» » » » Алина Пуаро - Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»


Авторские права

Алина Пуаро - Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»

Здесь можно скачать бесплатно "Алина Пуаро - Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»"

Описание и краткое содержание "Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»" читать бесплатно онлайн.



Вы когда-нибудь были на круизном лайнере? А хотели бы? А если вам всего 25 и вы вдруг оказываетесь на огромном белом корабле, ходящем по всем уголкам Европы? Молодо-зелено, все в новинку, сплошные приключения, все впопыхах и всем здорово весело.

Читайте, плачьте и смейтесь вместе с героями — каждый день новый порт, новая страна, новые встречи и новые расставанья. Попробуйте-ка не сойти с ума! А хуже всего — то, что все описанное произошло на самом деле…






Внешне все выглядело в идеальном порядке, хотя и с несколько странной логикой. В углу стояла елка с надписью «Рождество на море», на полках морская тематика пыталась соседствовать с русскими сувенирами, матрешками, ложками и расписными пасхальными яйцами. Присутствие народных промыслов ее страны на корабле американской компании несколько удивило девушку, но времени раздумывать над этим не было. Впрочем, она уже давно пришла к выводу, что Наташа абсолютно права в том, что думать много на корабле не приходится, надо просто принимать все как есть и реагировать быстро, в этом Сенчюри напоминал армию.

Через минуту из маленького кабинета, прилегающего к магазину, появилась наконец-то властительница сего странного святилища и километровыми шагами направилась к кассе. Высокая шатенка с неприятным выражением лица говорила хоть и на очень правильном английском, но слов ее Алина практически не понимала, что привело ее в тихий ужас прямо с начала собрания. Кимберли начала с результатов вчерашнего дня и последующей вечеринки, следов которой она не желает видеть сегодня, о чем было заявлено железным тоном, нетерпящим даже и тени возражения. Следующей была очередь новоприбывшей, отчего душа у той ушла в район пяток.

— Алина из России, будет работать на промо. — девушка мысленно поблагодарила Бога за то, что здесь не требовалась никакая приветственная речь или что-то подобное. Она просто постаралась выглядеть максимально естественно и просто. — Ключи от каюты у тебя есть? Бадж с именем тебе сделают послезавтра, и не забывай одевать его каждый день на работу. Какие бы проблемы у тебя не возникли, обращайся сразу ко мне, Шону или Сержу. А теперь любимая, познакомься с нашим коллективом.

Такое обращение в другой момент заставило бы девушку вытаращить глаза, но сейчас она почла за лучшее со всем соглашаться. Даже если слово «любимая» очень странно звучало из уст мужеподобной англичанки, которая о существовании макияжа и парикмахера, видимо, была осведомлена только понаслышке.

— Бренда — наша косметишн, — представляла всех по очереди менеджер. Очень высокая и плотно сбитая симпатичная девушка с очень светлыми волосами и голубыми глазами помахала рукой. Она улыбнулась и сразу же потеряла все очарование, обнажив слишком крупные зубы для таких узких губ.

— Она из Саус Африки, так же как и Эстель. Тамара — твоя соотечественница, работает в ювелирном на шестом деке.

— Гречка. — подмигнул Алине наполовину лысый мужчина в костюме, который по возрасту был самым старым из всех присутствующих, лет около сорока.

— Шон! Сколько раз тебя просила меня так не называть. — шутливо замахнулась на него сидящая прямо на полу брюнетка. — и по-русски добавила. — Тьфу на тебя.

— С Оленой и Наташей вы уже познакомились, Младен — Хорватия, работает в ликерном отделе, прямо напротив.

Лицо молодого человека, испещренное оспинами, растянулось в улыбке, но он промолчал.

— Карла, Бразилия, — на кассе в магазине, слегка приподнявшиеся уголки губ бразильянки сказали Алине то ли о серьезности, то ли о заносчивости, но девушке сейчас было не до того.

— Флорина из Румынии, — Ким указала на черноволосую, депрессивного вида девушка, которую, казалось, мало интересовало происходящее, но она все же сделала над собой усилие и изобразила некое подобие улыбки.

— Раджив и Милан, Индия. Коллеги Тамары по ювелирному отделу.

Один из пары темнокожих индусов, стоявших несколько поодаль, поклонился, а второй, дождавшись момента, когда менеджер отвернется, к ужасу Алины согнул руку в неподобающем жесте. Тамара, сидящая рядом, не выдержала и прыснула со смеху.

— И Оливия. — в голосе Кимберли послышалось что-то похожее на неодобрение, хотя может Алине это только послышалось. — Уж не знаю, из какой страны, то ли Польша, то ли Австралия, но это она тебе потом расскажет, а сейчас приступим. Давайте дорогие. Заработайте побольше денежек.

Девушка на секунду задержалась, рассматривая полячку-австралийку, но не странная национальность привлекла ее внимание. Каштановые волосы до плеч были в легком беспорядке, длинные, дугой брови над живыми карими глазами, немного округлое лицо, выражение которого таило в себе хитринку и загадку, — такой Оливия показалась ее новой коллеге. Очень красивая, статная девушка со светящейся белоснежной улыбкой отличалась непосредственностью ребенка, все ее движения были наполнены детской грацией, той, которая заставляет взрослых улыбаться, глядя, как их чадо умильно шлепается на мягкое место. Сидя на столе, она умудрилось уронить стопку футболок, и сейчас усевшись по-турецки, не обращая ни на кого внимания, пыталась привести их в надлежащий вид, насвистывая при этом что-то очень знакомое. Девушка напрягла память, и любимая песня сама собой пришла на ум. Это была «Нью-Йорк, Нью-Йорк» Френка Синатры.

Алина оглянулась в поисках Наташи, чтобы спросить, но наткнулась глазами на Сержа, про которого, честно говоря, уже успела забыть. Он стоял у больших створчатых стеклянных дверях и колдовал над замком, пока остальные сгрудились в ожидании.

— А что теперь делать? — поинтересовалась Алина, в который раз за вечер одергивая колючую и неудобную форму.

— Стол бери и побежали. — и украинка подхватила стол с одной стороны, показывая что именно надо было делать.

— А куда?

— Туда!

Неся сравнительно легкий стол с янтарем, девушка почувствовала, что, то ли она уже всех достала своими глупыми вопросами, то ли у Лены была не слишком-то щепетильная манера общения. Они поставили стол прямо перед входом в магазин, и полноправная теперь работница гифт-шопа обнаружила, что все остальные столы уже стоят полукругом.

Свет с застекленного потолка голубой вуалью падал на все вокруг, первые пассажиры с интересом присматривались к украшениям на столах. Алина понятия не имела, что с ними делать и нервно сглотнула, глядя на приближающегося старичка, как на двухголового змея. Голос Наташи показался ей спасительным гласом с неба:

— Goog evening, how are you today?

— Very good, thank you. Youself?

— Good, thank you.

И умиротворенный таким общением старичок неторопливой походкой последовал дальше. Бренда ушла за свою стойку в косметический отдел, в царство кремов, макияжа и парфюмерии, который был виден прямо с промо. Младен расставлял бутылки в своем магазине, Карла заняла своем место за кассой, а Ленка с Оливией что-то бурно обсуждали на том конце столов. Девушка встала рядом с рыжеволосой подругой, решив на всякий случай делать все как она. Тут к ним подбежала Тамара:

— Все девочки, увидимся позже. Я вниз, а то Радж опять балаган устроит, не хочу пропустить. Нат, не забудь мы сегодня приглашены на вино. — и Томка заговорщицки подмигнула.

Алина с некоторой завистью поглядела вслед

— И что значит на вино? Радж — это который маленький? — поинтересовалась она, вспоминая не очень вежливое поведение жителя Индии, и наконец вздохнула, — И почему на Томе пиджак сидит по-человечески, а на мне как мешок с картошкой?

Девушка проследила глазами за Тамарой, спускавшуюся по огромной винтовой лестнице девушку остановил прекрасно сложенный молодой человек, картинно красивыми чертами лица похожий на куклу Кена, с таким же и губками бантиками и распахнутыми серыми глазами.

— Вот это вино и есть. — не очень определенно сказала Наташа, — Его зовут Вовочка, хотя вообще то Владимир из Хорватии. — А пиджак она ушивала.

— Где? На берегу что ли?

— Да нет, она тут второй контракт уже, ей форму дали на первом, так что ушивала Томка ее дома. А вообще на борту есть тейлор, но вот уговорить его, чтобы он тебе сделал что-нибудь нормальное, по-моему, невозможно. У него строгие рамки по поводу формы: ведь если кто-нибудь заметит, что юбка у тебя короче обычного, то стрелки все на него. А кому это надо?

— Ясно. Будем ходить уродами. Что поделать. А где все гости?

Действительно по седьмому деку гуляли редкие пассажиры, причем одетые весьма разнообразно — кто в вечерних костюмах, а кто в шортах и майке.

Наташа поправила волосы, убранные в хвост и начала расставлять янтарь по порядку:

— Скоро закончится шоу в театре и понабегут, как стадо на водопой. Так что, ты не пугайся, когда толпа повалит. Это нормально. Черт, Ким идет!

Алина не успела спросить, что такого страшного к приближении менеджера, как та собственной персоной оказалась прямо у нее перед носом. Выражение лица англичанки не предвещало ничего хорошего.

— Алина, я понимаю, ты тут новенькая и многих правил еще не знаешь. — сладким голосом прошипела она, практически не разжимая губ, — Так вот первое и основное — на работе мы разговариваем только и исключительно по-английски. Я очень надеюсь больше не слышать русскую речь, единственное, в тех случаях, когда ты разговариваешь с клиентами. А сейчас я оставляю Наташу ввести тебя в курс дела. По-английски, разумеется! А в следующий раз, если будете разговаривать на своем языке, то это будет уже дома!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»"

Книги похожие на "Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алина Пуаро

Алина Пуаро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алина Пуаро - Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»"

Отзывы читателей о книге "Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.