» » » » Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький


Авторские права

Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький

Здесь можно скачать бесплатно "Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство ТЕРРА, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький
Рейтинг:
Название:
Капри - остров маленький
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1999
ISBN:
5-300-02391-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капри - остров маленький"

Описание и краткое содержание "Капри - остров маленький" читать бесплатно онлайн.



Фелисьен Марсо, замечательный писатель и драматург, член французской Академии, родился в 1913 г. в небольшом бельгийском городке Кортенберг. Его пьесы и романы пользуются успехом во всем мире.

В сборник вошли первый роман писателя «Капри — остров маленький», тонкий психологический роман «На волка слава…», а также роман «Кризи», за который Марсо получил высшую литературную награду Франции — премию Академии Гонкуров.






— Нет, нет, заплатите сами. Я как-никак дорожу своей репутацией.

Такая забота о своем образе на фоне нашего века снимала с Жако все подозрения. Нужно добавить, что это ее предложение не дало никаких результатов. Часов в десять Жако сообщил, что у него болит голова и что он идет спать. Капри не слишком подходящее место для женщин: там слишком мало мужчин.

— Сумка все время была со мной.

— А как ваши слуги?

— Исключено. Они никак не могли этого сделать.

— Но вы все-таки можете заявить в полицию.

— Нет, — сказала она.

— Почему?

— Если вдруг это Вос…

— Ну и что?

— То он у меня в руках.

На маленьком сером, усталом лице Мейджори на миг появилось хищное выражение. Форстетнер внимательно посмотрел на нее сквозь стекла очков. Его глазки заблестели.

— Что верно, то верно, — заметил он.

Потом добавил:

— Но послушайте, Мейджори, чек — это всего лишь чек. Заблокируйте ваш счет и все.

— Какой счет?

— Ваш. Не мой же.

— Но это обращающийся чек, не связанный со счетом.

— Ну что ж, тогда, не заявляя в полицию, немедленно предупредите банк. Скажите, что вы его потеряли. А банк в свою очередь известит другие банки.

— Да, — согласилась она. — Да, вы правы. Но что делать сейчас, на что мне жить?..

— А сейчас пока сделайте другой чек.

— Да.

— Во всяком случае…

— Да, да.

Она повеселела.

— В самом деле, другой чек…

— Это же очень просто.

— Да.

И тут же добавила:

— Но понимаете, Дуглас, все деньги, которые были на моем счете, кончились. Я как раз собиралась написать в Америку, чтобы мне отправили деньги. Вот. И это займет у меня несколько дней. А пока вы одолжите мне сумму, чтобы мне было на что жить. Эти несколько дней. Вы сделаете это для меня, Дуглас…

— Дело в том, что…

— Вы здесь мой лучший друг.

— Это правда?

— Правда, Дугги. Я не хотела бы обижать вас и просить об этой услуге кого-то другого.

— О! Я бы не стал обижаться, — промямлил Форстетнер.

— Boca, например.

— О! Вос!..

Он рассмеялся своим сухим смешком, вытащил из кармана чековую книжку и заполнил чек.

— Пятьдесят тысяч, — разочарованно протянула Мейджори. — Мой чек был на сто пятьдесят.

Это начинало действовать Форстетнеру на нервы.

— Это не мое дело, Мейджори, возмещать вам ваш чек. Поймите меня правильно. Я просто одалживаю вам немного денег, вот и все.

Он почти не пытался скрывать, насколько все это было ему неприятно.

— Я просто оказываю вам небольшую услугу. Оказываю с удовольствием.

Удовольствие это отнюдь не бросалось в глаза.

— Когда я приеду в Нью-Йорк, то тоже попрошу вас оказать мне какие-нибудь услуги.

— В самом деле. В Нью-Йорке… Вы придете там ко мне в мой прекрасный дом.

Мейджори засмеялась. Она выглядела лучше, когда смеялась. К сожалению, такое случалось с ней не слишком часто.

Четыре часа.

Они стояли рядом с миртовым кустом. Сандра оторвала от него листик, растерла его и протянула руку Андрасси:

— Понюхай.

Он наклонился. Запястье коснулось его губ. Он поцеловал ее руку.

— Осторожно, — сказала она. — Нас могут увидеть.

Они сели. Перед ними, прямо у них под ногами начинались виноградники, огороды, оливковые рощи, спускаясь вниз короткими террасами, иногда шириной всего в два больших шага.

Недалеко от них работала на огороде женщина в красной юбке. Она все время наклонялась, так что был виден только ее зад, похожий на большой георгин. Чуть подальше люди шли по тропинке, которая вела к «Арко натурале», местной достопримечательности, большой естественной арке в скале на берегу моря. А выше них, на склоне горы виднелась более или менее средневековая вилла с импостами окон. Рядом с ней строилась другая вилла. Рабочий толкал свою тачку по доске. Несмотря на расстояние, было видно, как доска прогибается.

— И это называется пейзаж? — недовольным голосом заметил Андрасси. — Это не пейзаж, а бульвар какой-то.

Сандра легла на сухую траву, которая пахла булыжниками.

— Ты сегодня опоздал, — произнесла она. — Сегодня твоя любовь ко мне уменьшилась?

Она смотрела на него немного насмешливо, с таким выражением, словно хотела сказать; «Разумеется, я ничуть не верю в эту так называемую любовь, но раз уж о ней говорят…»

— Это огорчило бы тебя?

— Мужчина, который мог бы огорчить меня, еще не родился, — уверенно заявила она.

Он наклонился над ней.

— Ты же сама знаешь, что я люблю тебя.

— Тогда нужно жить по-другому, — сказала она.

Но Андрасси не обращал внимания на ее слова. Он наклонялся. Она смотрела на его лицо, которое приближалось к ней, немного крупноватое, с довольно сильным подбородком.

— Нет…

Но их губы уже соединились. Потом Андрасси приподнял голову. Сандра кончиками пальцев потрогала свои губы. У нее было обеспокоенное, немного грустное выражение лица.

— Вот я, я люблю тебя, — проговорила она.

Она подняла руку и тихонько погладила шею Андрасси.

— Мы уедем отсюда, да, уедем? Мы покинем этот остров?

— Да, — сказал Андрасси.

Их губы снова соединились, губы, которые уже стали совсем другими, более гибкими и нежными, губами, которые уже узнавали друг друга.

Потом губы Сандры задвигались, пытаясь освободиться.

— Подожди…

В трех метрах от них медленно крался охотник за перепелами, с ружьем в руке, стараясь ступать как можно тише, не из-за них, конечно, а чтобы не услышали перепела. Андрасси, разозленный, схватил камень и бросил его в куст. Охотник вздрогнул, положил руку на карабин. Андрасси пожал плечами.

— Где здесь можно найти уединенное место?

— Нигде… — ответила Сандра. — На этом острове нет уединенных мест.

Она никогда не говорила: Капри. Она говорила: этот остров, всякий раз с какой-то обидой.

— Нам не нужно больше оставаться здесь, — добавила она.

— Пошли! — сказал Андрасси, вставая.

— Нет… я хотела сказать: не нужно оставаться на этом острове.

— А! Да, разумеется… — произнес Андрасси, который явно думал о чем-то другом.

При этом ему, безусловно, были приятны их свидания. Но он повсюду натыкался на какие-то взгляды: мужчина с ружьем, женщина в красной юбке с садовыми ножницами, Форстетнер, госпожа Бракконе. Повсюду взгляды, взгляды, взгляды. Они портили ему удовольствие, пронизывали его насквозь, доставали его со всех сторон сразу. Он продолжал стоять. Сандра смотрела на него.

— Ну что ж, пошли! — согласилась она.

Она встала. Внизу, в ста метрах от них, светилось море. Ни единой складки, никакой ряби, вдали — голубое, ближе к берегу — зеленое, прозрачное, и скалы в воде, похожие на крупные бледные яйца огромной птицы. Напротив — побережье Сорренто, — такое четкое, что, казалось, достаточно протянуть руку и можно будет потрогать его крепкий и приземистый склон с профилем погруженного в воду сфинкса, его виноградники и оливковые рощи.

— Это вот здесь Улисс… — начал было Андрасси.

Однако фраза показалась ему смешной, и он замолчал. Сандра взяла его под руку. Взяла его обнаженную, под засученным рукавом руку, прижалась к ней своей прохладной рукой. Они шли по тропинке, огибавшей огороды.

— Нам придется расстаться здесь, — сказал Андрасси.

Уже начались виллы. Тут они уже не смели целоваться. И даже не могли держаться за руку. Они неловко отстранились друг от друга.

— Я пойду впереди, — сказала она.

И пошла.

Андрасси застыл на месте и смотрел ей вслед.

Пять часов.

Старый кучер Флавио посмотрел вверх на колокольню усталым взглядом.

— Пять часов, — отметил он.

Он говорил негромко. И все-таки его лошадь вздрогнула, и было видно, как задрожало желтое перо у нее на голове.

— Всего один клиент, — обратился Флавио к похожему на турка кучеру, коляска которого стояла рядом. — Триста лир. Полтора килограмма макарон.

— Хе, — откликнулся кучер, похожий на турка.

Даже во время простоев Флавио держит марку и остается на своей скамеечке. Время от времени он спускается, берет метелку из больших перьев и смахивает с экипажа пыль. Похожий на турка кучер сидит, небрежно развалившись на мягком заднем сиденье. Он-то может себе это позволить! У него всего один сын, который уже работает коридорным в гостинице. Его жена убирает у людей. Ему все равно — есть клиенты или нет клиентов… Недаром у него вон какое красивое пальто, сшитое из пледа. А у Флавио шесть маленьких детей.

— Триста лир. А вчера — вообще ничего. А лошадь? Меньше чем за шестьдесят лир ее ведь не прокормишь.

— Хе!.. — повторил кучер, похожий на турка.

Флавио наклонился, похлопал по крупу лошади.

— Хе, Гарибальди!

Потом, обращаясь к собеседнику, продолжил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капри - остров маленький"

Книги похожие на "Капри - остров маленький" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фелисьен Марсо

Фелисьен Марсо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький"

Отзывы читателей о книге "Капри - остров маленький", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.