» » » » Дениза Алистер - Будь что будет


Авторские права

Дениза Алистер - Будь что будет

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Будь что будет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Будь что будет
Рейтинг:
Название:
Будь что будет
Издательство:
Панорама
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2992-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Будь что будет"

Описание и краткое содержание "Будь что будет" читать бесплатно онлайн.



Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…






Грея виски между ладонями, он, не останавливаясь, расхаживал взад и вперед перед камином. Элина продолжала топтаться около двери в гостиную, изнывая под тяжестью пальто. Ее не настораживало установившееся между ними молчание — пугала невидимая стена, отделявшая их друг от друга. Либо эту стену нужно разрушить сейчас, и немедленно, либо она так и будет мешать им сблизиться.

Кто говорит, что первый шаг на пути к примирению всегда труден, но благороден, забывает добавить, что этот путь может стать пыткой. Он сплетен из тысячи сомнений и, как канат, переброшен над бездонной пропастью. Одно неверное движение — и ты летишь в эту пропасть, разверзшуюся под тобой.

Элина переступила с ноги на ногу, собираясь с духом и призывая на помощь все свое терпение. Борясь с искушением повернуться и убежать в свою комнату, она продолжала раздумывать. А если он догонит ее и она окажется в его руках? Сможет ли она понять, какие мысли бродят в его темноволосой, красивой голове и что скрывается за чертами его прекрасного лица?

Взгляд Бернарда, глубокий и мистический, как таинственное лесное озеро, блуждал по ее фигуре. Она не двигалась, надеясь, что он подаст какой-нибудь знак, пусть даже это будет гримаса отвращения, но его молчание было невыносимо. Элина будто оказалась на распутье между дорогой в рай и дорогой в преисподнюю. Он тяжело вздохнул, словно и сам ждал от нее какого-то знака.

Его молчание рвало ей сердце. Ослепнув от слез, она внезапно рванулась к нему и прижалась щекой к его спине.

— Бернард, — жалобно простонала она.

Элина услышала, как из ее горла вырвался хриплый стон, раздался звон бьющегося о мраморную каминную плиту стакана. Он повернулся к ней и что-то быстро пробормотал.

Это бессвязное бормотание прозвучало в ее ушах, как музыка, сердце забилось часто и гулко. Его слова не были ни проклятием, ни ругательством. Скорее, в них звучала нежность, смешанная со страданием. Долго же он сдерживал себя.

Элина почувствовала, как его рука погладила ее волосы, ощутила прикосновение его губ к своему виску, к глазам, влажным от слез. Потом он приник к ее губам. Его губы были требовательными, вопрошающими и просящими.

Она обняла его и прижалась к груди. Подчиняясь желанию, они опустились на ковер. Элина устроилась рядом с ним и, не говоря ни слова, движением дала понять, что именно этого ей и надо было: быть вместе с ним и, если он хочет ее, она готова.

Бернард хотел ее и не скрывал своего желания. Его горячие губы целовали все, что попадалось им навстречу. Его руки боролись с ее одеждой, отбрасывая в сторону пальто, высвобождая ее из кокона белья. Она слышала, как трещат пуговицы, почувствовала холодок, пробежавший по коже, а потом жар его губ, согревших ее груди.

Юбка задралась до бедер. Его ладонь прошлась по икрам, поднялась выше, раздвинула ноги. Она поняла, что он старается преодолеть последний барьер, разделяющий их тела. Этим барьером были ее трусики. Стоит избавиться от них, и он сможет погасить тот дьявольский огонь, который давно пылал внутри нее. Но Элина засомневалась — хватит ли у нее смелости довести его до цели, до желаемого результата?

Откуда-то из глубин памяти всплыла картина их стремительного и огнедышащего соития на Сент-Юлиане. Даже тогда их мимолетная близость была как чудо. На этот раз все было в тысячу раз интенсивней и полней. Их плотский союз цементировался взаимной надеждой на будущее. Словно вместе с отброшенными прочь одеждами исчезли прежние страхи и непонимание.

— Я не думал, что ты так изменилась, — пробормотал он, оглядывая ее фигуру с округлившимся животом. — Ты просто прелесть. Я очарован твоей красотой. Ты это понимаешь?

От его слов у нее запело сердце. Она, хрупкая, ничем не примечательная Элина Таннер, стала женщиной, рождающей страсть.

Спустя минуту или две Бернард, чувствуя, как тесно она прижалась к нему, и готовый сделать первое решительное движение, прошептал:

— Я жутко хочу тебя, Элина. Но боюсь причинить вред тебе и ребенку.

— Ничего не бойся, — так же шепотом ответила она. — Пожалуйста, Бернард, дай мне почувствовать, что ты мой.

Сгорая от нетерпения, она обвила ногами его торс, приподняла бедра и слилась с ним.

Элина заметила капельки пота на его лбу, почувствовала его напряжение, которое он старался сдержать. В первый раз за минувший месяц он проиграл сражение и оказался у нее в плену.

Ей было известно и до этого, что такое желание. Но только оказавшись в объятиях Бернарда, испытав испепеляющую страсть, почувствовав, как бурлит кровь, Элина поняла, что ничего не знала о настоящем, всепоглощающем желании.

Переполнявшее ее вожделение трудно было описать словами. Оно взметнуло ее на такую высоту, откуда все остальное казалось мелким и ничтожным. Он мог делать с ней все, что захочется, а она с восторгом отдавалась ему, не думая о возмещении.

— О! — выдохнул Бернард, и по телу его прошла судорога. Подняв голову, он посмотрел на Элину. Губы его расплылись в удовлетворенной улыбке. — Тебе не хочется повторить снова?

Святая правда.

— Да, — сказала она. — И как можно быстрее.

— Здесь? Тогда я разведу огонь, чтобы это выглядело более романтично.

— Я буду скучать, — сказала она.

— Я ненадолго. Мне нужно только подняться наверх и включить газ. — Он приподнялся и оперся на локоть. — Или мы поступим как добропорядочные супруги, которыми скоро станем, и отправимся в спальню?

— В твою? — спросила она, водя пальцем по его груди. — Или в мою?

Он вздохнул и сжал в ладонях ее щеки.

— А что, если мы скажем «в нашу»?

Он говорил, что будет любить ее всю ночь, и выполнял свое обещание все с той же пылкостью раз за разом, а в промежутках нежно ласкал ее.

Когда она проснулась, Бернард лежал рядом. Он нежно отвел с ее лица пряди волос и поцеловал в лоб. Потом пообещал принести ей завтрак в постель, но вместо этого опять занялся любовью. Она не могла сдержать своих чувств и должна была выразить их словами.

— Мне хочется, чтобы так было всегда, Бернард, — задыхаясь, шептала она и снова приходила в экстаз от его прикосновений.

— Только потерпи, — ответил он, тяжело дыша и стараясь продлить наслаждение. — Продержись подольше и помни об этом завтра, через неделю, в следующем году, чтобы наше счастье длилось вечно.

Прижавшись к нему всем телом, двигаясь в его ритме, сжигаемая страстью, Элина не могла сказать то, что хотела. Но она обязательно скажет, что давно любит его и будет любить всю свою жизнь. Еще будет время для слов, и он тоже скажет ей о своей любви.


— Сегодня я не пойду на работу, — заявил Бернард после завтрака. — У меня скопилась целая куча бумаг, займусь их просмотром дома. Кстати, могу тебе помочь, если надумаешь разобрать коробки.

— В них в основном одежда, — сказала Элина, внезапно почувствовав неуверенность. Намеревается ли он жить с ней в одной комнате или предложение помочь вырвалось у него случайно? — Я развешу ее в комнате для гостей.

Он взъерошил волосы и засмеялся:

— Наверное, ты права. В моем шкафу жуткий беспорядок. Когда мы переедем в новый дом, ты отучишь меня от холостяцких привычек.

Впервые она поверила, что к прошлому нет возврата. Будущее вселяло оптимизм, казалось, ничто больше не омрачит их счастья.

Напевая, она принялась вытаскивать платья из чемодана и развешивать их на плечики, помещая в объемистый шкаф. Звонок в дверь не встревожил ее и не прервал пения. Никакие силы не были способны сейчас нарушить ее душевного покоя.

Элина весело проводила взглядом Бернарда, направившегося к входной двери. Не взволновала ее и подозрительная тишина в прихожей. Интуиция, присущая всем женщинам, ничего ей не говорила. Она была полностью во власти своих грез о будущем и не предполагала, что надвигается гроза.

Сначала из прихожей донесся смех, похожий на серебряный колокольчик, а потом до боли знакомый голос сказал:

— Нет, Бернард, дорогой, перед тобой не призрак. Это я, Сильвия. Как видишь, я жива!

Элину словно громом поразило. Чтобы не упасть, она схватилась за дверцу шкафа. Но пытка только начиналась.

Веселый, звонкий голосок перечеркнул все радужные планы Элины:

— Догадайся, милый, какое произошло чудо? Я беременна! У нас будет ребенок. Бернард, разве это не чудесно!

7

Нил и его жена, Лесли, жили в Бате, что в восточной части Англии. Недалеко был Уэльс, древний и невозмутимый, благостный многовековой безмятежностью. Именно ему было предназначено излечить Элину. Сейчас она прогуливалась в тени собора, где время от времени находила утешение.

— Почему бы тебе не пожить с нами? — спросила Лесли по приезде Элины в Англию. — У нас достаточно места, мы не помешаем тебе.

Они уже знали все, что произошло с ней, но, несмотря на проявленное сочувствие, Элина не решалась воспользоваться их гостеприимством. Уж слишком часто здесь упоминалось имя Бернарда. Факт заключался в том, что она была брошена и беременна. Как же ей хотелось все забыть!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Будь что будет"

Книги похожие на "Будь что будет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Будь что будет"

Отзывы читателей о книге "Будь что будет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.