Шломо Занд - Кто и как изобрел Страну Израиля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кто и как изобрел Страну Израиля"
Описание и краткое содержание "Кто и как изобрел Страну Израиля" читать бесплатно онлайн.
Новая книга выдающегося израильского историка Шломо Занда является продолжением и развитием его прославленного научного бестселлера «Кто и как изобрел еврейский народ», в котором был развеян миф о существовании «вечного» еврейского народа.
В книге «Кто и как изобрел Страну Израиля» вскрывается другой иудейский миф — о Стране Израиля, а заодно и подлинный характер современного арабо-израильского конфликта. Автор демонстрирует, как Святая земля была превращена в еврейскую колониальную «метрополию», из которой следовало при первой возможности изгнать местное население. Вскрыв истинные корни сионизма, Занд безупречно разбирает концепцию «исторического права» евреев на территорию Палестины и находит ясный ответ на важнейший актуальный вопрос: как разрубить ближневосточный гордиев узел.
499
Динур Б. Наше право на страну // Главы истории Эрец Исраэль / Под ред. М. Коэна. — Т. I. — Тель-Авив: Министерство обороны, 1981. — С. 410–411.
500
Махараль из Праги (Йехуда Лев бен Бецалель, ок. 1512–1609) — известный раввин, писатель, каббалист и, возможно, маг, о котором сложено множество серьезных и шуточных легенд (в частности, его неоднократно поминают братья Стругацкие в романе «Понедельник начинается в субботу»). Махаралю приписываются многочисленные пророчества, а также создание Голема — то ли робота, то ли искусственного человека. — Прим. пер.
501
Беэр И. Диаспора. — Иерусалим: Бялик, 1980. — С. 98.
502
Слово «право» («זכות», «зхут») появляется в Декларации восемь раз. «Право» является «естественным», видимо, потому, что часть еврейского народа всегда «оставалась» в его стране; оно является «историческим», поскольку эта страна принадлежала еврейскому народу до того, как он был изгнан оттуда силой 1900 лет назад.
503
Ревизионистское движение — классическое синонимическое название правосионистского движения, возглавлявшегося Жаботинским вплоть до его смерти в 1940 году и ныне управляющего Израилем. Ревизионистское оно оттого, что (формально — с 1925 года) систематически подвергало ревизии планы и концепции политического сионизма, обвиняя его в примиренчестве и недостаточной фокусировке на основной цели — создании независимого еврейского государства на всей территории Палестины. Интересно отметить, что в Израиле принадлежность к различным сионистским движениям является в значительной степени наследственной — несмотря на то что большинство разногласий 20-х и 30-х годов давно уже неактуальны. К примеру, нынешний (2012) лидер ревизионистов, премьер-министр Израиля Биньямин Нетанияху является сыном близкого сподвижника и секретаря Жаботинского. Вообще израильская политическая верхушка полным-полна, по принятому в стране выражению, «принцев» и «принцесс», то есть детей и внуков известных политиков и идеологов прошлого, обычно сохраняющих лояльность ориентации своих знаменитых предков. — Прим. пер.
504
Бегин М. Право, породившее силу // J. Nedava (ed.). Our Struggle for the Land of Israel. — Tel Aviv: Betar, 1986 (на иврите). — P. 27.
505
В оригинале риторическое — «в каждом поколении». — Прим. пер.
506
В некоторых контекстах соблазнительно переводить слово «הקיז» — «связь» — как «тяготение» или даже «зависимость» (все эти варианты присутствуют в словаре), однако в данном случае предпочтительно, держа дополнительные значения в уме, все-таки сохранить единообразие перевода. — Прим. пер.
507
Эттингер Ш. Историческая обособленность и связь с Эрец Исраэль // Modern Anti-Semitism, p. 260.
508
См.: Y. Arieli. History and Politics. — Tel Aviv: Am Oved, 1992 (на иврите). — P. 401. Еще Давид Бен-Гурион знал, что этот аргумент не является чересчур моральным. Он писал в свое время: «Мы здесь по праву. Мы здесь не благодаря декларации Бальфура или мандату на Эрец Исраэль. Мы были тут гораздо раньше… Лишь сверхдержавы, держатели мандатов, находятся здесь благодаря им…» («Израиль в своей стране», свидетельство перед англо-американской комиссией по расследованию. — Иерусалим, 1946. — С. 4–5.)
509
Стилистически странное задвоение слова «исторический» с некоторым сожалением перенесено непосредственно из оригинала. — Прим. пер.
510
В оригинале нынешняя столица Иордании названа своим библейским именем — Рабат-Аммон. — Прим. пер.
511
Avineri Sh. Essays on Zionism and Politics. — Jerusalem: Keter, 1977 (на иврите). — P. 66.
512
Быть может, вернее было бы сказать: «К менее объективным аргументам». — Прим. пер.
513
Здесь sui generis следует переводить как «единственный в своем роде». Иными словами, еврейские история и территориальные права уникальны и беспрецедентны и лишь в этом контексте справедливы и реальны; в то же время они — в силу этой самой уникальности — не являются прецедентами для других якобы сходных случаев. В юридическом мире к такого рода аргументам (аргументам от исключительности) по понятным причинам относятся подозрительно. См.: http://en.wikipedia.org/wiki/Sui_generis. — Прим. пер.
514
Необычно отчужденное третье лицо (этому народу) перенесено напрямую из фридландеровского английского оригинала. — Прим. пер.
515
Hussein M., Friedlander S. Arabs & Israelis. A Dialogue. — New York: Holmes, 1975. — P. 175–176.
516
Чего он, по-видимому, в виду не имел. — Прим. пер.
517
Еще не до конца воспринятая русским языком (но уже включенная в энциклопедии и словари) калька с английского «distributive justice»; разумеется, автор воспользовался аналогичной ивритской калькой. — Прим. пер.
518
То есть определяющим национальное сознание. — Прим. пер.
519
Gans Ch. From Richard Wagner to the Palestinian Right of Return. — Tel Aviv: Am Oved, 2006 (на иврите). — P. 252. См. также главу «Право народа Израиля на его страну» в книге: Schweid, Homeland and a Land of Promise, p. 204–216, а также статью А. Маргалит. Исторические права // Iyyun. — 1986. — 35 (на иврите). — Р. 252–258.
520
Вади — русло (араб.), обычно — сухое или периодически пересыхающее. — Прим пер.
521
Эта проблематика обсуждается в книге: М. Brawer. Israel’s Boundaries: Past, Present and Future. — Tel Aviv: Yavneh, 1988 (на иврите). — P. 41–51.
522
Грец Г. История Израиля. — T. I. — Тель-Авив: Израэль, 1955. — С. 5. (Необходимо добавить, что «Израэль» (имя издательства) здесь — не искаженное «Израиль» (или «Исраэль»), а верно записанное название Израэльской долины на севере Палестины (происходящее от других корней). — Прим. пер.)
523
Поскольку Эрец Исраэль, даже в самой «расширенной версии», не простирается восточнее 45-го градуса восточной долготы по Гринвичу (долгота Багдада), поскольку 55-й градус — это примерно долгота Абу-Даби, поскольку Бен-Йехуда отводит еврейской стране ширину всего в 3 градуса (на широте Иерусалима — действительно около 150 километров), поскольку, наконец, гринвичская долгота Иерусалима — примерно 35 градусов, очевидно, что он либо путает все на свете (что маловероятно), либо отсчитывает долготу не от Гринвичского меридиана. Но от какого? Нехитрые вычисления показывают, что его нулевой меридиан совпадает с 18-м градусом западной долготы по Гринвичу, то есть задевает сушу только в Исландии (не считая неизбежной Антарктиды в Южном полушарии). Мне, к сожалению, не удалось установить, что могло побудить Э. Бен-Йехуду выбрать в качестве нулевого меридиан даже не Рейкьявика (22 градуса в.д., Исландия велика), а примерно Хусавика (сколько человек на свете слышали это название?). На всякий случай: нынешний Израиль находится между (приблизительно, с округлением) 29-м и 33-м градусами северной широты и 34-м и 35-м с хвостиком градусами восточной долготы — даже включая оккупированные в 1967 году территории. — Прим. пер.
524
Бен-Йегуда Э. Книга Эрец Исраэль: «Йоэль Моше Саломон», 1883. — С. 1–2, см. также http://cgate.co.il/archeology/Haifa.pdf.
525
Цит. по: Bar-Gal Y. Moledet and Geography in Hundred Years of Zionist Education. — Tel Aviv: Am Oved, 1993 (на иврите). — C. 126.
526
Bar-Gal Y. Moledet and Geography in Hundred Years of Zionist Education. — Tel Aviv: Am Oved, 1993 (на иврите). — C. 34.
527
В том же самом недалеком будущем (как упоминалось выше) — «коллега» стал вторым президентом молодой страны. — Прим. пер.
528
Бен-Гурион Д., Бен-Цви И. Эрец Исраэль в прошлом и настоящем (1918). — Иерусалим: Бен-Цви, 1980. — С. 46. В «Воспоминаниях» (том I, Тель-Авив: Ам овед, 1973Х написанных Бен-Гурионом значительно позднее, он подчеркивал: «Северные провинции Заиорданья, которые соглашение Сайкса-Пико отводило Франции, во все времена были неотъемлемой частью Эрец Исраэль… Рост населения Эрец-Исраэль укрепит зависимость ее жителей от продуктов, ввозимых из Заиорданья» (с. 164–165).
529
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кто и как изобрел Страну Израиля"
Книги похожие на "Кто и как изобрел Страну Израиля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шломо Занд - Кто и как изобрел Страну Израиля"
Отзывы читателей о книге "Кто и как изобрел Страну Израиля", комментарии и мнения людей о произведении.