Крейг Райс - Розы миссис Черингтон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Розы миссис Черингтон"
Описание и краткое содержание "Розы миссис Черингтон" читать бесплатно онлайн.
Герои книги — трое детей писательницы, автора популярных детективов — постоянно вмешиваются в дела взрослых. В доме по соседству произошло убийство, и непоседливая троица пытается самостоятельно его расследовать.
— Не беспокойся, мамуся, если убежим, возьмем тебя с собой. Но не забудь сделать глаза и вообще! А я сейчас помогу Дине управиться с одеялами.
От двери она еще раз взглянула на мать. На сердце у нее вдруг стало тепло-тепло, словно перед слезами. Была бы их мать довольна, узнав, что затеяли дети? Будет ли она счастлива, выйдя замуж за этого красивого лейтенанта?
— Что с тобой, деточка? — поинтересовалась мать.
— Ничего. Брови, ресницы — ни о чем не забывай. А ногти, когда высохнут, подержи недолго под струей холодной воды, чтобы лак держался подольше.
Она сбежала вниз и проверила, все ли сделано как следует. Арчи накрыл стол, как заправский официант. В центре великолепно смотрелись прекраснейшие розы из воскресного букета. Сияли начищенные подсвечники, в которых желтели новые свечи. Место для Билла было выбрано напротив Мариан, чтобы он видел ее сквозь цветы.
В кухне все шло как надо. Дина поливала маслом мясо, Арчи, громко протестуя, мыл редиску.
— Ты уже сказала матери?
— Еще нет, но скажу. Потерпи немного, Дина. А сейчас стоило бы переодеться.
Коротко обсудили, кто что наденет. Дине нравились розовый свитер и клетчатая юбка, но Эйприл забраковала это предложение. Наконец ее осенило:
— Знаю, уже знаю! Белые платья со швейцарской вышивкой, голубые ленты и банты в волосах.
— Ты что, ошалела? — возмутилась Дина. — В этих платьях мы как младенцы.
— Вот именно! Нунедудотутепупа! Ты же не хочешь, чтобы Билл Смит увидел мамусю в окружении почти взрослых детей?
— Но… — начала Дина. — Хорошо, согласна, только на один-единственный вечер.
— А ты, — обернулась Эйприл к брату, — умойся, грязнуля!
Она медленно поднималась на второй этаж, размышляя, как удобнее всего сообщить матери, что на обед приглашен Билл Смит. Накануне вечером она рассталась с Биллом не самым дружеским образом, и это осложняло задачу.
Признаться во всем, изложив истинные мотивы? Нет, тогда трудно рассчитывать на естественное поведение матери.
Сказать, что пригласили для себя, так как он им нравится? Это наверняка вызовет у нее раздражение. Сказать, что Билл Смит напросился сам? Нет, это произвело бы пагубное впечатление. Пять минут простояла Эйприл под дверью у матери, прежде чем набрела на подходящую мысль.
Мать снимала с вешалки розовое платье. Хвастливым жестом она вытянула руки, демонстрируя Эйприл свои ногти:
— Видишь? Сухотинькие, ни пятнышка!
— Смотришься чудесно! — восхищенно шепнула Эйприл. — Да, что же это я хотела тебе сказать? — Она тянула время, понимая, что играет с огнем. — Этот полицейский… Билл Смит… Он должен провести весь вечер где-то по соседству. А так как поблизости нет ни бара, ни ресторана, я подумала, не дать ли ему на кухне какой-нибудь бутерброд?
— Эйприл! — укоряюще воскликнула мать. Платье выпало у нее из рук. Эйприл ждала, затаив дыхание. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она снова услышала материнский голос: — Бутерброд на кухне? Это же смешно! Просто пригласи его на обед.
— Как скажет мама… — Эйприл выбежала в холл и спустилась вниз по лестнице. Едва она ступила на первый этаж, как сверху из приоткрывшейся двери прозвучало вдогонку:
— Эйприл, вынь кружевную скатерть и поставь цветы.
— Слушаю и повинуюсь, — ответила Эйприл.
Кружевная скатерть давно лежала на столе, а посередине стояли цветущие розы.
Когда девочки переодевались у себя в комнате Эйприл, улучив подходящий момент, чуть-чуть приоткрыла дверь в материнскую спальню и заглянула в щелку. Сидя перед зеркалом, мать с не обыкновенной тщательностью разглаживала брови На губах ее блуждала улыбка, цветок в волосах хорошо сочетался с розовым платьем. Эйприл тихонько прикрыла дверь и занялась собственным туалетом.
— Жаль, что я не кошка, — объявила она Дине с сияющей улыбкой. — Я бы тогда мурлыкала от удовольствия.
Все протекало по плану. Когда мать спустилась вниз, обед был полностью готов, и в тот же момент у входных дверей позвонил Билл Смит. На нем был новехонький костюм, волосы аккуратно подстрижены и причесаны. Под мышкой он держал огромную коробку, которую вручил хозяйке дома.
— Шоколадки, — восхищенно прошептал Арчи наблюдательного пункта у дверей столовой.
Пока мать не успела напомнить гостю о бутерброде на кухне, Билл Смит поблагодарил хозяйку за приглашение на обед, Арчи впустил в гостиную Кляксика, Апсика, Хендерсона и Дженкинса. Когда же миновало радостное замешательство, вызванное их появлением, и вновь возникла реальная опасность разговора на нежелательную тему Дина пригласила всех к столу.
Троица заранее определила содержание беседы за обеденным столом и распределила роли между собой. Когда все уже сидели над полными тарелками и передавали по кругу блюдо с гренками, Дина восхищенно вздохнула.
— Ах, мамуся, никто не может приготовить такой вкусный мясной рулет, как ты!
— Действительно, рулет превосходный, — подтвердил Билл Смит.
— А если бы, сэр, вы когда-нибудь попробовали мамусины бифштексы! — немедленно развивает Арчи начатую тему.
— Эти гренки замечательные! Просто чудо! — подключилась чуть позже Эйприл.
— В жизни не ел лучших, — засвидетельствовал Билл Смит, намазывая маслом третий подряд гренок.
— А какие прекрасные пончики печет мамуся! — снова вступила Дина.
Пока мать беседовала с Биллом о политике, литературе и фильмах, троица деликатно помалкивала. Но едва лишь беседа затихала хоть ненадолго, Эйприл подавала сигнал, и Арчи немедленно брал слово:
— Эй, можно мне еще немного соуса? Не соус, а объедение!
— Может быть, вам тоже, сэр? — спрашивала Эйприл, придвигая соусницу ближе к Биллу. — Мамуся делает такой великолепный соус!
— Например, к котлетам, — уточняет Дина. — Вы должны как-нибудь обязательно попробовать ее соус к бараньим котлетам. Это просто шедевр!
Очень беспокоило мать во время обеда показное благонравие детей. Если не считать громких хвалебных отзывов о ее кулинарном искусстве, они вели себя тихо и чересчур вежливо. Не слышно было обычных выкриков Арчи, вечно вопрошающего: «Знаешь что?», и Дина ни разу не забыла сказать «пожалуйста» и «спасибо», обращаясь с просьбой передать очередной гренок.
Но настоящее подозрение закралось в душу Мариан, когда Эйприл прощебетала:
— Мамуся, ты сама готовила этот фантастический салат?
А Дина, не дав Мариан ответить, молниеносно отозвалась:
— Конечно! Мамуся всегда готовит салаты сама.
И Мариан, и ее дочери прекрасно знали, что салат приготовила Дина. К тому же Мариан заметила, как Эйприл толкнула в бок Арчи, который немедленно пропищал:
— Мамуся умеет еще взбивать майонез так, что пальчики оближешь!
Когда в завершение пиршества в столовую торжественно внесли лимонный крем, Мариан Кэрстейрс почти полностью уверилась в том, что пала жертвой заговора. Если и сейчас кто-нибудь из детей похвалит крем…
Но в этот раз ее выручил Билл Смит, провозгласивший:
— Никто, кроме вашей мамуси, не в состоянии приготовить такой вкусный лимонный крем!
Их взгляды встретились поверх букета роз, и Мариан заметила, как весело блеснули его глаза. Подавив желание рассмеяться, она с серьезным видом сказала:
— Ах, вы должны как-нибудь попробовать мои пряники!
Ошеломленные дети с недоумением взглянули на лейтенанта, затем на мать. Они пришли в себя, лишь когда с блюда исчезли остатки крема (Билл Смит просил добавки три раза).
— Кофе в гостиной, — известила Эйприл.
Она зажгла на камине свечи, а Дина принесла поднос с кофейным сервизом. Чудесно! Аромат кофе, полумрак и мать в очаровательном розовом платье.
В столовой девочки приступили к уборке. Им хотелось спровадить брата на кухню, но он бурно этому воспротивился:
— Ой-ей! Я тоже хочу подслушивать!
Сняв скатерть, Дина обмела стол щеточкой.
— Не удалось вставить фразу, которую я приготовила: «Вам, должно быть, очень одиноко обедать каждый вечер в гостинице», — с сожалением сказала она.
— Не страшно. Все идет как по маслу! — успокоила ее Эйприл.
Приложив к губам палец, она подошла к дверям гостиной. Дина и Арчи на цыпочках последовали за ней. Все трое прислушались. До них долетел тихий приятный смех и голос матери:
— Правда, Билл…
А потом голос лейтенанта:
— Я серьезно, Мариан, мне уже хочется…
Но тут раздался дверной звонок.
— Я открою! — крикнула Эйприл, пробегая через гостиную в холл. — Вероятно, принесли газету!
Но это был очень озабоченный сержант О'Хара. Он тяжело дышал, круглое лицо его раскраснелось.
— Добрый вечер, девочка… Не у вас ли… — сержант запнулся, заметив Билла Смита. — О, ты здесь!
Еще до появления сержанта Эйприл успела полюбоваться идиллической картиной: на голубом диванчике мать, прехорошенькая в своем розовом платье, в большом удобном кресле Билл Смит, сосредоточенный и серьезный. Мысленно Эйприл наделила сержанта сотней разных эпитетов, среди которых не нашлось ни одного лестного.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Розы миссис Черингтон"
Книги похожие на "Розы миссис Черингтон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крейг Райс - Розы миссис Черингтон"
Отзывы читателей о книге "Розы миссис Черингтон", комментарии и мнения людей о произведении.