрополиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Гранатовый остров
Рейтинг:
Название:
Гранатовый остров
Издательство:
Центрополиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01677-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гранатовый остров"

Описание и краткое содержание "Гранатовый остров" читать бесплатно онлайн.



Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?

Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?






— Пораньше, если можно. Часов в семь или в половине восьмого, — проговорила Изабель с безупречной выдержкой.

— Хорошо. Тогда давай встретимся в семь, чтобы в половине восьмого мы уже выехали. — Берн бросил один из своих томных вызывающих взглядов на прекрасное, слегка загорелое лицо Изабель. — Если опоздаешь, я могу уехать без тебя.

— Когда это я опаздывала? — возмутилась Изабель. — Хорошая медсестра всегда должна быть пунктуальна.

— А кто тебе сказал, что ты хорошая медсестра? — спросил он с иронией.

Изабель с непроницаемым лицом подошла к нему. При его последних словах она чуть поморщилась.

— Мисс Хилтон, можете сказать своему брату, что я вернусь завтра днем, так что пусть не слишком балуется в мое отсутствие.

— Я передам ему ваши указания, мистер Мэллори, — официально ответила Фелисити. Если он решил называть ее «мисс Хилтон», что ж, она будет говорить с ним в том же тоне.

— Доброй ночи, — крикнул он на прощанье. — Идем, Изабель. — Его рука сразу же легла на талию медсестры, и Изабель обернулась, чтобы пожелать Фелисити спокойной ночи.

Фелисити дождалась, пока эти двое уйдут, чтобы они не подумали, будто она за ними следит. Потом она пошла к зданию глазной клиники, где находился Тревор, и по дороге размышляла, зачем Берн разыграл перед ней этот спектакль. Если он слышал ее глупую шутку про то, что она хочет его завоевать, то он явно решил дать ей понять, сколь непроста для нее будет эта задача. Если же он этого не слышал, значит, его показное внимание к Изабель означало, что он по очереди расточает знаки внимания всем девушкам, находящимся в поле его зрения.

Она сказала Тревору, что Изабель завтра поедет с Берном Мэллори на материк.

— Тебе ничего не нужно купить? — поинтересовалась она.

— Да, журналы по парусному спорту. Там они должны быть. Не важно, на каком языке. Могу попросить кого-нибудь перевести.

Потом Фелисити добавила в список еще пару вещей, которые были нужны ей самой, и поздно вечером просунула листок под дверь спальни Изабель.

Она лежала в кровати и читала, когда услышала шум подъехавшей машины. Машина остановилась возле их виллы.

Осторожно выглянув из-за занавески, она увидела, как из машины Берна вышла Изабель. Сердитые голоса внизу, под ее балконом, заставили ее замереть на месте.

— Какое право ты имеешь вмешиваться в мои планы? — Голос был похож на голос Ноэля. — Как только ты познакомился с Изабель, ты постоянно мешаешь мне.

Ответ Берна был не слышен, но его издевательский смех донесся достаточно отчетливо.

— Прости, старина, — сказал он. — Просто, видимо, Изабель приятнее ездить в моей машине, чем на пароме.

Казалось, Берн получал удовольствие не только от того, что переманил к себе чужую девушку, но и от того, что насмехался над ее незадачливым ухажером. Фелисити стало жаль Ноэля.

Через несколько дней ей нужно было зайти в одну из лабораторий Беннета. Он сидел перед рядом пробирок с анализами и поднял голову, когда она вошла.

— Привет! — воскликнул он. — Вот, все утро провозился с этими таблицами, рад увидеть живого человека. Посиди здесь, поболтай со мной немножко, если не очень торопишься, — попросил он, выдвигая из-под стола еще один табурет.

— А о чем с тобой поболтать? — улыбнулась Фелисити.

— Да о чем хочешь.

— Тогда начнем с моего брата. Скоро мистер Мэллори будет готовить его к операции.

Ноэль отодвинул от себя стопку бумаг и повернулся к ней.

— А можно обойтись в разговоре без мистера Мэллори? В профессиональном плане он, может быть, лучше всех, а вот в личном — чем меньше я о нем слышу, тем лучше, и если он поедет кататься на яхте и натолкнется на риф, то я не стану проливать слезы о том, что он не вернулся.

Фелисити негромко рассмеялась над его страстными словами.

— Если он попадет в беду, я уверена, что ты первым кинешься ему на помощь!

— И не подумаю! — покачал головой Ноэль.

— Но ты ведь никогда не позволишь себе забыть, что ты врач, — заметила она.

— Порой наступают такие моменты, что я почти готов об этом забыть, — сказал он. — Знаешь, мне было бы не так обидно, если бы он имел смелость вступить в открытый честный бой.

— То есть как это?

— Если бы я хоть на минуту поверил, что он действительно любит Изабель, я бы сказал: «Пусть победит сильнейший», и если она захочет, чтобы я исчез из ее жизни, — что ж, я уйду. — Ноэль крутанулся на вертящемся лабораторном табурете и встал. — Но Мэллори не из того теста. — Засунув руки в карманы халата, он начал мерить шагами свою маленькую лабораторию. — С Мэллори что-то не так, — продолжал он, теперь почти не замечая присутствия Фелисити. — Он ведет себя как подросток. Можно подумать, он до сих пор страдает от комплекса неполноценности, который пытается изжить тем, что стремится завлечь любую приглянувшуюся ему девицу.

— Рано или поздно он встретит ту единственную девушку, которая наконец его устроит, — вставила Фелисити, хотя она даже себя не могла в этом убедить, не говоря уже о Ноэле.

— Тогда я молю Бога, чтобы это оказалась не Изабель. Она поверит в то, что он ее любит, но когда ему будет нужно, он без колебаний бросит ее и разобьет ее сердце.

— Но откуда ты знаешь, какие чувства питает к нему Изабель? Ведь она может на самом деле искренне любить его.

Ноэль сердито фыркнул:

— Сейчас она так и думает. Она знает, что я ее люблю, я ей уже не раз это говорил, и говорил совершенно серьезно, но я для нее слишком легкая добыча. Конечно, Изабель не хочет намеренно быть ко мне жестокой или несправедливой, но Мэллори для нее интереснее — его завоевать намного сложнее. Ей известна его репутация, но это ее не останавливает.

— Многим девушкам кажется, что они могут исправить мужчину.

Ноэль кинул на нее сердитый взгляд из-под кустистых бровей.

— Тогда, надеюсь, ты не разделяешь их заблуждения. Ты сама видела, что Мэллори не прочь провести с тобой свободное время под тем или иным предлогом. И он всегда все делает для того, чтобы Изабель стало об этом известно. Видимо, он считает, что должен поддерживать в ней определенный уровень ревности. Когда она уже готова рассердиться и упорхнуть от него, вот тогда он тут же объявляется и очень мило приглашает отвезти ее на континент или еще что-нибудь в этом роде.

— Ну, по крайней мере, я прекрасно понимаю, что когда он берет с собой на прогулку меня, то это только для компании, не больше, — спокойно сказала ему Фелисити. — И с моей стороны было бы очень глупо думать иначе.

Ноэль бросил на нее острый взгляд:

— Ты, правда, так считаешь? Или только пытаешься себя в этом убедить?

— Мне двадцать четыре года, и я могу разобраться, что к чему.

Ноэль тихонько рассмеялся:

— Интересно узнать, сколько девушек так говорят в начале романа.

— Мы, кажется, решили беседовать о чем угодно, только не о мистере Мэллори, — напомнила Фелисити. — Но мне уже пора возвращаться к доктору Йохансену.

— А ты сегодня не занята? — вдруг спросил Ноэль, когда она шла к двери.

— Теперь почти все вечера я провожу у Тревора пока ему самому не разрешают выходить из клиники.

— Оставь его хоть раз одного и пойдем сходим вместе на побережье. Можно пойти в «Арагосту» или в бар Мариано, или еще куда-нибудь.

— А что, если Изабель сегодня свободна и захочет провести этот вечер с тобой? — осмелилась произнести она.

Ноэль горько усмехнулся:

— Если она свободна, то наверняка предпочтет общество Мэллори.

— А тебе не кажется, что ты делаешь большую ошибку? — спросила его Фелисити. — Тебе надо бороться за Изабель, если ты не можешь без нее, а не отпускать ее так спокойно в объятия другого мужчины. Посмотри на себя со стороны хоть разок, и, думаю, результаты тебя удивят.

— Я уже смотрел, и результаты меня в самом деле удивили, только не в том смысле, в котором ты говоришь. Моя тактика всегда только отталкивала от меня Изабель.

— Послушай, Ноэль, сегодня я пойду с тобой вечером гулять, выпьем вместе кофе или бокал вина, но только в том случае, если Изабель будет на дежурстве. Если же нет, ты должен приложить все усилия, чтобы убедить ее пойти с тобой.

Ноэль улыбнулся ей обезоруживающей мальчишеской улыбкой.

— Как ты мне нравишься, Фелисити. Ты так поразительно откровенна, однако, наверное, я должен знать, что откровенность всегда встречается у людей с твоим цветом волос.

— Да, на мой цвет волос обычно списывают все несчастья. — Она махнула ему на прощанье рукой и кинулась почти бегом к себе в офис, надеясь, что никто не заметил ее долгого отсутствия.

Доктора Йохансена не было на месте, и девушка быстро прошла в свою комнату.

— Ах, вот вы где! — Ей не надо было оборачиваться, чтобы узнать этот голос, и голос этот принадлежал не доктору Йохансену, а Берну Мэллори.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гранатовый остров"

Книги похожие на "Гранатовый остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Гранатовый остров"

Отзывы читателей о книге "Гранатовый остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.