Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Секрет ее счастья"
Описание и краткое содержание "Секрет ее счастья" читать бесплатно онлайн.
Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…
И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…
— Я выиграла пари о том слове, ваша светлость, если вы помните, — сказала Энн. — Мистер Грей уверен, что подобного слова нет.
— Слова «межполый»? — уточнил Кэлборн, лукаво улыбаясь ей.
Он был почти как тот бесенок, о котором она читала в детских рассказах, улыбающееся чудище, которое, смеясь, утаскивает в лес. Кэлборн не собирался ее никуда затаскивать.
— Именно, — поджав губы, сказала Энн. — Такого слова нет, и я выигрываю пари. И не мне пить до головокружения.
— Жаль! — усмехнулся Кэлборн.
Как он умудрялся выглядеть так шаловливо, будучи сам размером с быка?
— А каковы ваши взгляды на поощрение? — спросила Энн, пытаясь насильно втянуть Амелию в разговор.
Амелия, казалось, всей душой стремилась к этому, но не знала, с чего начать.
Девственница.
Что ж, у каждого свои недостатки.
— У вас есть какие-нибудь идеи, леди Амелия? Я имею в виду, что нашим капризам давно пора уже осуществиться, вы согласны?
— Согласна, — сказала Амелия голосом, похожим на мягкий белый бархат.
Мужчины, как правило, не особо интересуются белым бархатом: слишком сложно ухаживать.
— Среди предложенного, — начал Айвстон, старательно избегая взглядом Амелию, — как я сказал, еда, напитки…
— И другие чрезвычайно популярные, широко распространенные формы поощрения, — вмешался Кэлборн.
Вот уж она-то хорошо понимала, к чему клонит Кэлборн, и решила пресечь попытку увести беседу и их нежные женские умы в эту сторону.
Бесенок.
— Все это относится к разряду мужских интересов, — произнесла Энн, прерывая Кэлборна и нисколько не извиняясь.
Она должна была защитить Амелию, не так ли? При всем том она не собиралась давать повод для сплетен, которые расстроят Ставертона. Он не заслужил этого.
— Исключительно мужской подход. Это мужчин нужно баловать едой и напитками, но у женщин другие, более утонченные вкусы. Правда ведь, леди Амелия?
В самом деле, что касается спасения ситуации, едва ли можно сделать больше. Энн удалось вовлечь Амелию в безобидно двусмысленную беседу с несколькими знатными джентльменами. Девушка, даже самая неопытная, могла бы, по крайней мере, изобразить некоторый интерес.
— Я того же мнения, — сказала Амелия чуть окрепшим голосом.
Белый бархат сменился розовым дамастом. Ладно, это уже что-то.
— У вас есть какие-нибудь особые пожелания по этому поводу, леди Амелия? — радушно спросил Айвстон.
Энн послала ему одобрительную улыбку. Кэлборн ухмыльнулся. Такая реакция вполне естественна для мужчин.
— Какой стыд, — пробурчала леди Джордан в чашку с пуншем.
Тетя, сопровождающая Амелию, в конечном счете, была права. Эта беседа слишком быстро начала… начала доставлять удовольствие. Энн с затаенной усмешкой подумала об этом и была поддержана хихиканьем Кэлборна.
Ведь только бесенята и маленькие дети хихикают?
Именно. Кэлборн сам это доказал.
— Быть единственным предметом интереса двух очень приятных мужчин — само по себе большое удовольствие, — сказала Энн, глядя только на Айвстона. Она была уверена, что Кэлборн поймет это. И он понял, судя по его ухмылке. — Пожалуй, мы могли бы больше ни о чем не просить.
— Да, пожалуй, — сказала Амелия, и в ее голубых глазах показалась искорка живого интереса. Это получилось весьма очаровательно и удивительно привлекательно в первый раз за весь вечер. — Мы, наверное, можем позволить себе, чтобы наши прихоти были более… более расчетливыми.
— Расчетливая прихоть? — сказал Кэлборн. — Это не против логики?
— Против мужской, пожалуй, — тут же парировала Энн, — и поэтому мы не учитываем ее в данных обстоятельствах.
— Это становится смертельно опасным, — сказал Айвстон. — Можно, я не буду доставать свой меч? Это так неудобно, ведь он хранится в футляре на третьем этаже в скверно расположенном шкафу. Но я должен защищаться от таких нападок. Кэлборн, естественно, сможет защитить себя сам, а я, защищаясь, сделаю все, что мне позволит честь.
— Отважен в бою, — добродушно пробормотал Кэлборн.
— То, что я вынужден защищаться в собственный день рождения, уже может считаться мужеством.
— Почему мужчины все время склонны применять силу? — спросила Энн у Амелии.
— Может быть, потому что у них не хватает рассудка поступать иначе, — немедленно ответила Амелия, ее голос принял очень приятный оттенок шерсти сливового цвета.
При этой реплике мужчины безмолвно замерли.
Молодец, Амелия!
И в первый раз за вечер Амелия Кавершем полностью захватила внимание двух очень подходящих для брака мужчин со всеми качествами, которые она хотела бы видеть в подходящих для брака мужчинах. Этот момент стоил героического поступка, и Энн широко улыбнулась, наслаждаясь каждой секундой своего, пусть маленького, триумфа.
От ее внимания не ускользнуло, что лорд Даттон, заканчивая свою беседу с Софией, услышал обрывок немного дерзкого диалога с лордами Кэлборном и Айвстоном и смотрел на нее с выражением, похожим на беспредельное изумление.
Энн прикрылась веером, не в силах скрыть широкую улыбку удовольствия.
Как замечательно, что, помогая Амелии Кавершем, она одновременно нанесла кинжальный удар Даттону.
Разве жизнь не прекрасна?
Глава 12
Ну, так вот, будучи нормальной женщиной с нормальными целями, Луиза видела себя в мечтах, то и дело посещавших ее, в небольшой компании мужчин, окруживших ее преданным и исключительным вниманием.
Она мечтала поймать не меньше шести джентльменов в сети своей красоты и ума, и они должны были падать, словно осенние листья, к ногам ее очарования. Сейчас на ее счету было трое мужчин. Мистера Грея вряд ли стоило приравнивать к джентльменам, жадно толпившимся вокруг нее и добивавшимся ее внимания, совершенно забыв об учтивости друг к другу.
Довольно сложная ситуация.
В самом деле, Луиза была опасно близка к тому, чтобы сорваться, а этого совершенно не следовало допускать. Но как быть, если Блейксли так саркастичен и неучтив? Как удержаться, если Пенрит так бесстыдно соблазнителен? Как не поддаться опасной дикости мистера Грея?
Отправляя Даттона во временную отставку, она была весьма довольна. При таком развороте событий ей некогда было думать о Даттоне.
— А вам нравится в Лондоне? — спросила Луиза мистера Грея.
Она считала, пусть он лучше говорит, чем стоит и пялится на нее, охваченный, можно сказать, плотской жаждой.
О да, она читала о чем-то подобном и очень интересном у того самого автора — Филдинга. Она знала все о плотском желании, по крайней мере, насколько это было писано в книгах. Джордж Грей как раз в этот момент демонстрировал точные черты одного из главных героев самого похотливого романа Филдинга. Там это выглядело привлекательно. В данном же случае — скорее пугало.
— Мне здесь все кажется интересным. А благодаря этому вечеру — захватывающим, — отвечал мистер Грей, жадно заглядывая ей в глаза.
Очень неприятно. Луиза почувствовала, как у нее засосало под ложечкой.
— Это ваш первый визит? — сказала она, поднимая подбородок и подавляя приступы тошноты.
— Нет, не первый и не последний, — ответил он.
У него была очень раздражающая привычка говорить отрывистыми фразами. С ним трудно из-за этого было вести беседу. Из-за этого и из-за его темных карих глаз. К тому же, он все время демонстрировал эту свою ямочку на щеке, что Луизе было особенно трудно проигнорировать.
— А когда же будет последний? — спросил Блейксли, довольно вызывающе глядя в лицо мистера Грея.
— Когда я получу то, чего хочу, — ответил он абсолютно не враждебно.
В самом деле, мистер Грей выглядел скорее веселым.
Совершенно определенно он был очень необычен. Или, возможно, в Америке все такие. Луизе трудно было судить, поскольку она не знала ни одного настоящего американца, если не считать Софии Далби, которая была наполовину американкой по какой-то линии, к тому же американской индианкой. Хотя, возможно, индейцы отличаются от американцев.
Вот уж о чем ей никогда в жизни не приходилось думать.
Стоило бы предоставить Софию Далби с ее нетипичными родственниками самим себе и не портить такой прекрасный вечер.
— И что же вы желаете получить? — поинтересовался Блейксли, показывая взглядом, что готов вступить в борьбу.
— То же, чего желает любой мужчина. Женщину.
Мистер Грей перестал смотреть на Блейксли и уставился прямо на Луизу.
О нет.
Когда уже накроют ужин?
— Вы как раз в нужном городе, если ищете жену, — сказал Пенрит.
Его улыбка явно указывала на веселое расположение духа.
Почему бы и не повеселиться, ведь он — не женщина.
— Да, — сказал Блейксли, глядя на Луизу с легкой улыбкой. — В этом сезоне в городе не найдется ни одной незамужней женщины, которая бы не проявляла страстного желания выйти замуж. Даже за американца. Но неужели в Америке не хватает женщин?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Секрет ее счастья"
Книги похожие на "Секрет ее счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья"
Отзывы читателей о книге "Секрет ее счастья", комментарии и мнения людей о произведении.