» » » » Дороти Ормонд - Слова любви


Авторские права

Дороти Ормонд - Слова любви

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Ормонд - Слова любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Ормонд - Слова любви
Рейтинг:
Название:
Слова любви
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1428-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слова любви"

Описание и краткое содержание "Слова любви" читать бесплатно онлайн.



Можно ли полюбить женщину, которую знаешь много лет? И не только полюбить, но и жениться на ней? Кажется, нет ничего проще. Но только не в том случае, если об этом тебя просит жена в своем предсмертном послании. Вот и Брендан поначалу решил, что ему не по силам выполнить волю жены. Но, как выяснилось, Мэри знала своего мужа и свою лучшую подругу гораздо лучше, чем они знали себя.

Прошло время, и слова «я тебя люблю» Брендан и Ванесса произнесли, свято веря в искренность своих чувств…






— Ты в порядке? — спросил Брендан, беря ее за руку.

Ванесса встретила его взгляд и поняла, что на сердце становится легче. Странно! И это после всего, что произошло на берегу озера! Сегодня вечером они с Бренданом вплотную подступили к той грани, которая отделяет поцелуи и объятия от чего-то большего. За несколько минут до его приезда она твердо решила покончить с их отношениями, становящимися все более интимными, а вместо этого чуть не отдалась ему на траве, прямо под открытым небом. Как же ей теперь быть? Да, она любит его и при этом понятия не имеет, что ей делать с этой любовью.

Томми заглянул в кухню.

— Спасибо, мисс Линделл. Миссис Донн будет здесь через десять минут, — сказал он тихо. — Я назвал ей ваш адрес. Она не собирается идти пешком, поэтому приедет на машине.

Ванесса кивнула.

— Хорошо. Почему бы тебе пока не пойти в гостиную и не посидеть с Дорис?

Она дождалась, когда Томми исчезнет из кухни, и посмотрела на Брендана.

— Мне нужно ехать, — сказал он мягко. — Я обещал Саре не задерживаться… Если, конечно, я не нужен тебе здесь.

Он был необходим ей, но не в том смысле, который имел в виду сейчас. Сейчас она могла справиться и сама. Не похоже, что сегодня им удастся еще хоть немного побыть наедине.

— Поезжай. — Ванесса поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Он наклонил голову и коснулся ее губ.

— Хочешь, я позвоню тебе, когда приеду домой? — спросил Брендан.

Она кивнула.

— Думаю, я все еще не буду спать, — сообщила она, слегка поморщившись.


Брендан выбрал кружной путь. Ему необходимо было время, чтобы обдумать произошедшее. Он не мог понять, что на него нашло сегодня вечером. У них с Мэри всегда были прекрасные отношения, они полностью удовлетворяли друг друга в сексуальном плане. Но он не помнил, чтобы когда-либо чувствовал себя так, как сегодня. Он страстно желал Ванессу.

Но, может, нечто подобное было и с Мэри в начале их романа, просто он уже не помнит об этом?

Мысли о жене заставили его вспомнить о письме, лежащем в ящике его письменного стола. Если он намерен продолжать встречаться с Ванессой, то обязан рассказать ей о нем. Если он намерен продолжать встречаться с Ванессой… А намерен ли он и как далеко все может зайти? Готов ли он к тому, чтобы просить девочек принять Ванессу в качестве мачехи? Вопросов было хоть отбавляй — один сложнее другого.

Брендан был не из тех мужчин, которые заводят непродолжительные романчики. Да и Ванессу — он знал это наверняка — не прельстит кратковременная интрижка. Если их отношения будут развиваться дальше, они оба должны отдавать себе отчет в том, что это налагает на них определенные обязательства.

Брендан снова подумал о письме Мэри и понял, что потрясен ее прозорливостью. То, что сейчас происходило между ним и Ванессой, полностью соответствовало желаниям Мэри. Брендан спросил себя, как могла его жена знать, что он влюбится в Ванессу, и улыбнулся. Не каждой женщине было бы по силам оставить предсмертное завещание своему мужу, призывая его полюбить другую женщину и жениться на ней.

Он никогда не сомневался в том, что Мэри — необычный человек. Но теперь Брендану казалось, что он так и не успел узнать ее до конца. Итак, он любит Ванессу и смеет надеяться, что это чувство взаимно. Ему бы хотелось провести с ней остаток жизни. Той жизни, в которой будет не только она, но и его девочки, и Дорис.

Но едва Брендан представил, что сделает ей предложение, как иные мысли пришли ему в голову. Он уже не молод. И он совсем не похож на ковбоя из американского фильма. И у него множество обязанностей, которые отнимают немало времени… И что, если она скажет «нет»? Он никогда не узнает этого, если не попробует. У него не будет ни малейшего шанса обрести счастье, если он даже не попытается сказать Ванессе, что любит ее и хочет на ней жениться.

Брендан свернул на свою улицу и посигналил, въезжая в ворота. Только тут он с удивлением увидел чужую машину во дворе собственного дома. Какое-то движение на крыльце привлекло его внимание. Он пригляделся и увидел Сару… Сару со своим парнем. Они… целовались!

Брендан резко распахнул дверцу и выскочил из машины раньше, чем заглох мотор.

Свет фар, и отец, который чуть ли не бегом приближался к дому, привлекли внимание Сары. Она поспешно отскочила от Чарли. Он тоже шагнул назад, едва не оступившись на лестнице.

— Папа, — прошептала Сара еле слышно, — ты уже вернулся?

Брендан замедлил шаги и посмотрел на молодого человека, которого уже видел пару раз. Чарли сунул руки в карманы своих джинсов и ссутулился.

Брендан ненавидел, когда люди сутулятся…

— Папа… э-э-э… Чарли просто заехал, чтобы отдать мой учебник по литературе. Я забыла его у него дома, когда мы вместе делали уроки. — Она указала на книгу, лежащую на перилах.

Брендан наградил Чарли тем взглядом, которым отцы смотрят на юных мерзавцев, целующих их дочерей.

— Рад, что ты взял на себя труд привести учебник, Чарли, — едко сказал он, поднимаясь по лестнице. — Спокойной ночи!

Сара бросила быстрый взгляд на отца, помахала своему приятелю, подхватила книгу и скрылась в доме. Брендан последовал за ней и запер за собой входную дверь, заодно выключив свет на крыльце. Чарли сумеет отыскать дорогу к своей машине и в темноте. Наверняка это не сложнее, чем отыскать путь к губам его дочери…

Сара повернулась к нему.

— Пап, я знаю, о чем ты думаешь, но он просто приехал, чтобы отдать мне книжку.

Брендан погрозил ей пальцем.

— Ты же знаешь: никаких мальчиков здесь, когда меня нет дома.

— Знаю. Но он и не заходил внутрь. Я встретила его на лестнице. — У Сары горели щеки, ее голос звучал немного неуверенно, но она явно не собиралась сдаваться.

Они целовались. Брендан видел, что они целовались. Конечно, он понимал, что так и должно быть. Это то, чем занимаются все пятнадцати шестнадцатилетние подростки. Черт, то же самое делают и сорокалетние, если у них появляется такая возможность!.. Но вид нагловатого юнца, который обнимает его дорогую дочь, целует ее…

Брендан стиснул зубы от негодования.

— Я ничего такого не делала, папа, — стояла на своем Сара. — Чарли не пробыл здесь и пяти минут. Честное слово! И мы все время стояли на крыльце. Можешь спросить у соседки. Она подглядывала за нами из-за шторы.

Он посмотрел дочери в глаза. Его гнев испарился.

— Пойми, Сара, нелегко в один момент смириться с тем, что дочь, которую ты привык считать маленькой девочкой, превратилась вдруг в юную женщину.

Сара подняла брови. Она всегда смотрела так, когда не вполне понимала его.

— Ладно, продолжим этот разговор позже. А теперь тебе пора в постель, — сказал он с полуулыбкой. — Спасибо, что присмотрела за сестрами.

Она продолжала стоять неподвижно, глядя на него со странным выражением на лице. Тогда Брендан осторожно приблизился к ней, обнял и крепко прижал к себе. От Сары пахло гелем для волос, духами и помадой — так, как пахнет от взрослой женщины. Но для него она все равно оставалась маленькой девочкой. Он поцеловал ее в макушку и почувствовал, как у него сжалось горло.

— Я люблю тебя, папа, — прошептала Сара.

Она быстро чмокнула его в щеку и пошла к лестнице, прежде чем он сумел среагировать.

— Я тоже тебя люблю, малышка, — прошептал он, тяжело вздохнув. Сара и в самом деле выросла, превратившись в красивую молодую девушку.

Не зажигая света, Брендан добрался до своей комнаты, опустился в кресло и снял телефонную трубку.

Ванесса ответила мгновенно.

— Привет!

Он улыбнулся.

— Привет.

Ему нравилось разговаривать с ней, когда кругом царил мрак — вот так, как сейчас. Это позволяло ему представлять, что она где-то рядом.

— Томми уехал?

— Какая-то Лора Донн приехала из приюта и забрал его минут пять назад. Она была очень взволнована. И очень недовольна. Томми никогда раньше не уходил один, никого не предупредив.

— А как Дорис?

— Она расстроена, — ответила Ванесса.

— Из-за того, что они делали, или из-за того, что ты их застукала?

К его облегчению, Ванесса рассмеялась.

— Не уверена, что Дорис сама в этом разобралась.

— Ладно. Если тебя это утешит, могу сказать, что сегодня, видимо, просто такой день.

Представь себе, я приехал домой и обнаружил Сару, которая целовалась с Чарли.

— О нет!

— О да. Она, впрочем, не позволила ему зайти в дом. Видите ли, они не делала ничего дурного, просто Чарли привез ей забытую книжку… — Брендан хотел добавить, что не считает себя вправе обвинять Сару после своего собственного поведения сегодняшним вечером, но не нашел подходящих слов.

— Ну что ж, — сказала Ванесса, — похоже, что нам больше нечего сказать друг другу. — Она издала короткий смешок, и Брендан решил, что она думает о том же, о чем и он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слова любви"

Книги похожие на "Слова любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Ормонд

Дороти Ормонд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Ормонд - Слова любви"

Отзывы читателей о книге "Слова любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.