» » » » Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Книга 2. Месть


Авторские права

Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Книга 2. Месть

Здесь можно скачать бесплатно "Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Книга 2. Месть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Книга 2. Месть
Рейтинг:
Название:
Вавилонская башня. Книга 2. Месть
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003076-2, 978-5-17-003076-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вавилонская башня. Книга 2. Месть"

Описание и краткое содержание "Вавилонская башня. Книга 2. Месть" читать бесплатно онлайн.



"Вавилонская башня" - это не просто новый увлекательный сериал, но теленовелла, уже названная "золотым проектом" сверхзнаменитой студии "Глобо". Миллионы поклонников "Во имя любви" и других! Это - для вас! Миллионы любителей драматических "семейных саг", изощренных интриг, жгучих, романтических любовных историй, неистовых страстей и захватывающих дух напряженных сюжетов! Поверьте - ТАКОГО сериала вы еще не видели! Это - история семей. История ревности, измены и преступлений. История мести и любви. Это - "Вавилонская башня". Книга, которая легла в основу самого сенсационного и популярного сериала последних лет. Книга, которая не оставит равнодушным никого…






— Не волнуйся. Я разузнаю все, что произошло в Риу-Негру. У меня есть и свой повод съездить на родину.

Перед отъездом он зашел к Марте и предупредил ее об отъезде.

— Ты едешь в Риу-Негру? — задумчиво переспросила Марта. — Выясни, что возможно, об Анжеле. Она заинтересовала меня своей невероятной способностью привлекать к себе очень разных людей… — Она опять задумалась.

— Ты больше ничего не хочешь мне сказать на прощание? — Бруну поднес к губам ее руку.

Марта молчала и почему-то грустно ему улыбалась.

— Я должна тебе сказать, Бруну, что мы погорячились, обвиняя во всех тяжких грехах Сезара. Я вчера виделась с ним, мы о многом говорили. У меня нет повода так не доверять ему. Да, он сложный человек, но он — порядочный человек. Ему сейчас нелегко, со всех сторон на него сыпятся обвинения, подозрения. Я не могу подставлять ему подножку. Более того, я решила позволить Сезару жить в доме. Хватит ему скитаться по гостиницам… Но его переезд никак не скажется на наших с ним отношениях, мы по-прежнему состоим с ним в разводе.

Бруну поднялся.

— Посмотрим, что ты скажешь после моего возвращения из Риу-Негру.


Глава 10

Возвратясь от Марты и придя в себя после столкновения с Сезаром, Клементину решил больше не думать о пропавшем наследстве. Все время он, да и Клара, Шерли, Адриану теперь посвящали своему ресторанчику, благо Бина сдержала слово и дала деньги. Клементину занимался изучением проекта. Клара, мечтая о новом предприятии, не забывала об антиквариате и исправно пополняла статью доходов их скромного бюджета. Шерли с упоением погрузилась в кулинарные книги, которыми снабжал ее Адриану, и однажды таинственно позвала отца на кухню.

Клементину нехотя оторвался от бумаг и пошел следом за дочерью. Шерли торопила его:

— Быстрее, а то все остынет!

Кухонный стол до краев был заставлен тарелками, над которыми вились клубы ароматного пара. Вокруг столпилось все семейство и с благоговением оглядывало блюда с жареным мясом, рыбой, салатами, пирогами. Умопомрачительные запахи заставили и Клементину сглотнуть слюну. Но взять что-либо со стола он не решился, боясь нарушить красоту, которую навела Шерли, разложив красочно закуски и расставив блюда.

— Можно начинать, — разрешила Шерли, насладившись произведенным эффектом.

— Что за праздник? — Клементину с изумлением посмотрел на братьев, запихивающих в рот куски мяса и рыбы, сладкие пироги и овощные салаты.

— Да перестаньте вы, наконец, есть все без разбора, — Шерли строго посмотрела на дядьев, и они как по команде поставили тарелки на стол. — Я не видела, когда вы мыли руки. — Она указала им на кран. — Папа, мы сегодня дегустируем блюда, которые войдут в меню нашего кафе. Вот мясо с соусом чили. Вот яблочный пирог, это блюдо называется «тако».

Клементину осторожно положил себе в рот кусок того, что Шерли назвала мясом под соусом чили. Прожаренная, пряная баранина таяла во рту, и Клементину с разрешения Шерли взял еще кусок. Потом он попробовал каждое кушанье, приготовленное дочерью, и остался очень доволен: Шерли, как всегда, была на высоте!

Подошли Агустиньо и Куколка, размахивая чисто вымытыми руками и что-то горячо обсуждая. Но они тут же набили рот едой и замолчали, прислушиваясь к общему разговору. Обсуждали название нового кафе. С названием была проблема. Все предлагаемые варианты отвергались, а новые были не лучше предыдущих.

— Тянуть с названием больше нельзя, — заметила Клара. — Мы же хотим открыться через две недели. Вывеску нужно заказывать немедленно.

— Если вы мне доверите, то я готов придумать название, которое устроит всех. Но вы его узнаете только на открытии. — Адриану обвел вопрошающим взглядом семейство да Силва и остановил его на Клементину.

Клементину искоса глянул на Клару, она кивнула ему. Клементину почесал подбородок.

— Ну что ж, давай придумывай…

Клементину слышал за своей спиной недовольное ворчание братьев, которые по-прежнему с недоверием относились к «молокососу». Уже не раз они подступались к Клементину с требованием выгнать подозрительного мальчишку. Но Клементину смотрел на Шерли, не спускающую влюбленных глаз с Адриану, и скрепя сердце молчал.

Молчал и уговаривал себя словами Клары: Адриану — хороший парень, привязан к Шерли, толковый, помогает им… Да и Шерли пора взрослеть, ей нужен хоть какой-то опыт общения, выходящий за рамки семьи. Адриану изменил ее в лучшую сторону, она стала свободнее, увереннее в себе, раскованнее. Все это так, и все же червь сомнения не оставлял Клементину. Он подступался с деликатными расспросами к Шерли. А что могла сказать влюбленная девушка? «Он мне нравится, он не такой, как все, он лучше всех». Клементину слушал слова дочери и слышал нотки сомнения в ее голосе. Ему казалось, она что-то недоговаривает. Клементину терялся в догадках, не зная, кому верить, а кому нет, и все шло как шло. С утра Шерли озабоченно поглядывала на дорогу и, лишь завидя новенький «форд» Адриану, менялась в лице, хорошея и расцветая на глазах. «Только бы он не обманул ее, только бы не обманул, иначе я готов на все», — думал Клементину, холодея от собственных мыслей. Вот и теперь у стола юноша и девушка стояли рядом. Адриану осторожно откусывал от пирога Шерли, а она со смехом вытирала ему рот салфеткой. Они выглядели самыми счастливыми влюбленными на свете. «Дай-то Бог, дай-то Бог», — прошептал Клементину и направился в свою комнату.

- Клементину, Клементину! — услышал он голос Жаманты, доносившийся от калитки. — Выходи на улицу, к тебе пришел человек, у которого на голове нет волос.

Клементину вышел во двор и столкнулся с незнакомым, совершенно лысым человеком, держащим в руках маленький портфельчик. Клементину присмотрелся — лицо гостя показалось ему чем-то знакомым.

— Не узнаете? — Гость застенчиво улыбнулся. — Я — Карлиту, работал у вашей сестры доны Рафаэлы.

Клементину вспомнил его и тут же пригласил войти в дом.

Карлиту осторожно поставил портфельчик на стол, расстегнул его и достал небольшой сверток.

— Это вещи доны Рафаэлы. Я думаю, что они должны принадлежать именно вам. — Карлиту передал сверток Клементину. — Дона Марта согласна со мной. Она мне и дала ваш адрес.

Подошла Клара и приветливо поздоровалась со старым знакомым. Но задерживаться Карлиту не стал, закрыл портфельчик и направился к калитке.

Клементину в задумчивости развернул сверток и достал оттуда небольшую черную коробочку. Он открыл крышку и, задохнувшись, стал просить Клару догнать Карлиту.

— Тут полно денег. И драгоценности какие-то. Клара, пожалуйста, верни его! Быстрее! И вот еще ключик какой-то.

Клара взяла из рук Клементину коробочку. Она узнала эти украшения, стильные, дорогие украшения Рафаэлы. На дне коробки лежали деньги.

— Это по праву твое, Клементину. И деньги, и драгоценности. Прими их с чистой совестью.

— Если с чистой совестью, то их надо поделить между всеми. Шерли, — кликнул он дочь, — зови сюда всех. У меня важное дело.

Но вместо Шерли ответил Жаманта:

— Никого нет. Жаманта передал записку Агустиньо и Куколке. Мальчик попросил Жаманту передать записку. Жаманта все сделал, а они взяли и сразу убежали. Жаманта не знает куда. Жаманта не знает.

Сколько ни пытали Жаманту, он все так же твердил свое. Шерли то и дело приставала к отцу, звала идти искать непутевых дядьев. Но Клементину с отсутствующим видом зачарованно перебирал содержимое шкатулки. Шерли, наконец, уговорила Жаманту идти искать Густиньо и Куколку, и в доме воцарилась тишина.

Клементину оторвался от шкатулки и поднял глаза на Клару.

— Рафаэла все-таки помогла нам. Даже без завещания. — Он порылся в шкатулке и достал оттуда тоненькую цепочку из дешевого золота. — Это ее первое украшение, подарок крестной. Она так радовалась ей. Наверное, потому и хранила, что помнила ту радость.

Они еще долго сидели над сокровищами, словно посланными им с того света. На дне шкатулки лежала фотография юной Неузы Марии. Клементину не мог насмотреться на нее — именно такой он запомнил свою погибшую сестру. Горечь утраты, сожаление о годах, прошедших вдалеке друг от друга, сдавили грудь. Как коротка жизнь! Как строга и безжалостна к нему судьба!

Его жизненный путь — это путь невзгод и потерь. Тюрьма, гибель сестры, отца… У него ничего нет, кроме старого дома, безалаберных братьев и перспективы. Ему нечего предложить Кларе, а ведь она достойна лучшей участи, эта красивая, благородная женщина. А впрочем…

Клементину окликнул Шерли и Клару, достал из коробки цепочку и бережно надел ее на шею дочери.

— Береги ее, дочка. Она, конечно, не очень дорогая, но это память о твоей тете, и поэтому она для меня бесценна. И Неуза Мария цепочкой тоже дорожила, хотя могла покупать себе любые украшения за любые деньги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вавилонская башня. Книга 2. Месть"

Книги похожие на "Вавилонская башня. Книга 2. Месть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Силвиу Абреу

Силвиу Абреу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Книга 2. Месть"

Отзывы читателей о книге "Вавилонская башня. Книга 2. Месть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.