» » » » Белл Робинс - Мужское обаяние


Авторские права

Белл Робинс - Мужское обаяние

Здесь можно скачать бесплатно "Белл Робинс - Мужское обаяние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Белл Робинс - Мужское обаяние
Рейтинг:
Название:
Мужское обаяние
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
570241706-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мужское обаяние"

Описание и краткое содержание "Мужское обаяние" читать бесплатно онлайн.



Однажды Вирджиния Файфилд выловила из реки бутылку с посланием, которое неизвестный мужчина адресовал Даме своей Мечты. Усмотрев в этом перст судьбы, Вирджиния вступает в переписку с мистером Икс. Возможно, он тот самый мужчина, которого она давно ждет. Мужчина, который привнесет в ее жизнь тепло и любовь. Мужчина, который сделает ее счастливой.

Однако Вирджиния даже не догадывается, какой сюрприз ее ждет, когда загадочный незнакомец откроет свое инкогнито.






И пусть Вирджинии трудно признаваться в этом, но ей хотелось услышать в его голосе сожаление. А Фрэнк съязвил:

— Неотложное свидание?

Ей не следовало говорить этого, но тем не менее она сказала:

— Осторожнее, не то я подумаю, что ты испытываешь облегчение.

— Пропустив ночь в постели с тобой? — Он хмыкнул. — Едва ли, Вирджиния.

Она затаила дыхание. Фрэнк стал ее наставником, его губы и руки учили ее новым способам доставлять наслаждение себе и ему.

Поначалу она испытывала прилив столь необходимых ей надежды и веры. Даже представляла себе, как она и Фрэнк Маллори поженятся! Вот до какого абсурда она дошла! Едва представив себя идущей с ним к алтарю, Вирджиния рассмеялась. Нет, ни одному мужчине она не позволит стать близким ей. Настолько близким, чтобы «спалить» ее. Да, сегодня она просто установила столь необходимую дистанцию между собой и Фрэнком…

Мужчина, с которым она согласилась встретиться у фонтана, во всяком случае судя по его письмам, — человек совершенно иной породы. Не напорист, всегда уважителен, скорее всего он не способен быть двуличным, а ведь именно такими ей и Фрэнку приходится быть в сложившейся непростой ситуации.

— Но Фрэнк надежен, на него можно положиться, — прошептала она.

Секс с Фрэнком выбил Вирджинию из колеи. Она по-прежнему пыталась получить ордера, позволившие бы ей глубже вникнуть в происхождение денег на счете Ванессы Маллори. Новых улик в деле Энтони Маллори не появилось, хотя Вирджинии и удалось выяснить, что вилла Шелл-Хилл до того, как ее выставили на продажу в последний раз, принадлежала бывшему мафиози Хью Уолдеру, он же являлся владельцем потерпевшего крушение самолета, на борту которого находился Энтони Маллори, и ему же, как собирателю предметов искусства, Энтони время от времени оказывал кое-какие услуги.

Да. Очень мило. Скоро это дело удастся распутать. Вирджинию охватило волнение от предвкушения удачи, но вскоре она ощутила чувство вины. Плохо, что Фрэнка ждут неприятности. Ей бы не хотелось присутствовать при моменте, когда остатки позолоты отслоятся и Фрэнк поймет, что его отец, которого он боготворил, не кто иной, как обычный мошенник.

Хотя, возможно, она и заблуждается.

Вирджиния тихо выругалась. Да, снова это: проснувшееся желание верить людям! Если она не будет соблюдать осторожность, то Фрэнк превратит ее в марионетку, а при ее работе это означает одно: крах.

Возможно, Фрэнк уже знает, что его отец виновен. Вирджиния постаралась отделаться от этой не вовремя пришедшей в голову мысли.

— Поторапливайся, Вирджиния, — прошептала она, — не то опоздаешь.

Она взяла красную сумочку и повесила ее на плечо. Подкрасив губы ярко-красной губной помадой, Вирджиния надела красные туфли на высоких каблуках и нацепила солнцезащитные очки.

— По крайней мере, ты решилась встретиться с ним.

Она поступила правильно. К тому же уже поздно что-либо менять.

— Может быть, сегодняшний вечер все расставит по своим местам, — пробормотала она.

И возможно, хотя и маловероятно, ее подозрения окажутся ошибочными — отец Фрэнка Маллори окажется невиновным.


Я слишком стар для подобных дел.

Именно эта мысль не оставляла в покое Энтони Маллори, находящегося в приближающемся к Лондону переполненном поезде. Что же, черт побери, он наделал? Почему не посоветовался с Фрэнком, когда понял, что дело нечисто? Ему следовало расставить силки и спокойно ждать, когда в них попадется птичка. О нет, поправил себя Энтони, качая головой, не птичка — птица высокого полета, крупный хищник. Да, он слишком стар для приключений, где столько поставлено на карту.

Вероятно, его сын Мэтью оказался прав, когда говорил, что Энтони в первую очередь думает о себе, а не о своей семье. Мэтью заявил, что отец живет ради ощущения новой порции адреналина в крови и игр на крупные ставки.

Стараясь не думать о планах на жизнь после выхода на пенсию, которые они строили вместе с Ванессой, Энтони сосредоточил свое внимание на мелькающих за окном пригородах Лондона. Черт, будь судьба на его стороне и пройди все гладко, ему и Ванессе суждено наслаждаться «золотыми» годами жизни…

Энтони крепче стиснул ручку саквояжа. Хорошо еще, что никто не догадывается о лежащем внутри драгоценном сокровище. Ко всем его неприятностям ему только не хватало каких-нибудь ловких ребят, принявших бы его за туриста и решивших, что у него есть чем поживиться.

Яйцом Фаберже вполне можно поживиться.

Энтони сделал глубокий вдох. Возможно, ему следовало остаться в Дувре и осторожно попытаться связаться с кем-нибудь из его сыновей. Несколько недель назад, когда внезапно отказал двигатель самолета и он стал падать, Энтони удалось выпрыгнуть из кабины с парашютом и добраться до берега. Саквояж с драгоценной поклажей не пострадал. Несколько недель он отлеживался на чердаке виллы Шелл-Хилл, принадлежащей Хью Уолдеру.

Энтони рассчитывал отсидеться там, пока не придумает какой-нибудь план. Но вскоре он увидел, как кто-то — возможно, переодетый полицейский — проявил к вилле пристальное внимание. Если это действительно полицейский, то недалеко и до обыска. Опасаясь быть обнаруженным, Энтони тайно покинул свое убежище.

Поезд подошел к вокзалу. Хлынувшая по перрону толпа увлекла Энтони за собой. С горьким вздохом он направился к выходу.

Энтони Маллори и украденное им яйцо Фаберже вновь оказались в Лондоне.

7

В тот же самый момент Фрэнк торопился к фонтану напротив яхт-клуба. Он едва поймал такси и опоздал на десять минут. Дойдя до угла здания, Фрэнк внезапно остановился.

У фонтана прогуливалась Вирджиния. Увидев ее, он на мгновение опешил, но затем заметил на ее голове красный шарф, вспомнил бутылку янтарного цвета, стоявшую на краю ванны, и понял, что она — из всех живущих на земле женщин! — и есть та загадочная незнакомка, на встречу с которой он пришел.

Умения действовать гибко Фрэнку было не занимать. Годы службы в контрразведке научили его приспосабливаться к самым сложным ситуациям и менять свои планы.

Как могло случиться, что в городе с населением более семи миллионов человек именно Вирджиния найдет брошенную им в реку бутылку? Несомненно, бутылку прибило к берегу…

— Дама моей Мечты, — тихо пробормотал Фрэнк и вспомнил одно из ее последних писем.

«Я давно ни с кем не встречалась и не совсем понимаю, чего ищу. Случайных встреч? Постоянного спутника? Замужества? Как я уже сказала, я не совсем понимаю, мистер Икс. Надеюсь, мое непонимание не заставит вас отвернуться…»

— Случайные встречи? Замужество? — ворчливо повторил Фрэнк. — А как насчет необузданного секса?

Почему Вирджиния не потрудилась упомянуть его в качестве одного из вариантов? Ведь с ним, Фрэнком, она занималась именно сексом. Теперь, размышляя, он вынужден признать, что даже в постели она не обращается к нему с такой теплотой, какой удостоила «мистера Икс».

Фрэнк нахмурился. Они с Вирджинией до сих пор даже никуда не ходили вместе. Ни в ресторан, ни в кино. Каждую ночь она настоятельно требовала, чтобы они сразу ложились в постель. Фрэнк, разумеется, не возражал…

И вот она перед ним, разодетая как на королевский прием, готовится к встрече с мужчиной, с которым делится своими самыми сокровенными мыслями. Да, Вирджиния оказалась куда более изощренной особой, чем он предполагал.

— Не могу в это поверить, — пробормотал Фрэнк, стараясь унять эмоции — что в данной ситуации казалось пустой затеей. — Неужели я ревную к самому себе?

Его так и подмывало подойти к Вирджинии. «Задержалась на работе сегодня?» — мог бы спросить он. Разумеется, когда днем он звонил ей, то собирался использовать тот же самый предлог. Подумать только, он чувствовал себя менее виноватым, чем Вирджиния, обставившая его!..

Наблюдая за ней, Фрэнк чувствовал, как нарастает сердцебиение. «Восхитительна» — первое слово, которое напрашивалось на язык при одном взгляде на нее. Фрэнку вдруг страстно захотелось снять с нее солнцезащитные очки и провести пальцами по коже под глазами. Ощутить кончиками пальцев щекочущее прикосновение ее густых ресниц, а затем одну за другой вытащить шпильки из волос.

Он, разумеется, вовсе не влюблен в Вирджинию. Его интересует возможность получения от нее сведений. Ну и постель, конечно. И все же… В отсутствие Вирджинии он постоянно ловит себя на том, что думает о ней.

Фрэнк покачал головой.

— Так вот как она одевается для мистера Икс, — буркнул он.

Вчера вечером Вирджиния встретила его на пороге своей квартиры в строгом сером костюме, который надевала на работу. Долго, конечно, она в нем не оставалась…

У меня нет права придираться к ее наряду, снова оглядев ее с ног до головы, напомнил себе Фрэнк. Сам он надел цветастую рубаху и полотняные брюки. Но он пришел сюда вовсе не на свидание. Когда несколько часов назад он понял, что Вирджиния полностью завладела его вниманием и у него пропало желание встречаться с женщиной, с которой он переписывался, было уже поздно что-то отменять.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мужское обаяние"

Книги похожие на "Мужское обаяние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Белл Робинс

Белл Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Белл Робинс - Мужское обаяние"

Отзывы читателей о книге "Мужское обаяние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.